From ddb21a8e93b008c5866c8c39768a923ebbac2e22 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 29 Dec 2018 17:31:57 +0000
Subject: [PATCH] Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeaccessibility/kttsd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kttsd/
(cherry picked from commit b42d3deeb6c02b79be8d28664e6e414bee932e40)
---
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3368 ++++++-----
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3368 ++++++-----
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3556 ++++++------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4705 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3871 ++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4881 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4759 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3693 ++++++------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4794 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4953 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4908 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4788 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4875 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4775 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4808 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4764 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4770 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4912 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3931 ++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4805 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4680 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3406 ++++++-----
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4876 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4759 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4885 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4643 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4754 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4626 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4995 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4899 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4786 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4791 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4815 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4898 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4754 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4856 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4874 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3370 ++++++-----
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4722 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5064 ++++++++---------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4742 ++++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3889 ++++++-------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4790 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4778 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4785 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4896 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3595 ++++++------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4833 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4833 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4832 ++++++++--------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 3779 ++++++------
.../messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4482 +++++++--------
52 files changed, 114312 insertions(+), 122659 deletions(-)
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index efb594ee878..6ae6c7f232e 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:10+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -14,2893 +14,2725 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "أعرض الكلّ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "ال&لغة:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "ال&عام"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "أضف..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Action"
+msgid "Select Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
+msgid "U&p"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+msgid "Do&wn"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
+msgid "&Add..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
+msgid "Add Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "..."
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Sink:"
+msgid "Re&move"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "epos"
+msgid ""
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "say"
+msgid "&Name:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
+msgid "..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "Apply This &Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "&Language is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid "Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
+msgid "Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
+msgid "Sa&ve..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Clea&r"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgid "Click to clear everything."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "&Type"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+msgid "&Word"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
+msgid "Regular &expression"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
+msgid "Match &case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
+msgid "&Replace with:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgid "&Match:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "flite"
+msgid "Lan&guage is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
+msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgid "&Save..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgid "Click to save word list to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Test"
+msgid "C&lear"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
+msgid "Click to empty the word list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+msgid "Type"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
+msgid "Match Case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
+msgid "Match"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
+msgid "Replace With"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
+msgid "&Up"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
+msgid "Configure Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgid "&Apply This Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "Te&xt contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgid "&Talker:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid "Click to select a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
+msgid "&Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
+msgid "Cl&ear"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Configure XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
+msgid "&XSLT file:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+msgid "xsltproc &executable:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "أعرض الكلّ"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "ال&لغة:"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
+msgid "&General"
+msgstr "ال&عام"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
+msgid "Show &main window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+msgid "&Talkers"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
+msgid "ID"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
+msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
+msgid "Voice"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
+msgid "Gender"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
+msgid "Rate"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
-msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
-msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index a9cecf3078c..d40878fb5ba 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov \n"
"Language-Team: Azerbaijani \n"
@@ -15,2897 +15,2729 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mətin Əmirov"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metin@karegen.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Action"
+msgid "Select Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgid "U&p"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
+msgid "Do&wn"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+msgid "&Add..."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Müəllif"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
+msgid "Add Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Ö&n Qurğulu"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgid "Re&move"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
+msgid "&Name:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
+msgid "..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "&Language is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
+msgid "Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid "Sa&ve..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
+msgid "Clea&r"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+msgid "Click to clear everything."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
+msgid "&Type"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "&Word"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
+msgid "Regular &expression"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
+msgid "Match &case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "&Replace with:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgid "&Match:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
+msgid "Lan&guage is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
+msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
+msgid "&Save..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgid "Click to save word list to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
+msgid "C&lear"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Click to empty the word list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "flite"
+msgid "Type"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
+msgid "Match Case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgid "Match"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgid "Replace With"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Test"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
+msgid "&Up"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+msgid "Configure Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
+msgid "&Apply This Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
+msgid "Te&xt contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "&Talker:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
+msgid "Click to select a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgid "&Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgid "Cl&ear"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgid "Configure XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "xsltproc"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Female"
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Male"
+msgid "&XSLT file:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "xsltproc &executable:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+msgid "&Synthesizer:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
+msgid "&Language:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgid "&General"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
+msgid "Show &main window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+msgid "&Talkers"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+msgid "ID"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+msgid "Voice"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+msgid "Gender"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
+msgid "Rate"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Digər"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
-msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Müəllif"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Ö&n Qurğulu"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
-msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mətin Əmirov"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metin@karegen.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "İnkişafçı"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 7c610ab829e..9b439a447cd 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,2895 +14,2727 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Паказаць усе"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Мова:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Агульныя"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Голас"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Выбар мовы"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Пол"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучнасць"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Ун&із"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+msgid "Select Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "В&ыдалць"
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
+msgid "U&p"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Ун&із"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Запісаць..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "В&ыдалць"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Дапамога"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgid "Add Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Выбраць фільтр"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Заданні"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Праверка"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Месца"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Сказы"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Затрымаць"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+msgid "Re&move"
+msgstr "В&ыдалць"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Потым"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Гучнасць:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Частата:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Імя:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Затрымаць"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "няма"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Мясцовы"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Ачыс&ціць"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Тып"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
+"настаўленняў artsd."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "А&чысціць"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Замяніць на"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Угору"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "Пра&верыць"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "say"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "Apply This &Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid "&Language is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid "Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+msgid "Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "Sa&ve..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Тон:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Ачыс&ціць"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Click to clear everything."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr ""
+msgid "&Type"
+msgstr "&Тып"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "&Word"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+msgid "Regular &expression"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
+msgid "Match &case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
+msgid "&Replace with:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
+msgid "&Match:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Lan&guage is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "flite"
+msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr ""
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgid "Click to save word list to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgid "Click to empty the word list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
+msgid "Match Case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+msgid "Match"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr ""
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
-#, no-c-format
-msgid "&Select..."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Configure Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
+msgid "&Apply This Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgid "Te&xt contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
+msgid "&Talker:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgid "Click to select a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid "&Load..."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Female"
+msgid "Cl&ear"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Male"
+msgid "Configure XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
+msgid "&XSLT file:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
+msgid "xsltproc &executable:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Паказаць усе"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr ""
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr ""
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
+msgid "Show &main window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
+msgid "&Talkers"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr ""
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
+msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr ""
+msgid "Voice"
+msgstr "Голас"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr ""
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Падтрымка"
-
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Іншы"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Дапамога"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Выбраць фільтр"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Заданні"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Апісанне адсутнічае"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Праверка"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Уласнік"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Месца"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Сказы"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Затрымаць"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Працягнуць"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
-msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Потым"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
-msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr ""
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Гучнасць:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "У чарзе"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Частата:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "Пра&верыць"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Затрымаць"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "няма"
-
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Мясцовы"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Выбар мовы"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
-msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Тон:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
msgstr ""
-"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
-"настаўленняў artsd."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 8ebc04b8a1c..5b72996b1e6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -18,3115 +18,2946 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Добавяне на глас"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Избор на синтезатор за изговаряне."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Избор на език, който ще се използва. За съжаление, българският език не е от "
-"поддържаните за момента."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Синтезатор:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Показване на всички"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Превключвателят по-долу определя коя отметка служи за показване на всички "
-"възможности."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Език:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr "Език за изговаряне."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Изговаряне на текст"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, ще се показват всички синтезатори на глас в списъка. "
-"Когато е избран синтезатор в списъка с езиците ще се показват само тези, които "
-"са поддържат от избрания синтезатор."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "О&бщи"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Грешка при обръщане към DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "Вкл&ючване на синтезатора на глас KTTSD"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP setText."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Включване поддръжката на синтезатора на глас KTTSD."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP startText."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Поставяне ико&ната на мениджъра в системния панел"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Поставяне иконата на програмата в системния панел. Ако отметката е включена, "
-"при затваряне на прозореца програмата няма да се затвори, просто ще се "
-"минимизира в системния панел. За да прекратите изпълнението и в този случай, "
-"трябва да изберете \"Изход\" от контекстното меню на иконата в системния панел."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Talker code passed to filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Показване на главния прозоре&ц при стартиране"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "Идентификацията на DCOP беше подадена на филтъра"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Показване на главния прозорец при стартиране. Ако отметката е включена, при "
-"стартиране ще се показва главния прозорец. Ако отметката е изключена, при "
-"стартиране програмата ще се минимизира в системния панел и за да я покажете, "
-"трябва да щракнете на иконата."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Име на конфигурационен файл, който се изпраща към филтъра"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Изход при завършване на изговарянето"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, при завършване на изговарянето и ако демонът е бил "
-"стартиран автоматично, то той автоматично ще прекрати работата си. Ако демонът "
-"е стартиран ръчно, той няма да прекрати работата си след завършване на "
-"изговарянето."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Стартиране като икона в &системния панел при изговаряне"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Display list of available filter plugins and exit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена, при автоматично стартиране за изговаряне на дадена "
-"фраза, програмата ще се показва като икона в системния панел. Имайте предвид, "
-"че демонът се стартира автоматично, само ако има повече от 5 изречения за "
-"изговаряне."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Гласове"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Код"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Детектор на изречения"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Синтезатор"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Глас"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Избор на език"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Род"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Невалиден S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Сила на звука"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Грешка при отваряне на файл."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Честота"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Файлът не във валиден формат XML."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "RegExp"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Дума"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Списък на настроените гласове. Гласът е конфигурация на синтезатора на текст "
-"със зададени параметри като глас, род, честота, скорост и други. По "
-"подразбиране се използва първият глас в списъка."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Грешка при отваряне на файла "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Замяна на низове"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Няколко езика"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Редактиране на замяната на низове"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Избор на глас"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавяне..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Избор на глас"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Трансформиране на XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Прекъсване. Съобщение."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Продължение."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Добавяне на нов глас (говорител)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "На&горе"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "На&долу"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "До&бавяне..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Редактиране на избрания глас (говорител)."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Изтриване на избрания глас (говорител)."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Известявания"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Програма/събитие"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Глас"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Из&триване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Списък на настроените програми, събития към програмите и действията, които "
-"трябва да бъдат предприети при получаването на събитието."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Известявания за изговаряне:"
+"Направихте промени, които не са записани. Натиснете бутона \"Прилагане\", за "
+"да бъдат записани или върху бутона \"Отказ\", за да се откажете от тях."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Настройката се отнася само за подразбиращите се събития (събитията без зададени "
-"настройки). Само събитията, които сте избрали, ще бъдат изговаряни."
+"Синтез на глас
От тук може да настроите услугата dcop за синтез "
+"на глас (Text to Speech - TTS)
Останалите програми могат да се "
+"възползват от тази услуга при нужда.
При настройване на услугата се "
+"убедете, че сте задали език по подразбиране.
За съжаление, услугата "
+"все още не е достъпна на български език. Може да я използвате само на "
+"английски.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Редактиране на избраното известяване."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Из&триване"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Изтриване на избраното известяване. Имайте предвид, че не може да изтривате "
-"подразбиращото се известяване."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Из&чистване"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr "Изтриване на всички известявания, без подразбиращото се."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contributor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "Заре&ждане..."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Добавяне на глас"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Зареждане на записани известявания от файл."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Избор на език"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Запис..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Избор на филтър"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Запис на известявания във файл. По-късно те могат да бъдат заредени."
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтър"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Проба на известяването"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Задачи"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Изговаряне на съобщение за проба на известяването. Имайте предвид, че "
-"синтезаторът на глас трябва да бъде включен."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Настройки на гласа"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "&Действие:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Настройки на филтъра"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Настройки на изговарянето. Ако изберете потребителски текст, ще може да "
-"използвате следните параметри в него:- %e
- "
-"Събитие, което се е случило
- %a
- Програма, която изпраща "
-"събитието
- %m
- Съобщение, което е изпратено от програмата
"
-"
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "подразбиращо се"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Глас:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "примерно съобщение"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Глас за изговаряне на известяването. Първият глас в списъка се използва по "
-"подразбиране."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "примерна програма"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "примерно събитие"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Избор на глас за изговаряне текста на известяването."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "По подразбиране (всички останали събития)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Из&говаряне на известяванията (KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Всички останали %1 събития"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Избор на събитие"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Ако отметката е включена и синтезаторът на глас е включен, то известяванията "
-"при дадени събития ще бъдат изговаряни според зададените настройки."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Списък със събития за известяване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "Изклю&чване на известяванията със звук"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Няма зададено описание"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Известяванията, които съдържат аудио файл за изпълнение, няма да бъдат "
-"изговаряни. Вместо това ще се изпълнява аудио файлът."
+"Демонът KTTS не е настроен. Трябва да има зададен поне един глас. Искате ли "
+"да го настроите сега?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Филтри"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "Демонът KTTS не е настроен"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтър"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Настройване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Списък на филтрите. Филтрите, които са по-напред в списъка се изпълняват първи. "
-"Целта на филтрите е да модифицират текста преди да бъде изговорен. Освен това "
-"те могат да се използват и за други цели, примерно да променят гласа."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Без настройване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Добавяне на нов филтър."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Демон за синтез на глас"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Преместване на избрания филтър нагоре в списъка. Първо се прилага първият "
-"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се "
-"прилага последен."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Преместване на избрания филтър надолу в списъка. Първо се прилага първият "
-"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се "
-"прилага последен."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Редактиране на избрания филтър."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Изтриване на избрания филтър."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Задача"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Детектор за край на изречение"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Списък на филтрите разделители на изречение. Тези филтри имат за цел да "
-"разделят дългия текст на по-малки порции. Тези филтри се изпълняват след "
-"стандартните филтри. Редът на изпълнение е реда по който са намират в списъка."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Код на гласа"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "&Настройване"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Състояние"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr "Настройване детектора на изречения."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "Прек&ъсване"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Изречения"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Включете отметката \"Начален сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се "
-"изпълнява при прекъсване на изговарянето от друго съобщение."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Номер на част"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Части"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Включете отметката \"Крайно съобщение\" и изберете крайно съобщение, което ще "
-"бъде изговаряно при при продължение на изговарянето след прекъсване."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Текстови задачи. Състоянието може да бъде:
- В опашката - "
+"задачата е поставена в опашката и няма да се изпълни докато състоянието и не "
+"се промени на Изчакване като щракнете на бутоните Продължение "
+"или Рестарт.
- Изчакване - задачата е готова да бъде "
+"изпълнена. Задачата ще бъде изговорена, когато предната задача завърши "
+"изпълнението си.
- Изговаряне - задачата е в процес на "
+"изговаряне. Колоната Позиция показва текущото изречение. Може да "
+"преминете в пауза, като натиснете бутона Пауза.
- Пауза "
+"- задачата временно е прекъсната. Използвайте бутоните Продължение "
+"или Рестарт, за да продължите изпълнението на задачата."
+"li>
- Завършено - задачата е завършила изпълнението си. След като "
+"следващата задача завърши, тази ще бъде изтрита. Може да натиснете бутона "
+"Рестарт, за да повторите изпълнението на задачата.
"
+"Забележка: съобщенията, предупрежденията и изхода от екранния "
+"четец, не се появяват в листа. За повече информация, погледнете "
+"ръководството."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Крайно с&ъобщение:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Пауза"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Начален &сигнал:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
+msgstr "Временно прекъсване на задачата (пауза).
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Начално &съобщение:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Продължение"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Включете отметката \"Начално съобщение\" и изберете начално съобщение, което ще "
-"бъде изговаряно при прекъсване на изговарянето от друго съобщение."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+msgstr "Продължение на прекъснати задачи.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&Рестарт"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Включете отметката \"Краен сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се "
-"изпълнява при продължение на изговарянето след прекъсване."
+"Рестартиране на задачата и поставянето и на първо място в списъка.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Краен с&игнал:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Из&триване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "&Аудио"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
+msgstr ""
+"Изтриване на задачата. Ако задачата се изпълнява в момента, тя ще бъде "
+"прекъсната.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Запазване на аудио файловете:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "Отла&гане"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Запазване на генерираните аудио файлове (wav). Те ще бъдат съхранявани в "
-"зададената директория."
+"Отлагане на задачата и преместването и на следваща позиция в списъка Ако "
+"задачата се изговаря в момента, тя ще бъде временно прекъсната.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Директория за съхранение на аудио файловете."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Предишна &част"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Скорост:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Връщане на предишната част на задачата.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавни, а стойности над 125 "
-"за бързи."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Преди&шно изречение"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Връщане на предишното изречение на задачата.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Изход &чрез"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Следва&що изречение"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
-msgstr ""
-"Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer"
-", също така, трябва да изберете и приставката Sink.
"
-"Забележка: трябва да имате версия 0.87 или по-голяма на "
-"GStreamer.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Прескачане на следващото изречение на задачата.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Заглъхване:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Следваща ч&аст"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Избор на файл, който ще се използва при заглъхване с GStreamer."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Прескачане на следващата част на задачата.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Изговаряне на &системния буфер"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode. Може да укажете на "
-"системата да избере автоматично най-добрия метод за изход."
+"Изговаряне на системния буфер. Поставяне на текста от системния буфер в "
+"списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на изчакване.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "С&истемата GStreamer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Изговаряне на &файл"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer"
-", също така, трябва да изберете и приставката Sink.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "&Системата aRts"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Използване на системата aRts за аудио изход."
+"Избор на файл за изговаряне. Поставяне на текста от файл в списъка със "
+"задачи и установяване на състоянието му в режим на опашка. Трябва да "
+"натиснете бутона \"Продължение\", за да се изговори текстът.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "Системата aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Смяна на гласа"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Използване на системата aKode за аудио изход. Също така, трябва да изберете "
-"и заглъхване.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "Системата ALSA"
+"Избор на глас от предварително настроените гласове. Задачата ще бъде "
+"изговорена от избрания глас.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr "Използване на системата ALSA за аудио изход."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "О&бновяване"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Устройство:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Обновяване на списъка със задачи.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr "Изберете устройство PCM, което да бъде използвано за аудио изход."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Текущо изречение"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Източник на събитието:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Изречението, което се изговаря в момента.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Събития"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "В опашката"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Избор на глас"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Изчакване"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "Използване на по&дразбиращия се глас"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Изговаряне"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Използване на подразбиращия се глас. Първият глас в списъка се явява "
-"подразбиращ се."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "И&зползване на най-близко съвпадащия глас"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Готово"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Използване на най-близко съвпадащия глас до зададения, ако зададеният не "
-"съществува. Езикът винаги се взема предвид."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Включените елементи са предпочитани пред останалите."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "По&л:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "Сила на &звука:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Честота:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете "
-"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Избор на език. Филтърът ще бъде прилаган за текстовите задачи на избраните "
-"езици."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Използване на &зададения глас"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Използване на зададения глас, ако го има. В противен случай ще се използва "
-"най-подходящия глас."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"Внимание: Филтърът е ключов компонент на системата за синтез на глас KTTS. "
-"Моля, запознайте се с ръководството на KTTS, преди да промените настройките."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Име:"
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Описателно име на филтъра."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Детектор на изречения"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Минимизиране в системния панел при стартиране"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Регулярен израз за определяне на изречения:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Изход при завършване на изговарянето и при минимизирана програма"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr "Регулярен израз за определяне на границите на изречението."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Замяна на разделителя:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Управление на синтезатора на глас"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Низ за замяна на разделителя при съвпадение с регулярния израз. Внимание, низът "
-"трябва да завършва с табулация \\t."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Управление на синтезатора на глас"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Прилагане на &филтъра при"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Управление на синтезатора на глас"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Прилагане на филтъра при текст или задачи."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "Из&говаряне на системния буфер"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Езикът е:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "Па&уза"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете "
-"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Ръководство за KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "&Кодът на приложението съдържа (ID):"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Относно KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. "
-"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Демонът за синтез на глас не е стартиран"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Въведете код на програмата за DCOP. Филтърът ще се прилага само за "
-"текстовите задачи, които са намират в опашката на програмата. Може да въведе "
-"повече от един код, разделени със запетая. Използвайте knotify"
-", за да се използват всички съобщения изпращани към системата за уведомяване в "
-"TDE. Ако няма зададено нищо, филтърът се прилага за всички програми. "
-"Използвайте командата kdcop, за да може да вземете кодовете на програмите, "
-"които са стартирани."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Зареждане..."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Зареждане на записана настройка от файл."
+"1 задача\n"
+"%n задачи"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Запис..."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", текуща задача %1 в изречение %2 от общо %3 изречения"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr "Запис на текущата настройка във файл."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Изговаряне на събитието"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Из&чистване"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Изговаряне на съобщението"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Анулиране на настройките."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Без изговаряне"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Тип"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Изговаряне на текст:"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Дума"
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "без"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Регулярен израз"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "диалози за известявания"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Съвпадение на &регистъра"
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "пасивни изскачащи прозорци"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Замяна с:"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "диалози за известявания и пасивни изскачащи прозорци"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Съвпадение:"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "всички известявания"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Настройки на замяната на низове"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Според локала"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Описателно име на филтъра."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Латиница"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&Езикът е:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Зареждане на списък от думи от файл."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Съединени американски щати"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Запис на списък от думи във файл."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Из&чистване"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Великобритания"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Изчистване на думите."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "мъжки"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Съвпадение на регистъра"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "женски"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Съвпадение"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "среден"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Замяна с"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "нормално"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "До&бавяне..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "високо"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Добавяне на нова дума или регулярен израз."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "ниско"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "На&горе"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "нормално"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr "Преместване на избраната дума нагоре."
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "бързо"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr "Преместване на избраната дума надолу."
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "бавно"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Редактиране на текущата дума или регулярен израз."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Аудио сървърът aRts не може да бъде намерен."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Изтриване на текущата дума или регулярен израз."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Грешка при стартиране (установяване на връзка) с аудио сървъра aRts. Моля, "
+"убедете се, че демонът artsd е правилно настроен."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Настройване избора на гласове"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Проба."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "Прилагане на &филтъра при"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Претърсване, моля изчакайте..."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Текстът съдържа:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Заявка за гласове"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Глас:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Заявка за налични гласове в Festival. Операцията може да отнеме до 15 сек."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Глас за изговаряне на известяването, ако условията се изпълняват. Гласът по "
-"подразбиране се намира първи в списъка се използва, ако няма език, който да "
-"отговаря на условията."
+"Проба. Гласовете MultiSyn изискват няколко секунди, докато бъдат заредени. "
+"Моля, изчакайте."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Избор на глас (говорител)."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Файлът \"freetts.jar\" не може да бъде намерен в пътя за търсене.\n"
+"Моля, задайте пътя до файла \"freetts.jar\" в диалога с настройките."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Зареждане на записана настройка от файл."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Синтез на глас"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Запис на текущата настройка във файл."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Мъжки глас \"%1\""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Настройки на трансформирането на XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Женски глас \"%1\""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Описателно име на филтъра."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Неизвестен глас \"%1\""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-"Въведете пълен път до файл със стилове XML Style Language - Transforms (XSLT). "
-"Разширението обикновено е .xsl."
+"Приставката се разпространява под условията на лиценза GPL версия 2 или по-"
+"нова."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Приставка Voice File за Hadifix"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Пътя и изпълнимия файл на xsltproc. Ако програмата е в пътя, просто, въведете "
-"\"xsltproc\"."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Полът на гласовия файл %1 не може да бъде определен."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&Файл XSLT:"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Опит за определяне пола"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "И&зпълним файл на xsltproc:"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Файлът %1 не изглежда да е гласов файл."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен главен елемент. Може да "
-"въведе повече от един главен елемент, разделени със запетая."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Американски мъжки глас"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен тип на документа DOCTYPE. "
-"Може да въведе повече от един тип, разделени със запетая."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Американски женски глас (MBROLA)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. "
-"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая."
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Главният елемент е (root):"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Американски мъжки глас (MBROLA)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "или &типът на документа е (DOCTYPE):"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Британски мъжки глас"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "или &кодът на приложението съдържа (ID):"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Испански мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "&Настройки на командата"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Американски мъжки глас (HTS)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Команда за &изговаряне на текст:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Американски женски глас (HTS)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които ще и се подават. Ако искате "
-"да пратите текста, като параметър използвайте %t. За да изпратите файл, в който "
-"се намира текста, използвайте %f. За да се запише резултата в аудио файл и след "
-"това да бъде изпълняват, използвайте параметъра %w."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Канадски английски мъжки глас (HTS)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "И&зпращане на данните като стандартен вход"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Шотландски мъжки глас (HTS)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr "Изпращане на данните към програмата като стандартен вход (stdin)."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Канадски английски мъжки глас (MultiSyn)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "Про&ба"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Шотландски мъжки глас (MultiSyn)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Кодова &таблица:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Немски женски глас (Festival)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Немски мъжки глас (Festival)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-" %t: Текст за изговаряне\n"
-" %f: Временен файл съдържащ текста за изговаряне\n"
-" %l: Език (двубуквен код)\n"
-" %w: Времен файл, съдържащ генерирания говор"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Мексикански испански мъжки глас (OGC)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Настройване на Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Мексикански испански женски глас (OGC)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Диалог с настройките за синтезатора на глас Epos за чешки и словашки език."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Американски мъжки глас (OGC)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "&Настройки на Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Американски женски глас (OGC)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Британски мъжки глас (OGC)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Скорост:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Финландски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавна скорост. Стойности "
-"над 125 се смятат за бърза скорост."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Чешки мъжки глас (MBROLA)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Височина:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Полски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Височина (честота на звука) на говора. Стойности под 75 се смятат за ниска "
-"честота. Стойности над 125 се смятат за висока честота."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Руски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Изпълним файл за сървъра на Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Италиански мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Ако командата epos е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
-"задайте пълния път до програмата."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Италиански женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Изпълним файл за клиента на Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Суахили мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Ако командата say е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
-"задайте пълния път до програмата."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ибибио женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Зулу мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Американски женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Британски женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Параметри за подаване към сървъра на Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За "
-"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"epos -h\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Канадски френски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За "
-"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Канадски френски женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Сървър на Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Немски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Клиент за Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Немски женски глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За "
-"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Американски испански мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr ""
-"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на "
-"задания текст."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Американски испански женски глас"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Настройване на Festival"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Виетнамски мъжки глас"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr "Диалог за настройване на Festival."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Виетнамски женски глас"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "&Настройване на Festival"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Ко&манда за Festival:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Ако изпълнимият файл на синтезатора на глас Festival е в променливата PATH, "
-"просто въведете \"festival\". В противен случай, задайте пълния път до "
-"програмата."
+"Внимание: Филтърът е ключов компонент на системата за синтез на глас "
+"KTTS. Моля, запознайте се с ръководството на KTTS, преди да промените "
+"настройките."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "Избор на &глас:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Име:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Изберете глас, който да се използва за синтеза. Гласовете MultiSyn са с "
-"по-добро качество, но са бавни за зареждане. Ако списъкът е празен, проверете "
-"настройките на синтезатора Festival. Трябва да инсталирате поне един глас."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Описателно име на филтъра."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "П&ретърсване"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Регулярен израз за определяне на изречения:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Сила на звука. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за "
-"високи."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
+msgstr "Регулярен израз за определяне на границите на изречението."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Скорост:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Височина:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Замяна на разделителя:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Височина на гласа. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за "
-"високи."
+"Низ за замяна на разделителя при съвпадение с регулярния израз. Внимание, "
+"низът трябва да завършва с табулация \\t."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Зареждане на гласа при стартиране"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Прилагане на &филтъра при"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Зареждане на гласа при стартиране на демона KTTSD. Препоръчително е да се "
-"използва с гласове MultiSyn, които се зареждат много бавно. В противен случай е "
-"добре да изключите отметката."
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Прилагане на филтъра при текст или задачи."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Езикът е:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Проба на настройката. Синтезаторът на глас Festival ще бъде стартиран и "
-"пробното изречение ще бъде изговорено."
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете "
+"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Кодова &таблица:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "&Кодът на приложението съдържа (ID):"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Настройване на Flite"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. "
+"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr "Диалог с настройките за синтезатора на глас Festival Lite (Flite)."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Избор на език. Филтърът ще бъде прилаган за текстовите задачи на избраните "
+"езици."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "&Настройки на Festival Lite"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Въведете код на програмата за DCOP. Филтърът ще се прилага само за "
+"текстовите задачи, които са намират в опашката на програмата. Може да въведе "
+"повече от един код, разделени със запетая. Използвайте knotify, за да "
+"се използват всички съобщения изпращани към системата за уведомяване в TDE. "
+"Ако няма зададено нищо, филтърът се прилага за всички програми. Използвайте "
+"командата kdcop, за да може да вземете кодовете на програмите, които са "
+"стартирани."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Команда за &изговаряне на текст:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Зареждане..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Ако командата flite е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
-"задайте пълния път до програмата."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Зареждане на записана настройка от файл."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Запис..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Настройване на FreeTTS"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "Запис на текущата настройка във файл."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Настройки на FreeTTS"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Из&чистване"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Компресиран &файл FreeTTS jar:"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Анулиране на настройките."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Проба"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Тип"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Настройване на Hadifix"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Дума"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Диалог с настройките за синтезатора на глас Hadifix (txt2pho и Mbrola)."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Регулярен израз"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "&Настройки на Hadifix"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Съвпадение на &регистъра"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Базови настройки"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Замяна с:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Гласов файл:"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Съвпадение:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Избор на глас за изговаряне на текста. Ако в списъка няма показани гласове, "
-"проверете настройката на Mbrola. Трябва да инсталирате поне един глас."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Настройки на замяната на низове"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Избор..."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Описателно име на филтъра."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Сила на &звука:"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&Езикът е:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
-msgstr "Настройки на силата на звука."
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Зареждане на списък от думи от файл."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr "Скорост на изговаряне."
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запис..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr "Височина (честота на звука) на говора."
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Запис на списък от думи във файл."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Допълнителни настройки"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Из&чистване"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "Изпълним &файл txt2pho:"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Изчистване на думите."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Ако командата txt2pho е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
-"задайте пълния път до програмата."
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Изпълним ф&айл Mbrola:"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Съвпадение на регистъра"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Ако командата Mbrola е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
-"задайте пълния път до програмата."
+msgid "Match"
+msgstr "Съвпадение"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяна с"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на "
-"задания текст."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Добавяне на нова дума или регулярен израз."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Избор на гласов файл"
+msgid "&Up"
+msgstr "На&горе"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Път до гласовия файл:"
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr "Преместване на избраната дума нагоре."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Женски"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr "Преместване на избраната дума надолу."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Мъжки"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Редактиране на текущата дума или регулярен израз."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Опит за определяне от гласовия файл"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Изтриване на текущата дума или регулярен израз."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Американски мъжки глас"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Настройване избора на гласове"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Американски женски глас (MBROLA)"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Прилагане на &филтъра при"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Американски мъжки глас (MBROLA)"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Текстът съдържа:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Британски мъжки глас"
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете "
+"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Испански мъжки глас"
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Глас:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Американски мъжки глас (HTS)"
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
+msgstr ""
+"Глас за изговаряне на известяването, ако условията се изпълняват. Гласът по "
+"подразбиране се намира първи в списъка се използва, ако няма език, който да "
+"отговаря на условията."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Американски женски глас (HTS)"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Избор на глас (говорител)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Канадски английски мъжки глас (HTS)"
+msgid "&Load..."
+msgstr "Заре&ждане..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Шотландски мъжки глас (HTS)"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Зареждане на записана настройка от файл."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Канадски английски мъжки глас (MultiSyn)"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Запис на текущата настройка във файл."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Шотландски мъжки глас (MultiSyn)"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Из&чистване"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Немски женски глас (Festival)"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Настройки на трансформирането на XML"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Немски мъжки глас (Festival)"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Описателно име на филтъра."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Мексикански испански мъжки глас (OGC)"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Въведете пълен път до файл със стилове XML Style Language - Transforms "
+"(XSLT). Разширението обикновено е .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Мексикански испански женски глас (OGC)"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Американски мъжки глас (OGC)"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Пътя и изпълнимия файл на xsltproc. Ако програмата е в пътя, просто, "
+"въведете \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Американски женски глас (OGC)"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&Файл XSLT:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Британски мъжки глас (OGC)"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "И&зпълним файл на xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Финландски мъжки глас"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен главен елемент. Може "
+"да въведе повече от един главен елемент, разделени със запетая."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Чешки мъжки глас (MBROLA)"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен тип на документа "
+"DOCTYPE. Може да въведе повече от един тип, разделени със запетая."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Полски мъжки глас"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. "
+"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Руски мъжки глас"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Главният елемент е (root):"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Италиански мъжки глас"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "или &типът на документа е (DOCTYPE):"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Италиански женски глас"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "или &кодът на приложението съдържа (ID):"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Суахили мъжки глас"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Избор на синтезатор за изговаряне."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ибибио женски глас"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Избор на език, който ще се използва. За съжаление, българският език не е от "
+"поддържаните за момента."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Зулу мъжки глас"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Синтезатор:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Американски женски глас"
+msgid "Show All"
+msgstr "Показване на всички"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Британски женски глас"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Превключвателят по-долу определя коя отметка служи за показване на всички "
+"възможности."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Канадски френски мъжки глас"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Език:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Канадски френски женски глас"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr "Език за изговаряне."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Немски мъжки глас"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Ако отметката е включена, ще се показват всички синтезатори на глас в "
+"списъка. Когато е избран синтезатор в списъка с езиците ще се показват само "
+"тези, които са поддържат от избрания синтезатор."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Немски женски глас"
+msgid "&General"
+msgstr "О&бщи"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Американски испански мъжки глас"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "Вкл&ючване на синтезатора на глас KTTSD"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Американски испански женски глас"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Включване поддръжката на синтезатора на глас KTTSD."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Виетнамски мъжки глас"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Поставяне ико&ната на мениджъра в системния панел"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Виетнамски женски глас"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Поставяне иконата на програмата в системния панел. Ако отметката е включена, "
+"при затваряне на прозореца програмата няма да се затвори, просто ще се "
+"минимизира в системния панел. За да прекратите изпълнението и в този случай, "
+"трябва да изберете \"Изход\" от контекстното меню на иконата в системния "
+"панел."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Показване на главния прозоре&ц при стартиране"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Показване на главния прозорец при стартиране. Ако отметката е включена, при "
+"стартиране ще се показва главния прозорец. Ако отметката е изключена, при "
+"стартиране програмата ще се минимизира в системния панел и за да я покажете, "
+"трябва да щракнете на иконата."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "Идентификацията на DCOP беше подадена на филтъра"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Изход при завършване на изговарянето"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Име на конфигурационен файл, който се изпраща към филтъра"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Ако отметката е включена, при завършване на изговарянето и ако демонът е бил "
+"стартиран автоматично, то той автоматично ще прекрати работата си. Ако "
+"демонът е стартиран ръчно, той няма да прекрати работата си след завършване "
+"на изговарянето."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Стартиране като икона в &системния панел при изговаряне"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Ако отметката е включена, при автоматично стартиране за изговаряне на дадена "
+"фраза, програмата ще се показва като икона в системния панел. Имайте "
+"предвид, че демонът се стартира автоматично, само ако има повече от 5 "
+"изречения за изговаряне."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Гласове"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Код"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Синтезатор"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Глас"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr "Род"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Прекъсване. Съобщение."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Сила на звука"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Продължение."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Честота"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-"Направихте промени, които не са записани. Натиснете бутона \"Прилагане\", за да "
-"бъдат записани или върху бутона \"Отказ\", за да се откажете от тях."
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
-msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
-msgstr ""
-"Синтез на глас
"
-"От тук може да настроите услугата dcop за синтез на глас (Text to Speech - "
-"TTS)
"
-"Останалите програми могат да се възползват от тази услуга при нужда.
"
-"При настройване на услугата се убедете, че сте задали език по "
-"подразбиране.
"
-"За съжаление, услугата все още не е достъпна на български език. Може да я "
-"използвате само на английски.
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+"Списък на настроените гласове. Гласът е конфигурация на синтезатора на текст "
+"със зададени параметри като глас, род, честота, скорост и други. По "
+"подразбиране се използва първият глас в списъка."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне..."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Добавяне на нов глас (говорител)."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Редактиране на избрания глас (говорител)."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contributor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Изтриване на избрания глас (говорител)."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Известявания"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Избор на език"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Програма/събитие"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Избор на филтър"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Задачи"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Глас"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Настройки на гласа"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Списък на настроените програми, събития към програмите и действията, които "
+"трябва да бъдат предприети при получаването на събитието."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Настройки на филтъра"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Известявания за изговаряне:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Грешка при отваряне на файл."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Настройката се отнася само за подразбиращите се събития (събитията без "
+"зададени настройки). Само събитията, които сте избрали, ще бъдат изговаряни."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Файлът не във валиден формат XML."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Редактиране на избраното известяване."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Грешка при отваряне на файла "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Изтриване на избраното известяване. Имайте предвид, че не може да изтривате "
+"подразбиращото се известяване."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "подразбиращо се"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "Изтриване на всички известявания, без подразбиращото се."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "примерно съобщение"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Зареждане на записани известявания от файл."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "примерна програма"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Запис на известявания във файл. По-късно те могат да бъдат заредени."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "примерно събитие"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Проба на известяването"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "По подразбиране (всички останали събития)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Изговаряне на съобщение за проба на известяването. Имайте предвид, че "
+"синтезаторът на глас трябва да бъде включен."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Всички останали %1 събития"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "&Действие:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Избор на събитие"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Настройки на изговарянето. Ако изберете потребителски текст, ще може да "
+"използвате следните параметри в него:- %e
- Събитие, което се е "
+"случило
- %a
- Програма, която изпраща събитието
- %m"
+"dt>
- Съобщение, което е изпратено от програмата
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Глас:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Списък със събития за известяване"
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Глас за изговаряне на известяването. Първият глас в списъка се използва по "
+"подразбиране."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Избор на глас за изговаряне текста на известяването."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Няма зададено описание"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Из&говаряне на известяванията (KNotify)"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
msgstr ""
-"Демонът KTTS не е настроен. Трябва да има зададен поне един глас. Искате ли да "
-"го настроите сега?"
+"Ако отметката е включена и синтезаторът на глас е включен, то известяванията "
+"при дадени събития ще бъдат изговаряни според зададените настройки."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "Демонът KTTS не е настроен"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "Изклю&чване на известяванията със звук"
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Без настройване"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Известяванията, които съдържат аудио файл за изпълнение, няма да бъдат "
+"изговаряни. Вместо това ще се изпълнява аудио файлът."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Демон за синтез на глас"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Филтри"
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Списък на филтрите. Филтрите, които са по-напред в списъка се изпълняват "
+"първи. Целта на филтрите е да модифицират текста преди да бъде изговорен. "
+"Освен това те могат да се използват и за други цели, примерно да променят "
+"гласа."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Добавяне на нов филтър."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Преместване на избрания филтър нагоре в списъка. Първо се прилага първият "
+"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се "
+"прилага последен."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Задача"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Преместване на избрания филтър надолу в списъка. Първо се прилага първият "
+"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се "
+"прилага последен."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Собственик"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Редактиране на избрания филтър."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Код на гласа"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Изтриване на избрания филтър."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Състояние"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Детектор за край на изречение"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Списък на филтрите разделители на изречение. Тези филтри имат за цел да "
+"разделят дългия текст на по-малки порции. Тези филтри се изпълняват след "
+"стандартните филтри. Редът на изпълнение е реда по който са намират в "
+"списъка."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Изречения"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "&Настройване"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Номер на част"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr "Настройване детектора на изречения."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Части"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "Прек&ъсване"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Текстови задачи. Състоянието може да бъде:"
-"
"
-"- В опашката - задачата е поставена в опашката и няма да се изпълни "
-"докато състоянието и не се промени на Изчакване "
-"като щракнете на бутоните Продължение или Рестарт.
"
-"- Изчакване - задачата е готова да бъде изпълнена. Задачата ще бъде "
-"изговорена, когато предната задача завърши изпълнението си.
"
-"- Изговаряне - задачата е в процес на изговаряне. Колоната "
-"Позиция показва текущото изречение. Може да преминете в пауза, като "
-"натиснете бутона Пауза.
"
-"- Пауза - задачата временно е прекъсната. Използвайте бутоните "
-"Продължение или Рестарт, за да продължите изпълнението на "
-"задачата.
"
-"- Завършено - задачата е завършила изпълнението си. След като "
-"следващата задача завърши, тази ще бъде изтрита. Може да натиснете бутона "
-"Рестарт, за да повторите изпълнението на задачата.
"
-"Забележка: съобщенията, предупрежденията и изхода от екранния четец, не се "
-"появяват в листа. За повече информация, погледнете ръководството."
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Пауза"
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Включете отметката \"Начален сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се "
+"изпълнява при прекъсване на изговарянето от друго съобщение."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
-msgstr "Временно прекъсване на задачата (пауза).
"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Включете отметката \"Крайно съобщение\" и изберете крайно съобщение, което "
+"ще бъде изговаряно при при продължение на изговарянето след прекъсване."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Продължение"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Крайно с&ъобщение:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr "Продължение на прекъснати задачи.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Начален &сигнал:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "&Рестарт"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Начално &съобщение:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"Рестартиране на задачата и поставянето и на първо място в списъка.
"
+"Включете отметката \"Начално съобщение\" и изберете начално съобщение, което "
+"ще бъде изговаряно при прекъсване на изговарянето от друго съобщение."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Изтриване на задачата. Ако задачата се изпълнява в момента, тя ще бъде "
-"прекъсната.
"
+"Включете отметката \"Краен сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се "
+"изпълнява при продължение на изговарянето след прекъсване."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "Отла&гане"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Краен с&игнал:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Запазване на аудио файловете:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Отлагане на задачата и преместването и на следваща позиция в списъка Ако "
-"задачата се изговаря в момента, тя ще бъде временно прекъсната.
"
+"Запазване на генерираните аудио файлове (wav). Те ще бъдат съхранявани в "
+"зададената директория."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Предишна &част"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Директория за съхранение на аудио файловете."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Връщане на предишната част на задачата.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Скорост:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Преди&шно изречение"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавни, а стойности над "
+"125 за бързи."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Връщане на предишното изречение на задачата.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Следва&що изречение"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Изход &чрез"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Прескачане на следващото изречение на задачата.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
+"Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer, също "
+"така, трябва да изберете и приставката Sink.
Забележка"
+"em>: трябва да имате версия 0.87 или по-голяма на GStreamer.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Следваща ч&аст"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Заглъхване:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Прескачане на следващата част на задачата.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Избор на файл, който ще се използва при заглъхване с GStreamer."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Изговаряне на &системния буфер"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Изговаряне на системния буфер. Поставяне на текста от системния буфер в "
-"списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на изчакване.
"
+"Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode. Може да укажете на "
+"системата да избере автоматично най-добрия метод за изход."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Изговаряне на &файл"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "С&истемата GStreamer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Избор на файл за изговаряне. Поставяне на текста от файл в списъка със "
-"задачи и установяване на състоянието му в режим на опашка. Трябва да натиснете "
-"бутона \"Продължение\", за да се изговори текстът.
"
+"Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer, също "
+"така, трябва да изберете и приставката Sink.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Смяна на гласа"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "&Системата aRts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Използване на системата aRts за аудио изход."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "Системата aKode"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Избор на глас от предварително настроените гласове. Задачата ще бъде "
-"изговорена от избрания глас.
"
+"Използване на системата aKode за аудио изход. Също така, трябва да "
+"изберете и заглъхване.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "О&бновяване"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "Системата ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Обновяване на списъка със задачи.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr "Използване на системата ALSA за аудио изход."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Текущо изречение"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Изречението, което се изговаря в момента.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr "Изберете устройство PCM, което да бъде използвано за аудио изход."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "В опашката"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Източник на събитието:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Изчакване"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Събития"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Изговаряне"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "Използване на по&дразбиращия се глас"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Пауза"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Използване на подразбиращия се глас. Първият глас в списъка се явява "
+"подразбиращ се."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Готово"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "И&зползване на най-близко съвпадащия глас"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Използване на най-близко съвпадащия глас до зададения, ако зададеният не "
+"съществува. Езикът винаги се взема предвид."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Минимизиране в системния панел при стартиране"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Включените елементи са предпочитани пред останалите."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Изход при завършване на изговарянето и при минимизирана програма"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "По&л:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "Сила на &звука:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Управление на синтезатора на глас"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Честота:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Управление на синтезатора на глас"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Използване на &зададения глас"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Използване на зададения глас, ако го има. В противен случай ще се използва "
+"най-подходящия глас."
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "&Настройки на командата"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Команда за &изговаряне на текст:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които ще и се подават. Ако "
+"искате да пратите текста, като параметър използвайте %t. За да изпратите "
+"файл, в който се намира текста, използвайте %f. За да се запише резултата в "
+"аудио файл и след това да бъде изпълняват, използвайте параметъра %w."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Управление на синтезатора на глас"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "И&зпращане на данните като стандартен вход"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "Из&говаряне на системния буфер"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr "Изпращане на данните към програмата като стандартен вход (stdin)."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "Па&уза"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "Про&ба"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Ръководство за KTTS"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Кодова &таблица:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Относно KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Демонът за синтез на глас не е стартиран"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+" %t: Текст за изговаряне\n"
+" %f: Временен файл съдържащ текста за изговаряне\n"
+" %l: Език (двубуквен код)\n"
+" %w: Времен файл, съдържащ генерирания говор"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Настройване на Epos"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"1 задача\n"
-"%n задачи"
+"Диалог с настройките за синтезатора на глас Epos за чешки и словашки език."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", текуща задача %1 в изречение %2 от общо %3 изречения"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "&Настройки на Epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Изговаряне на събитието"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Изговаряне на съобщението"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Скорост:"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Без изговаряне"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавна скорост. "
+"Стойности над 125 се смятат за бърза скорост."
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Изговаряне на текст:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Височина:"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "без"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Височина (честота на звука) на говора. Стойности под 75 се смятат за ниска "
+"честота. Стойности над 125 се смятат за висока честота."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "диалози за известявания"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Изпълним файл за сървъра на Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "пасивни изскачащи прозорци"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Ако командата epos е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
+"задайте пълния път до програмата."
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "диалози за известявания и пасивни изскачащи прозорци"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Изпълним файл за клиента на Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "всички известявания"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Ако командата say е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, "
+"задайте пълния път до програмата."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Според локала"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Латиница"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Уникод"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Допълнителни настройки"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Избор на език"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Параметри за подаване към сървъра на Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". "
+"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"epos -h\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Съединени американски щати"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". "
+"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Сървър на Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Клиент за Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". "
+"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Великобритания"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на "
+"задания текст."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Настройване на Festival"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr "Диалог за настройване на Festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "мъжки"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "&Настройване на Festival"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "женски"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Ко&манда за Festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "среден"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Ако изпълнимият файл на синтезатора на глас Festival е в променливата PATH, "
+"просто въведете \"festival\". В противен случай, задайте пълния път до "
+"програмата."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "нормално"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "Избор на &глас:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "високо"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Изберете глас, който да се използва за синтеза. Гласовете MultiSyn са с по-"
+"добро качество, но са бавни за зареждане. Ако списъкът е празен, проверете "
+"настройките на синтезатора Festival. Трябва да инсталирате поне един глас."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "П&ретърсване"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "ниско"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Сила на звука. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за "
+"високи."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Скорост:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Височина:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "нормално"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Височина на гласа. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 "
+"за високи."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "бързо"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Зареждане на гласа при стартиране"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "бавно"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Зареждане на гласа при стартиране на демона KTTSD. Препоръчително е да се "
+"използва с гласове MultiSyn, които се зареждат много бавно. В противен "
+"случай е добре да изключите отметката."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Изговаряне на текст"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Проба на настройката. Синтезаторът на глас Festival ще бъде стартиран и "
+"пробното изречение ще бъде изговорено."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Кодова &таблица:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Грешка при обръщане към DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Настройване на Flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP setText."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr "Диалог с настройките за синтезатора на глас Festival Lite (Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP startText."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "&Настройки на Festival Lite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Невалиден S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Команда за &изговаряне на текст:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "RegExp"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Дума"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Ако командата flite е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен "
+"случай, задайте пълния път до програмата."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Замяна на низове"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Няколко езика"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Настройване на FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Редактиране на замяната на низове"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Настройки на FreeTTS"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Избор на глас"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Компресиран &файл FreeTTS jar:"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Трансформиране на XML"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Проба"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Аудио сървърът aRts не може да бъде намерен."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Настройване на Hadifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Грешка при стартиране (установяване на връзка) с аудио сървъра aRts. Моля, "
-"убедете се, че демонът artsd е правилно настроен."
+"Диалог с настройките за синтезатора на глас Hadifix (txt2pho и Mbrola)."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Проба."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "&Настройки на Hadifix"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Претърсване, моля изчакайте..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Базови настройки"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Заявка за гласове"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Гласов файл:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Заявка за налични гласове в Festival. Операцията може да отнеме до 15 сек."
+"Избор на глас за изговаряне на текста. Ако в списъка няма показани гласове, "
+"проверете настройката на Mbrola. Трябва да инсталирате поне един глас."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Избор..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Сила на &звука:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
-msgstr ""
-"Проба. Гласовете MultiSyn изискват няколко секунди, докато бъдат заредени. "
-"Моля, изчакайте."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
+msgstr "Настройки на силата на звука."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
-msgstr ""
-"Файлът \"freetts.jar\" не може да бъде намерен в пътя за търсене.\n"
-"Моля, задайте пътя до файла \"freetts.jar\" в диалога с настройките."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
+msgstr "Скорост на изговаряне."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Синтез на глас"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr "Височина (честота на звука) на говора."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Мъжки глас \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Допълнителни настройки"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Женски глас \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "Изпълним &файл txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Неизвестен глас \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Ако командата txt2pho е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен "
+"случай, задайте пълния път до програмата."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Изпълним ф&айл Mbrola:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-"Приставката се разпространява под условията на лиценза GPL версия 2 или "
-"по-нова."
+"Ако командата Mbrola е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен "
+"случай, задайте пълния път до програмата."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Приставка Voice File за Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Полът на гласовия файл %1 не може да бъде определен."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на "
+"задания текст."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Опит за определяне пола"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Избор на гласов файл"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Файлът %1 не изглежда да е гласов файл."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Път до гласовия файл:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Женски"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Мъжки"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Опит за определяне от гласовия файл"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 3ecc1723453..86b763de2ea 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud \n"
"Language-Team: br \n"
@@ -12,2893 +12,2726 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Kenaozer :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Diskouez an holl re"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Yezh :"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Distagañ ar skrid"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Sac'het eo loc'hañ KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Pennañ"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP setText."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr ""
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Anv ul lugent sil KTTSD (red eo)"
+
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Diskouez ar prenestr &kentañ pa loc'her"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Komzerien"
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ratreer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Yezh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr ""
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Mouezh"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Dibabit ar yezhoù"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr ""
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Sac'h eo S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Tolzennad"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Feur"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "N'eo ket XML mat ar restr."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ ..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Ger"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "U&hel"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Izel"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Aozañ ..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Lies yezh"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Kemennadoù"
+msgid "Select Talker"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Gwezhiad"
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "All"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Komzer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr ""
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
+msgid "U&p"
+msgstr "U&hel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Izel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
msgstr "Le&mel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Go&ullonderiñ"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Kargañ ..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Enrollañ ..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Oberour"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgid "Add Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Gw&ezhiad :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Dibabit ar yezh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Komze&r :"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Dibabit ar sil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
+msgid "Filter"
+msgstr "Sil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " ..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Implijoù"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar sil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "dre ziouer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Siloù"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Sil"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ha kefluniañ ur sil nevez."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+msgid ""
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "N'eo ket kefluniet KTTS"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
msgstr "Ke&fluniañ"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ne kefluniañ ket"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oberour kentañ"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Perc'henn"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Rannvro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Lec'h"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "S&on"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Lavarennoù"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Niv. ar perzh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Delc'her"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Tizh :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Kenderc'hel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "A&dloc'hañ"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "Le&mel"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Diwezhatoc'h"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Perzh dia&raok"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Lavarenn diaraok"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Lavarenn a heul"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Perzh a-h&eul"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Trobarzhell :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Tarzh an degouezhoù :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Degouezhoù"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Dista&gañ ar restr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Adtresañ"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Lavarenn red"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Nerzh :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "El lost"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Feur :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Emaon o c'hortoz"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "O tistagañ"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Ehanet"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Disoc'het"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Anv :"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr ""
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Delc'her"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Levr-dorn evit KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Arloañ ar &sil-mañ pa"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&About KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "Ar &yezh a zo :"
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Kargañ ..."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "En&rollañ ..."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "hini ebet"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Goul&londeriñ"
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Seurt"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Ger"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Troienn reolataet"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lec'hel"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Klotaat ar &c'hef"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "Erlec'hiañ &gant :"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Klotaat :"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Stadoù-Unanet Amerika"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr ""
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "SUA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Roit un anv bennak e blij dit evit ar sil-mañ."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Ar &yezh a zo :"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "RU"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr ""
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "paotr"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "maouez"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Goullonderiñ"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "krenn"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Seurt"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "dousig"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Klotaat ar c'hef"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "krenn"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Klotaat"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "buan"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Erlec'hiañ gant"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "goustad"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "N'hellan ket kavout ar servijer-klevet aRts."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Huel"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Arloañ ar sil-mañ pa"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Komzer :"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Mouez dianav « %1 »"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Embannet eo ar lugent-mañ dindan GPL v2. pe neveshoc'h."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Restr ar mouez - Lugent Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Restr &XSLT :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&goulev xsltproc :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Kefluniadur an urzhi&ad"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Arnodiñ"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&Kodadur an arouezenn :"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Kefluniadur E&pos"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Tizh :"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
-#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Savied :"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
-#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Hent ar servijer Epos :"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
-#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Hent ar c'hliant Epos :"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "lenn"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn (barek)"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Servijer Epos :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Kliant Epos :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Anv :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Ti&zh :"
+msgid "..."
+msgstr " ..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Savied :"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Kargañ ar vouez-mañ pa loc'hañ KTTSD"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Arloañ ar &sil-mañ pa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "Ar &yezh a zo :"
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Ko&dadur an arouezenn :"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr ""
+msgid "Load..."
+msgstr "Kargañ ..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr ""
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "En&rollañ ..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Goul&londeriñ"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Restr jar FreeTTS :"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Arnodiñ"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Seurt"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Kefluniadur Hadifix"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Ger"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Troienn reolataet"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Kefluniadur Had&ifix"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Klotaat ar &c'hef"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Dibarzhoù &diazez"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Erlec'hiañ &gant :"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Restr ar mouez :"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Klotaat :"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Diuzit ..."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Roit un anv bennak e blij dit evit ar sil-mañ."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr ""
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Ar &yezh a zo :"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Enrollañ ..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to save word list to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Dibaboù barek"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Goullonderiñ"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "&goulev txt2pho :"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Goulev Mbrola :"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Klotaat ar c'hef"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgid "Match"
+msgstr "Klotaat"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Erlec'hiañ gant"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Huel"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Dibab restr ar mouez"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Maouez"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Paotr"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Arloañ ar sil-mañ pa"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Te&xt contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr ""
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Komzer :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
+msgid "Click to select a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr ""
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Kargañ ..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr ""
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Go&ullonderiñ"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+msgid "Configure XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr ""
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr ""
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Restr &XSLT :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr ""
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&goulev xsltproc :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr ""
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Kenaozer :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Diskouez an holl re"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Yezh :"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+msgid "&General"
+msgstr "&Pennañ"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Diskouez ar prenestr &kentañ pa loc'her"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Anv ul lugent sil KTTSD (red eo)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Komzerien"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Mouezh"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Tolzennad"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Feur"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ouzhpennañ ..."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Kemennadoù"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ratreer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gwezhiad"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "All"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Komzer"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Oberour"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Gw&ezhiad :"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Dibabit ar yezh"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Dibabit ar sil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Komze&r :"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Implijoù"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Kefluniadur ar sil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "N'eo ket XML mat ar restr."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "dre ziouer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Siloù"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ha kefluniañ ur sil nevez."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr"
-
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Ke&fluniañ"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "N'eo ket kefluniet KTTS"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ne kefluniañ ket"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oberour kentañ"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Perc'henn"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Rannvro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "S&on"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Lec'h"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Lavarennoù"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Niv. ar perzh"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Perzhioù"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Tizh :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Delc'her"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Kenderc'hel"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "A&dloc'hañ"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
-msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Diwezhatoc'h"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Perzh dia&raok"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Lavarenn diaraok"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Lavarenn a heul"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Perzh a-h&eul"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Trobarzhell :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Dista&gañ ar restr"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Tarzh an degouezhoù :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Degouezhoù"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Adtresañ"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Lavarenn red"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "El lost"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Emaon o c'hortoz"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "O tistagañ"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Ehanet"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Disoc'het"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Nerzh :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Feur :"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Kefluniadur an urzhi&ad"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Delc'her"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Levr-dorn evit KTTS"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Arnodiñ"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&About KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&Kodadur an arouezenn :"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr ""
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Kefluniadur E&pos"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Tizh :"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "hini ebet"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Savied :"
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr ""
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Hent ar servijer Epos :"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Hent ar c'hliant Epos :"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Lec'hel"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "lenn"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn (barek)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Dibabit ar yezhoù"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Stadoù-Unanet Amerika"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Servijer Epos :"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Kliant Epos :"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "SUA"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Rouantelezh Unanet"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "RU"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "paotr"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "maouez"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "krenn"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
-msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "dousig"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "krenn"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "buan"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Ti&zh :"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "goustad"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Savied :"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Distagañ ar skrid"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Sac'het eo loc'hañ KTTSD"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Kargañ ar vouez-mañ pa loc'hañ KTTSD"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP setText."
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP."
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Ko&dadur an arouezenn :"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Sac'h eo S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Ger"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Lies yezh"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "N'hellan ket kavout ar servijer-klevet aRts."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Restr jar FreeTTS :"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Arnodiñ"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Kefluniadur Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Kefluniadur Had&ifix"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Dibarzhoù &diazez"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Restr ar mouez :"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Diuzit ..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Dibaboù barek"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "&goulev txt2pho :"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Mouez dianav « %1 »"
-
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Embannet eo ar lugent-mañ dindan GPL v2. pe neveshoc'h."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Goulev Mbrola :"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Restr ar mouez - Lugent Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Dibab restr ar mouez"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Maouez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Paotr"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 577c97d3c08..0ccbe970a6e 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -15,3234 +15,3071 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Afegeix Parlador"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Escolliu el sintetitzador de veu que voleu que parli."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el llenguatge a parlar. Tingueu en compte que després de configurar "
-"un Parlador, el llenguatge escollit pot ser invalidat pel sintetitzador, "
-"depenent de les opcions que seleccioneu."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Sintetitzador:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra-ho tot"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Els botons de grup que segueixen determinen el quadre que mostra totes les "
-"possibilitats. El quadre de l'esquerra del botó marcat mostra totes les "
-"possibilitats. El quadre de la dreta del botó desmarcat només mostra les "
-"possibilitats que coincideixen amb l'altre quadre."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Marqueu per llistar tots els possibles idiomes al quadre d'idioma de "
-"l'esquerra. Quan s'ha escollit un idioma, el quadre del sintetitzador només "
-"mostrarà els sintetitzadors que poden parlar l'idioma seleccionat."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Pronuncia el text"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Marqueu aquest quadre per mostrar tots els sintetitzadors disponibles al quadre "
-"del Sintetitzador de l'esquerra. Quan s'ha seleccionat un sintetitzador, al "
-"quadre d'idiomes només apareixen els idiomes que aquest sintetitzador pot "
-"parlar."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Ha fallat l'engegada de KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "La crida DCOP ha fallat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Habilita el sistema de text a veu (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "La crida DCOP setText ha fallat."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Marqueu per engegar el dimoni KTTS i habilitar el text a veu."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "La crida DCOP startText ha fallat."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "&Incrusta sempre el gestor de text a veu a la safata del sistema"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Nom d'un connector de filtres pel KTTSD (necessari)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Quan està marcat, el KTTSMgr mostra una icona a la safata del sistema, i fent "
-"un clic als botons Sí o Cancel·la no s'atura el KTTSMgr. Useu el menú "
-"contextual de la safata del sistema per abandonar el KTTSMgr. Aquesta "
-"configuració és vigent després del següent inici del KTTSMgr. Aquesta "
-"configuració no té efecte quan s'executa des del centre de control del TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Codi de parlador enviat al filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Mostra la finestra &principal en engegar"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "Identificador d'aplicació DCOP enviat al filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Quan està marcat, es mostra la finestra del KTTSMgr quan el KTTSMgr engega. "
-"Quan està desmarcat, feu un clic a la icona de la safata del sistema per "
-"mostrar la finestra del KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Nom del grup del fitxer de configuració passat al filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Abandona quan acabi la pronunciació"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Quan està marcat i el KTTSMgr s'ha engegat automàticament al començar la "
-"pronunciació, finalitzarà automàticament quan acabi la pronunciació. No "
-"finalitza automàticament si el KTTSMgr s'ha engegat manualment o des del Centre "
-"de Control."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Visualitza els tabuladors com \\t, altrement s'eliminaran"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "En&gega minimitzadament a la safata del sistema en pronunciar"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Quan està marcat, s'engega el KTTSMgr i mostra una icona a la safata del "
-"sistema si el KTTSMgr no està ja executant-se i s'ha iniciat la pronunciació. "
-"Nota : El KTTSMgr només s'engega automàticament en els treballs que "
-"tenen 5 frases o més."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Parladors"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Una eina per provar els connectors de filtre del KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantenidor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detector de límits de frases estàndard"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Sintetitzador de veu"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Veu"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Seleccioneu idioma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sexe"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L no vàlid."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "El fitxer no té el format XML adient."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Exp.reg."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Paraula"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Aquesta és una llista del parladors configurats. Un parlador és un "
-"sintetitzador de veu que ha estat configurat amb un idioma , veu, gènere, "
-"velocitat de pronunciació i volum. Els parladors de més amunt de la llista "
-"tenen prioritat més alta. El parlador de més amunt s'emprarà quan l'aplicació "
-"no especifiqui atributs de parlador."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Reemplaçador de cadenes"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Múltiples idiomes"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Edita el reemplaçador de cadenes"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Error en obrir el fitxer"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Selector de parlador"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Afegeix..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Selecciona el Parlador"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Transformador XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "S'ha interromput el text. Missatge."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "S'està continuant amb el text."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou Parlador (sintetitzador de veu)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Amunt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "A&vall"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edita..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Premeu per configurar les opcions del Parlador seleccionat."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Premeu per eliminar el Parlador seleccionat."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificacions"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Aplicació/Esdeveniment"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Parlador"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Suprimeix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Aquesta és una llista dels esdeveniments d'aplicació configurats i les accions "
-"que es produiran quan es rebin. L'esdeveniment \"predeterminat\" governa tots "
-"els esdeveniments que no estiguin configurats específicament."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Notificacions a pronunciar:"
+"Heu fet canvis a la configuració però encara no els heu desat. Feu clic a "
+"Aplica per desar els canvis o a Cancel·la per abandonar-los."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"S¡aplica només a l'esdeveniment predeterminat. No afecta als esdeveniments "
-"específics d'aplicació. Només es pronunciaran els esdeveniments que seleccioneu "
-"per ha fer-ho."
+"Text a veu
Aquesta és la configuració del servei dcop de text a "
+"veu
Això permet que altres aplicacions accedeixin als recursos de text "
+"a veu
Assegureu la configuració d'un llenguatge predeterminat per a "
+"l'idioma que esteu emprant i que esdevindrà el llenguatge usat per la "
+"majoria de les aplicacions
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Cliqueu per configurar la notificació d'un esdeveniment específic d'aplicació."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Peu un clic per suprimir un esdeveniment específic de la llista. No podeu "
-"suprimir l'esdeveniment predeterminat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Neteja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Suprimeix tots els esdeveniments específics d'aplicació. Quedarà l'esdeveniment "
-"predeterminat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contribuïdor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Carrega..."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Afegeix Parlador"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
-"Feu un clic per llegir una configuració de notificacions d'esdeveniments des "
-"d'un fitxer."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Selecciona l'idioma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "De&sa..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Escolliu el filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Feu un clic per desar una configuració de notificacions d'esdeveniments en un "
-"fitxer."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Feu un clic per provar la notificació"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Treballs"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Feu un clic en aquest botó per a provar la notificació. Es pronunciarà un "
-"exemple de missatge. Nota: el sistema de text-a-veu ha d'estar actiu."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Configuració del Parlador"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Ac&ció:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Configuració de filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Indiqueu com ha de pronunciar el KTTS quan es rebi l'esdeveniment. Si "
-"seleccioneu \"Pronuncia el text personalitzat\", introduïu el text a la caixa. "
-"Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:- %e
- "
-"Nom de l'esdeveniment
- %a
- Aplicació que envia l'esdeveniment
"
-"- %m
- Missatge enviat per l'aplicació
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "predeterminat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Parlador:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "missatge de notificació d'exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"El parlador que pronunciarà la notificació. El parlador \"predeterminat\" es "
-"el parlador situat més amunt a la pestanya dels parladors."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "aplicació d'exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "esdeveniment d'exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr ""
-"Feu un clic per seleccionar el parlador que pronunciarà la notificació."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Predeterminat (la resta d'esdeveniments)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Pronuncia les notificacions (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Tots els altres %1 esdeveniments"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Seleccioneu l'esdeveniment"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Quan es marqui i el KTTS estigui actiu, les notificacions d'esdeveniments "
-"enviades des de les aplicacions via KNotify es pronunciaran d'acord amb les "
-"opcions que establiu en aquesta pestanya."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Llista de notificacions d'esdeveniments"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&xclou les notificacions amb un so"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "No hi ha disponible cap descripció"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Quan es marqui, les notificacions d'esdeveniments que tinguin un so no es "
-"pronunciaran."
+"KTTS encara no ha estat configurat. Com a mínim s'ha de configurar un "
+"Parlador. Voleu configurar-lo ara?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtres"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS sense configurar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Co&nfigura"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Aquesta és una llista de tots els filtres configurats. Els filtres de dalt de "
-"la llista s'apliquen primer. Els filtres modifiquen el text abans de "
-"pronunciar-lo. Es poden emprar per substituir paraules mal pronunciades, "
-"transformar el XML d'una forma a una altra, o canviar el parlador predeterminat "
-"que s'emprarà a la sortida pronunciada."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "No configuris"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou filtre."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Dimoni de síntesi de text a veu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Premeu per pujar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt "
-"s'apliquen primer."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Premeu per baixar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt "
-"s'apliquen primer."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Proves"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Premeu per configurar les opcions del filtre seleccionat."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Premeu per eliminar el filtre seleccionat."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Treball"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detector de límit de frase"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Amo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Aquest és una llista de tots els filtres detectors de límit de frase (DLF) "
-"configurats. Els DLF trenquen els treballs de text llargs en frases, reduint "
-"el temps d'inici del treball de pronunciació, i us permeten avançar o "
-"retrocedir dins el treball. Els DLF s'apliquen d'acord amb l'ordre de la llista "
-"(de dalt a baix) després d'haver aplicat els filtres normals de dalt d'aquesta "
-"pantalla. El filtratge s'acaba quan el primer DLF modifica el text."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "ID del Parlador"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Co&nfigura"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Feu un clic en aquest botó per editar la configuració del detector de límit de "
-"frase (DLF) o afegir-ne de nous."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Interrupció"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Frases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Marqueu el quadre de so previ i seleccioneu un fitxer d'àudio de so previ, que "
-"sonarà quan un treball de text sigui interromput per un altre missatge."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Numero de part"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Parts"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Marqueu el quadre de missatge posterior i introduïu un missatge posterior, que "
-"es pronunciarà sempre que un treball de text continuï després de ser "
-"interromput per un altre missatge."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Missatge posterior:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "So pre&vi:"
+"Aquests són tots els treballs de text. La columna Estat pot ser:"
+"
- En cua - el treball està esperant i no es pronunciarà fins "
+"que el seu estat canviï a Esperant fent clic als botons Continua"
+"b> o Reinicia.
- Esperant - el treball està preparat per "
+"pronunciar-se. Es pronunciarà quan els treballs precedents a la llista "
+"hagin acabat.
- Pronunciant - el treball s'està pronunciant. "
+"La columna Posició mostra la frase actual del treball que s'està "
+"pronunciant. Podeu fer una pausa al treball de pronunciació fent un clic al "
+"botó Pausa.
- Pausa - el treball està actualment en "
+"pausa. Els treballs en pausa impedeixen la pronunciació dels treballs de "
+"sota. Empreu els botons Continua o Reinicia per continuar la "
+"pronunciació del treball, o feu clic a Més tard per moure el treball "
+"cap avall a la llista.
- Finalitzat - el treball ha finalitzat "
+"la pronunciació. Quan acabi un segon treball, aquest s'esborrarà. Podeu "
+"fer clic a Reinicia per repetir el treball.
Nota: "
+"no es visualitzen en aquesta llista els missatges, els avissos i la sortida "
+"de lectura de pantalla. Vegeu el manual per a més informació."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Missatge &previ:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Pausa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Marqueu el quadre de missatge previ i introduïu un missatge previ, que es "
-"pronunciarà sempre que un treball de text sigui interromput per un altre "
-"missatge."
+"Canvia un treball a l'estat de pausa. Si actualment s'està pronunciant, "
+"el treball atura la pronunciació. Els treballs en pausa impedeixen la "
+"pronunciació dels treballs que els segueixen, així que feu un clic a "
+"Continua per a fer pronunciable el treball, o feu clic a Més tard"
+"b> per a moure'l cap a baix de la llista.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Continua"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Marqueu el missatge posterior i seleccioneu un fitxer d'àudio de so posterior, "
-"que sonarà després que un treball de text continuï després de ser interromput "
-"per un altre missatge."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "So p&osterior:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "Àu&dio"
+"Continua un treball en pausa o canvia un treball En cua a Esperant. Si "
+"el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença "
+"la seva pronunciació.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Conserva els fitxers d'àudio:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&Reinicia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Marqueu aquí si voleu conservar els fitxers d'àudio (wav) generats. Els "
-"trobareu al directori indicat."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Indiqueu el directori a on es copiaran els fitxers d'àudio."
+"Rebobina un treball fins al principi i canvia el seu estat a Esperant. "
+"Si el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, "
+"comença la seva pronunciació.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "Velo&citat:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Suprimeix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
-"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per "
-"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera "
-"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\". No podeu canviar la "
-"velocitat de les veus MultiSyn."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Esborra el treball. Si està pronunciant-se actualment, s'atura la "
+"pronunciació. El següent treball pronunciable de la llista comença la "
+"pronunciació.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "La &sortida usa"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Més tard"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Seleccioneu el mètode desitjat de sortida d'àudio. Si seleccioneu el "
-"GStreamer, també heu de seleccionar una sentina.
"
-"Nota: Heu de tenir un GStreamer >= 0.87 per emprar el "
-"GStreamer.
"
+"Mou un treball cap avall de la llista per a ser pronunciat més tard. Si "
+"el treball està actualment pronunciant-se, canvia el seu estat a En pausa."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Sentina:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Part prè&via"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida GStreamer."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "
Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Rebobina un treball multi-part cap a la part prèvia.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Frase &prèvia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
-msgstr ""
-"Seleccioneu la sentina que emprarà la sortida aKode. Seleccioneu \"auto\" per "
-"permetre que l'aKode triï el millor mètode de sortida."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Rebobina un treball cap a la frase prèvia.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Frase següe&nt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida de so GStreamer. També heu de "
-"seleccionar un connector sentina.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Avança un treball fins a la frase següent.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Part se&güent"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida d'àudio aRts del TDE."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Avança a treball multi-part fins a la part següent.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Pronuncia el portapaper&s"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Marqueu aquí per emprar la sortida de so aKode. També heu de seleccionar "
-"una sentina.
"
+"Origina que el contingut actual del portapapers es pronunciï i estableix "
+"el seu estat a Esperant. Si el treball és el de més amunt de la llista, "
+"comença la seva pronunciació. El treball es pronunciarà amb el parlador de "
+"més amunt de la pestanya Parladors.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "&Pronuncia un fitxer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Marqueu aquí per emprar l'Arquitectura Linux de So Avançada (ALSA) per la "
-"sortida d'àudio."
+"Us pregunta un nom de fitxer i envia el contingut del fitxer per a la "
+"seva pronunciació. Heu de fer clic al botó Continua abans que el "
+"treball sigui pronunciable. El treball serà pronunciat pel parlador de més "
+"amunt de la pestanya Parladors.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiu:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Canvia el Parlador"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Seleccioneu el dispositiu PCM que emprarà la sortida ALSA. Seleccioneu "
-"\"predeterminat\" per emprar el dispositiu ALSA predeterminat."
+"Us presenta una llista dels parladors configurats des de la pestanya "
+"Parladors. El treball es pronunciarà amb el parlador seleccionat."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Font de l'esdeveniment:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Refresca"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "
Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Refresca la llista de treballs.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Selecciona el Parlador"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Frase actual"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Usa el parlador predeterminat"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "El text de la frase actualment en pronunciació.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Quan està marcat s'emprarà el parlador predeterminat, que és el parlador de "
-"dalt de tot de la pastanya dels parladors."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "En cua"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "&Usa el parlador més coincident que es trobi"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Esperant"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Quan està marcat, s'emprarà el parlador configurat més coincident amb el "
-"atributs que heu escollit. Els atributs amb marques tenen prioritat sobre els "
-"que no en tenen. L'idioma sempre és prioritari."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Pronunciant"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Els elements marcats es prefereixen sobre els desmarcats."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "Se&xe:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausat"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "Vo&lum:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalitzat"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Velocitat:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. "
-"Podeuseleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic "
-"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica a "
-"tots els treballs de text de qualsevol idioma."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Inicia minimitzadament a la safata del sistema"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Feu clic per seleccionar un o més idiomes. Aquest filtre s'aplicarà als "
-"treballs de text d'aquests idiomes."
+"Surt quan la pronunciació hagi acabat i estigui minimitzada a la safata del "
+"sistema"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Usa un &parlador específic"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Quan està marcat, s'emprarà el parlador específic (si encara està configurat), "
-"altrament s'emprarà el parlador més coincident."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestor text a veu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"AVÍS: Aquest filtre és un component clau del sistema KTTS. Abans de "
-"modificar aquests paràmetres, llegiu el Manual del KTTS."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestor text a veu del TDE"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestor text a veu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr ""
-"El nom d'aquest filtre. Introduïu qualsevol nom descriptiu que us agradi."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Parla el contingut del portapapers"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detector de límits de frases estàndard"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Pausa"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Expressió regular de límit de fra&se:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Manual de KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"L'expressió regular que detecta els límits entre frases dels treballs de text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Quant a KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Substitueix el límit de frase:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "El sistema de text a veu no està executant-se"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Aquesta cadena substitueix l'expressió regular coincident. Important"
-": ha d'acabar amb una tabulació (\\t)."
+"1 treball\n"
+"%n treballs"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Aplica aquest &filtre quan"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", treball actual %1 a la frase %2 de %3 frases"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Aquests paràmetres determinen quan s'aplica el filtre al text."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Pronuncia el nom de l'esdeveniment"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "L'&idioma és:"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Pronuncia el missatge de notificació"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. Podeu "
-"seleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic "
-"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica a "
-"tots els treballs de text de qualsevol idioma."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "No pronunciïs la notificació"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "L'i&dentificador d'aplicació conté:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Pronuncia el text personalitzat:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només s'aplicarà a "
-"treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un "
-"identificador separats per coma. Si és buit, aquest filtre s'aplica als "
-"treballs de text originats per totes les aplicacions. Consell: empreu kdcop "
-"des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de les "
-"aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "cap"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només "
-"s'aplicarà a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir "
-"més d'un identificador separats per comes. Empreu knotify "
-"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Si és "
-"buit, aquest filtre s'aplica als treballs de text originats per totes les "
-"aplicacions. Consell: empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els "
-"identificadors d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. Exemple: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "diàlegs de notificació"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Carrega..."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "finestres emergents passives"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Feu clic per carregar des d'un fitxer una configuració de detecció de límit de "
-"frase."
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "diàlegs de notificació i finestres emergent passives"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Desa..."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "totes les notificacions"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Feu clic per desar a un fitxer aquesta configuració de detecció de límit de "
-"frase."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Neteja"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Feu clic per netejar-ho tot."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipus"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Estats Units d'Amèrica"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Paraula"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "EUA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Expressió regular"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Regne Unit"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Coincidència de majús&cules"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "RU"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Substitueix amb:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "home"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Coincidència:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "dona"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Configura el reemplaçador de cadenes"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutre"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Introduïu el nom que desitgeu per aquest filtre."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "mig"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "L'&idioma és:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "alt"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Feu un clic per carregar una llista de paraules des d'un fitxer."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "fluix"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Feu un clic per desar una llista de paraules a un fitxer."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "mitja"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Neteja"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "ràpida"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Feu un clic per netejar la llista de paraules."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "lenta"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el servidor de so aRts."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidència de majúscules"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Ha fallat l'inici/connexió del servidor de so aRts. Comproveu que l'artsd "
+"estigui configurat correctament."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Proves."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Substitueix amb"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "S'està explorant... Espereu, si us plau."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Consulta veus"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-"Feu un clic per afegir una paraula o una expressió regular a la llista."
-
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Amunt"
+"S'està consultant les veus disponibles al Festival. Pot trigar fins a 15 "
+"segons."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Feu un clic per moure amunt la paraula a la llista. Les paraules de dalt de la "
-"llista s'apliquen abans."
+"S'està provant. Les veus MultiSyn necessiten alguns segons per carregar-"
+"se. Si us plau sigueu pacient."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Feu un clic per moure cap avall la paraula a la llista. Les paraules de baix "
-"de la llista s'apliquen després."
+"No es pot localitzar freetts.jar al camí.\n"
+"Indiqueu el camí a freetts.jar a la pestanya Propietats abans d'emprar el "
+"text a veu del TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr ""
-"Feu un clic per modificar una paraula o una expressió regular de la llista."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Text a veu del TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Veu d'home \"%1\""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Veu de dona \"%1\""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Veu desconeguda \"%1\""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-"Feu un clic per esborrar una paraula o una expressió regular de la llista."
+"Aquest endollable es distribueix sota els termes de la GPL v2 o posterior."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Configura el selector de parlador"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Fitxer de veu - Endollable Hadifix"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Aplica aquest filtre quan"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "No s'ha pogut detectar el sexe del fitxer de veu %1."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "El &text conté:"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "S'està intentant determinar el sexe - Endollable Hadifix"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Parlador:"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Sembla que el fitxer %1 no és un fitxer de veu."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"El nou parlador que s'emprarà quan es donin les condicions d'amunt. El parlador "
-"predeterminat es el de més amunt a la pestanya dels parladors. Feu clic al botó "
-"per seleccionar un parlador."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Home americà"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Feu clic per seleccionar un parlador."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Dona americana, MBROLA"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr ""
-"Feu un clic per carregar una configuració de selector de parlador des d'un "
-"fitxer."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Home americà, MBROLA"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Feu un clic per desar aquest selector de parlador a un fitxer."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Home britànic"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Configura el transformador XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Home espanyol castellà"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Introduïu qualsevol nom descriptiu per aquest filtre."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Home americà, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Introduïu el camí sencer a un fitxer de fulls d'estil XML Style Language - "
-"Transforms (XSLT). Els fitxers XSLT normalment acaben amb extensió .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Dona americana, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Home anglès canadenc, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Introduïu el camí a l'executable del programa xsltproc. Si és a la vostra "
-"variable d'entorn PATH, introduïu només \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Home escocès, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Fitxer &XSLT:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Home anglès canadenc, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&executable xsltproc:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Home escocès, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'element XML arrel "
-"especificat. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un "
-"element arrel separats per comes. Exemple: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Dona alemanya, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'indicació DOCTYPE "
-"especificada. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un "
-"DOCTYPE separats per comes. Exemple: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Home alemany, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només "
-"s'aplicarà a text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un "
-"identificador separats per comes. Empreu knotify "
-"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Consell: "
-"empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors "
-"d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Home espanyol mexicà, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "L'element a&rrel és:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Dona espanyola mexicana, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "o el DOC&TYPE és:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Home americà, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "i l'&identificador d'aplicació conté:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Dona americana, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Configuració d'o&rdres"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Ordre &per pronunciar texts:"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Aquest camp indica tant l'ordre emprada per pronunciar texts com els seus "
-"paràmetres. Si voleu passar el text com un paràmetre, escriviu %t al lloc a on "
-"s'hauria d'inserir el text. Per passar un fitxer amb el text, escriviu %f. Per "
-"només sintetitzar i deixar que el KTTSD reprodueixi el text sintetitzat, "
-"escriviu %w per al fitxer d'àudio generat."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Home britànic, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Envia les dades com entrada estàndard"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Home finès"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Aquest quadre indica si el text s'enviarà com entrada estàndard (stdin) al "
-"sintetitzador de veu."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Home txec, MBROLA"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Prova"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Home polonès"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&Codificació dels caràcters:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Home rus"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters s'emprarà "
-"per a passar el text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Home italià"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Paràmetres:\n"
-" %t: Text a pronunciar\n"
-" %f: Nom del fitxer temporal que conté el text\n"
-" %l: Idioma (codi de dues lletres)\n"
-" %w: Nom del fitxer temporal de l'àudio generat"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Dona italiana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "IU configuració Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Home kiswahili"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Epos per al txec i "
-"l'eslovac."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Dona ibibio"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Configuració de l'E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Home zulu"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Indica quina codificació de caràcters s'emprarà per passar el text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Dona americana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocitat:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Dona britànica"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
-"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per "
-"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera "
-"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Home canadenc francòfon"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "To:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Dona canadenca francòfona"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Configura el to (freqüència) de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
-"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. "
-"Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es "
-"considera \"agut\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Home alemany"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Camí a l'executable del servidor Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Dona alemanya"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Si el programa servidor Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, "
-"només introduïu \"epos\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable del "
-"programa servidor Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Home hispanoamericà"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Camí a l'executable del client Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Dona hispanoamericana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Si el programa client Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, aquí "
-"només introduïu \"say\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable del "
-"programa client Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Home vietnamita"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Dona vietnamita"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Opcions addicionals (avançades)"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Opcional. Introduïu aquí les opcions de línia d'ordres del servidor. Per a "
-"veure les opcions disponibles, introduïu \"epos -h\" a un terminal. No empreu "
-"\"-o\"."
+"AVÍS: Aquest filtre és un component clau del sistema KTTS. Abans de "
+"modificar aquests paràmetres, llegiu el Manual del KTTS."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. Per veure les opcions "
-"disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Servidor Epos:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr ""
+"El nom d'aquest filtre. Introduïu qualsevol nom descriptiu que us agradi."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Client Epos:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Expressió regular de límit de fra&se:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. No empreu -o. Per veure les "
-"opcions disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"."
+"L'expressió regular que detecta els límits entre frases dels treballs de "
+"text."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr ""
-"Feu un clic per provar la configuració. Si és correcta, escoltareu la "
-"pronunciació d'una frase."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "IU de configuració del Festival"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Substitueix el límit de frase:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Festival en mode "
-"interactiu."
+"Aquesta cadena substitueix l'expressió regular coincident. Important"
+"b>: ha d'acabar amb una tabulació (\\t)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Configuració &interactiva del Festival"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Aplica aquest &filtre quan"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Executable de &Festival:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Aquests paràmetres determinen quan s'aplica el filtre al text."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "L'&idioma és:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Si el Festival és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només "
-"\"festival\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa "
-"Festival."
+"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. Podeu "
+"seleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic "
+"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica "
+"a tots els treballs de text de qualsevol idioma."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Seleccioneu la veu:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "L'i&dentificador d'aplicació conté:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Les veus MultiSyn són d'alta "
-"qualitat però són lentes de carregar. Si no es mostren veus, comproveu el camí "
-"a l'executable del Festival. Heu d'instal·lar una veu Festival com a mínim. "
-"Si heu instal·lat una veu i encara no se'n mostra cap, comproveu la "
-"configuració del Festival. (Vegeu el README que ve amb el Festival.)"
-
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Re-explora"
+"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només s'aplicarà "
+"a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més "
+"d'un identificador separats per coma. Si és buit, aquest filtre s'aplica "
+"als treballs de text originats per totes les aplicacions. Consell: empreu "
+"kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de "
+"les aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Configura el volum de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra "
-"per baixar el volum; cap a la dreta per incrementar el volum. Menys del 75 per "
-"cent es considera \"baix\", i més del 125 per cent es considera \"alt\"."
+"Feu clic per seleccionar un o més idiomes. Aquest filtre s'aplicarà als "
+"treballs de text d'aquests idiomes."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Velocitat:"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només "
+"s'aplicarà a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu "
+"introduir més d'un identificador separats per comes. Empreu knotify "
+"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Si és "
+"buit, aquest filtre s'aplica als treballs de text originats per totes les "
+"aplicacions. Consell: empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els "
+"identificadors d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. "
+"Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&To:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Carrega..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Configura el to (freqüència) de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
-"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. Menys "
-"del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es considera "
-"\"agut\". No podeu canviar el to de les veus MultiSyn."
+"Feu clic per carregar des d'un fitxer una configuració de detecció de límit "
+"de frase."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Carrega aquesta veu quan s'iniciï KTTSD"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Desa..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-"Si està marcat, el Festival engegarà i aquesta veu es carregarà quan s'iniciï "
-"el dimoni text a veu (KTTSD). Marqueu-ho quan la veu requereixi una estona per "
-"a carregar-se al Festival (per exemple, les veus multisyn), altrament deixeu-ho "
-"desmarcat."
+"Feu clic per desar a un fitxer aquesta configuració de detecció de límit de "
+"frase."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Feu un clic per provar la configuració. El Festival s'iniciarà i pronunciarà "
-"una frase de prova."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Neteja"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&Codificació de caràcters:"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Feu clic per netejar-ho tot."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "IU de configuració del Flite"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipus"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Aquest és el diàleg de configuració del motor sintetitzador de veu Festival "
-"Lite (Flite)."
+msgid "&Word"
+msgstr "&Paraula"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Configuració del Festival &Lite (flite)"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Expressió regular"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Camí a l'executable &Flite:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Coincidència de majús&cules"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Si el Flite és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només \"flite\", "
-"altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa Flite."
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Substitueix amb:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Coincidència:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "IU de configuració del FreeTTS"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Configura el reemplaçador de cadenes"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Configuració interactiva del FreeTTS"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Introduïu el nom que desitgeu per aquest filtre."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Fitxer jar del &FreeTTS:"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "L'&idioma és:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Feu un clic per carregar una llista de paraules des d'un fitxer."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Configuració del Hadifix"
+msgid "&Save..."
+msgstr "De&sa..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Hadifix (txt2pho i "
-"Mbrola)."
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Feu un clic per desar una llista de paraules a un fitxer."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Configuració del Had&ifix"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Neteja"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Opcions &bàsiques"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Feu un clic per netejar la llista de paraules."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "Fitxer de &veu:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Si no hi ha veus a la llista, "
-"comproveu la configuració del Mbrola. Heu d'instal·lar una veu com a mínim."
+msgid "Match Case"
+msgstr "Coincidència de majúscules"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Seleccioneu..."
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Nivell de &volum:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Substitueix amb"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-"Ajusta el volum de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra "
-"per pronunciar més fluix; cap a la dreta per a més alt."
+"Feu un clic per afegir una paraula o una expressió regular a la llista."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Amunt"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Ajusta la velocitat de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
-"l'esquerra per pronunciar més lent; cap a la dreta per a més ràpid."
+"Feu un clic per moure amunt la paraula a la llista. Les paraules de dalt de "
+"la llista s'apliquen abans."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Ajusta el to de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra per "
-"pronunciar més greu; cap a la dreta per a més agut."
+"Feu un clic per moure cap avall la paraula a la llista. Les paraules de "
+"baix de la llista s'apliquen després."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Opcions &avançades"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+"Feu un clic per modificar una paraula o una expressió regular de la llista."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "E&xecutable txt2pho:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+"Feu un clic per esborrar una paraula o una expressió regular de la llista."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Si el programa txt2pho és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només "
-"\"txt2pho\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa "
-"txt2pho."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Configura el selector de parlador"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Executable &Mbrola:"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Aplica aquest filtre quan"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "El &text conté:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Si el programa Mbrola és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només "
-"\"mbrola\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa "
-"Mbrola."
+"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. "
+"Podeuseleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent "
+"clic prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre "
+"s'aplica a tots els treballs de text de qualsevol idioma."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Parlador:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters s'emprarà "
-"per passar el text. Per la majoria dels idiomes occidentals empreu ISO-8859-1. "
-"Per l'hongarès empreu ISO-8859-2."
+"El nou parlador que s'emprarà quan es donin les condicions d'amunt. El "
+"parlador predeterminat es el de més amunt a la pestanya dels parladors. Feu "
+"clic al botó per seleccionar un parlador."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Feu un clic per provar la configuració. Hauríeu d'escoltar una frase "
-"pronunciada."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Feu clic per seleccionar un parlador."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Sestà seleccionant un fitxer de veu"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Carrega..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Camí al fitxer de veu:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+"Feu un clic per carregar una configuració de selector de parlador des d'un "
+"fitxer."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Dona"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Feu un clic per desar aquest selector de parlador a un fitxer."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Home"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Neteja"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "S'intenta determinar des del fitxer de veu"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Configura el transformador XML"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Home americà"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Introduïu qualsevol nom descriptiu per aquest filtre."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Dona americana, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Introduïu el camí sencer a un fitxer de fulls d'estil XML Style Language - "
+"Transforms (XSLT). Els fitxers XSLT normalment acaben amb extensió .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Home americà, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Home britànic"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Introduïu el camí a l'executable del programa xsltproc. Si és a la vostra "
+"variable d'entorn PATH, introduïu només \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Home espanyol castellà"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Fitxer &XSLT:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Home americà, HTS"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&executable xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Dona americana, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'element XML arrel "
+"especificat. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un "
+"element arrel separats per comes. Exemple: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Home anglès canadenc, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'indicació DOCTYPE "
+"especificada. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un "
+"DOCTYPE separats per comes. Exemple: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Home escocès, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només "
+"s'aplicarà a text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un "
+"identificador separats per comes. Empreu knotify per aparellar tots "
+"els missatges enviats com notificacions del TDE. Consell: empreu kdcop des "
+"de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de les "
+"aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Home anglès canadenc, MultiSyn"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "L'element a&rrel és:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Home escocès, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "o el DOC&TYPE és:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Dona alemanya, Festival"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "i l'&identificador d'aplicació conté:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Home alemany, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Escolliu el sintetitzador de veu que voleu que parli."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Home espanyol mexicà, OGC"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el llenguatge a parlar. Tingueu en compte que després de "
+"configurar un Parlador, el llenguatge escollit pot ser invalidat pel "
+"sintetitzador, depenent de les opcions que seleccioneu."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Dona espanyola mexicana, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintetitzador:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Home americà, OGC"
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra-ho tot"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Dona americana, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Els botons de grup que segueixen determinen el quadre que mostra totes les "
+"possibilitats. El quadre de l'esquerra del botó marcat mostra totes les "
+"possibilitats. El quadre de la dreta del botó desmarcat només mostra les "
+"possibilitats que coincideixen amb l'altre quadre."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Home britànic, OGC"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Idioma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Home finès"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Marqueu per llistar tots els possibles idiomes al quadre d'idioma de "
+"l'esquerra. Quan s'ha escollit un idioma, el quadre del sintetitzador només "
+"mostrarà els sintetitzadors que poden parlar l'idioma seleccionat."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Home txec, MBROLA"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Marqueu aquest quadre per mostrar tots els sintetitzadors disponibles al "
+"quadre del Sintetitzador de l'esquerra. Quan s'ha seleccionat un "
+"sintetitzador, al quadre d'idiomes només apareixen els idiomes que aquest "
+"sintetitzador pot parlar."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Home polonès"
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Home rus"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Habilita el sistema de text a veu (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Home italià"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Marqueu per engegar el dimoni KTTS i habilitar el text a veu."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Dona italiana"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "&Incrusta sempre el gestor de text a veu a la safata del sistema"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Home kiswahili"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Quan està marcat, el KTTSMgr mostra una icona a la safata del sistema, i "
+"fent un clic als botons Sí o Cancel·la no s'atura el KTTSMgr. Useu el menú "
+"contextual de la safata del sistema per abandonar el KTTSMgr. Aquesta "
+"configuració és vigent després del següent inici del KTTSMgr. Aquesta "
+"configuració no té efecte quan s'executa des del centre de control del TDE."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Dona ibibio"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Mostra la finestra &principal en engegar"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Home zulu"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Quan està marcat, es mostra la finestra del KTTSMgr quan el KTTSMgr engega. "
+"Quan està desmarcat, feu un clic a la icona de la safata del sistema per "
+"mostrar la finestra del KTTSMgr."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Dona americana"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Abandona quan acabi la pronunciació"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Dona britànica"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Quan està marcat i el KTTSMgr s'ha engegat automàticament al començar la "
+"pronunciació, finalitzarà automàticament quan acabi la pronunciació. No "
+"finalitza automàticament si el KTTSMgr s'ha engegat manualment o des del "
+"Centre de Control."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Home canadenc francòfon"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "En&gega minimitzadament a la safata del sistema en pronunciar"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Dona canadenca francòfona"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Quan està marcat, s'engega el KTTSMgr i mostra una icona a la safata del "
+"sistema si el KTTSMgr no està ja executant-se i s'ha iniciat la "
+"pronunciació. Nota : El KTTSMgr només s'engega automàticament en els "
+"treballs que tenen 5 frases o més."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Home alemany"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Parladors"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Dona alemanya"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Home hispanoamericà"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sintetitzador de veu"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Dona hispanoamericana"
+msgid "Voice"
+msgstr "Veu"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Home vietnamita"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexe"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Dona vietnamita"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Nom d'un connector de filtres pel KTTSD (necessari)"
-
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Codi de parlador enviat al filtre"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "Identificador d'aplicació DCOP enviat al filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Nom del grup del fitxer de configuració passat al filtre"
-
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista del parladors configurats. Un parlador és un "
+"sintetitzador de veu que ha estat configurat amb un idioma , veu, gènere, "
+"velocitat de pronunciació i volum. Els parladors de més amunt de la llista "
+"tenen prioritat més alta. El parlador de més amunt s'emprarà quan "
+"l'aplicació no especifiqui atributs de parlador."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Visualitza els tabuladors com \\t, altrement s'eliminaran"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegeix..."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou Parlador (sintetitzador de veu)."
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Premeu per configurar les opcions del Parlador seleccionat."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Una eina per provar els connectors de filtre del KTTSD."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Premeu per eliminar el Parlador seleccionat."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantenidor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Notificacions"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Aplicació/Esdeveniment"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "S'ha interromput el text. Missatge."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "S'està continuant amb el text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Parlador"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-"Heu fet canvis a la configuració però encara no els heu desat. Feu clic a "
-"Aplica per desar els canvis o a Cancel·la per abandonar-los."
+"Aquesta és una llista dels esdeveniments d'aplicació configurats i les "
+"accions que es produiran quan es rebin. L'esdeveniment \"predeterminat\" "
+"governa tots els esdeveniments que no estiguin configurats específicament."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Notificacions a pronunciar:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-"Text a veu
"
-"Aquesta és la configuració del servei dcop de text a veu
"
-"Això permet que altres aplicacions accedeixin als recursos de text a veu
"
-"Assegureu la configuració d'un llenguatge predeterminat per a l'idioma que "
-"esteu emprant i que esdevindrà el llenguatge usat per la majoria de les "
-"aplicacions
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+"S¡aplica només a l'esdeveniment predeterminat. No afecta als esdeveniments "
+"específics d'aplicació. Només es pronunciaran els esdeveniments que "
+"seleccioneu per ha fer-ho."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contribuïdor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Cliqueu per configurar la notificació d'un esdeveniment específic "
+"d'aplicació."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Peu un clic per suprimir un esdeveniment específic de la llista. No podeu "
+"suprimir l'esdeveniment predeterminat."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Selecciona l'idioma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Suprimeix tots els esdeveniments específics d'aplicació. Quedarà "
+"l'esdeveniment predeterminat."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Escolliu el filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+"Feu un clic per llegir una configuració de notificacions d'esdeveniments des "
+"d'un fitxer."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Treballs"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Feu un clic per desar una configuració de notificacions d'esdeveniments en "
+"un fitxer."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Configuració del Parlador"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Feu un clic per provar la notificació"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Configuració de filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Feu un clic en aquest botó per a provar la notificació. Es pronunciarà un "
+"exemple de missatge. Nota: el sistema de text-a-veu ha d'estar actiu."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ac&ció:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "El fitxer no té el format XML adient."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Indiqueu com ha de pronunciar el KTTS quan es rebi l'esdeveniment. Si "
+"seleccioneu \"Pronuncia el text personalitzat\", introduïu el text a la "
+"caixa. Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:- "
+"%e
- Nom de l'esdeveniment
- %a
- Aplicació que envia "
+"l'esdeveniment
- %m
- Missatge enviat per l'aplicació
"
+"qt>"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Parlador:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "predeterminat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"El parlador que pronunciarà la notificació. El parlador \"predeterminat\" "
+"es el parlador situat més amunt a la pestanya dels parladors."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "missatge de notificació d'exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
+"Feu un clic per seleccionar el parlador que pronunciarà la notificació."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "aplicació d'exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Pronuncia les notificacions (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "esdeveniment d'exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Quan es marqui i el KTTS estigui actiu, les notificacions d'esdeveniments "
+"enviades des de les aplicacions via KNotify es pronunciaran d'acord amb les "
+"opcions que establiu en aquesta pestanya."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Predeterminat (la resta d'esdeveniments)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&xclou les notificacions amb un so"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Tots els altres %1 esdeveniments"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Quan es marqui, les notificacions d'esdeveniments que tinguin un so no es "
+"pronunciaran."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Seleccioneu l'esdeveniment"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtres"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Llista de notificacions d'esdeveniments"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Error en obrir el fitxer"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Aquesta és una llista de tots els filtres configurats. Els filtres de dalt "
+"de la llista s'apliquen primer. Els filtres modifiquen el text abans de "
+"pronunciar-lo. Es poden emprar per substituir paraules mal pronunciades, "
+"transformar el XML d'una forma a una altra, o canviar el parlador "
+"predeterminat que s'emprarà a la sortida pronunciada."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "No hi ha disponible cap descripció"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou filtre."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"KTTS encara no ha estat configurat. Com a mínim s'ha de configurar un Parlador. "
-"Voleu configurar-lo ara?"
+"Premeu per pujar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt "
+"s'apliquen primer."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS sense configurar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Premeu per baixar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt "
+"s'apliquen primer."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "No configuris"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Premeu per configurar les opcions del filtre seleccionat."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Dimoni de síntesi de text a veu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Premeu per eliminar el filtre seleccionat."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detector de límit de frase"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Proves"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Aquest és una llista de tots els filtres detectors de límit de frase (DLF) "
+"configurats. Els DLF trenquen els treballs de text llargs en frases, "
+"reduint el temps d'inici del treball de pronunciació, i us permeten avançar "
+"o retrocedir dins el treball. Els DLF s'apliquen d'acord amb l'ordre de la "
+"llista (de dalt a baix) després d'haver aplicat els filtres normals de dalt "
+"d'aquesta pantalla. El filtratge s'acaba quan el primer DLF modifica el "
+"text."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Co&nfigura"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Treball"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Feu un clic en aquest botó per editar la configuració del detector de límit "
+"de frase (DLF) o afegir-ne de nous."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Amo"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Interrupció"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "ID del Parlador"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marqueu el quadre de so previ i seleccioneu un fitxer d'àudio de so previ, "
+"que sonarà quan un treball de text sigui interromput per un altre missatge."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marqueu el quadre de missatge posterior i introduïu un missatge posterior, "
+"que es pronunciarà sempre que un treball de text continuï després de ser "
+"interromput per un altre missatge."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Missatge posterior:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Frases"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "So pre&vi:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Numero de part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Missatge &previ:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Parts"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marqueu el quadre de missatge previ i introduïu un missatge previ, que es "
+"pronunciarà sempre que un treball de text sigui interromput per un altre "
+"missatge."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Aquests són tots els treballs de text. La columna Estat pot ser:"
-"
"
-"- En cua - el treball està esperant i no es pronunciarà fins que el "
-"seu estat canviï a Esperant fent clic als botons Continua o "
-"Reinicia.
"
-"- Esperant - el treball està preparat per pronunciar-se. Es "
-"pronunciarà quan els treballs precedents a la llista hagin acabat.
"
-"- Pronunciant - el treball s'està pronunciant. La columna "
-"Posició mostra la frase actual del treball que s'està pronunciant. Podeu "
-"fer una pausa al treball de pronunciació fent un clic al botó Pausa.
"
-"- Pausa - el treball està actualment en pausa. Els treballs en pausa "
-"impedeixen la pronunciació dels treballs de sota. Empreu els botons "
-"Continua o Reinicia per continuar la pronunciació del treball, o feu "
-"clic a Més tard per moure el treball cap avall a la llista.
"
-"- Finalitzat - el treball ha finalitzat la pronunciació. Quan acabi "
-"un segon treball, aquest s'esborrarà. Podeu fer clic a Reinicia "
-"per repetir el treball.
Nota: no es visualitzen en aquesta "
-"llista els missatges, els avissos i la sortida de lectura de pantalla. Vegeu "
-"el manual per a més informació."
+"Marqueu el missatge posterior i seleccioneu un fitxer d'àudio de so "
+"posterior, que sonarà després que un treball de text continuï després de ser "
+"interromput per un altre missatge."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Pausa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "So p&osterior:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
-msgstr ""
-"Canvia un treball a l'estat de pausa. Si actualment s'està pronunciant, el "
-"treball atura la pronunciació. Els treballs en pausa impedeixen la "
-"pronunciació dels treballs que els segueixen, així que feu un clic a "
-"Continua per a fer pronunciable el treball, o feu clic a Més tard "
-"per a moure'l cap a baix de la llista.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "Àu&dio"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Continua"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Conserva els fitxers d'àudio:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Continua un treball en pausa o canvia un treball En cua a Esperant. Si el "
-"treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença la "
-"seva pronunciació.
"
+"Marqueu aquí si voleu conservar els fitxers d'àudio (wav) generats. Els "
+"trobareu al directori indicat."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "&Reinicia"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Indiqueu el directori a on es copiaran els fitxers d'àudio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "Velo&citat:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Rebobina un treball fins al principi i canvia el seu estat a Esperant. Si "
-"el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença la "
-"seva pronunciació.
"
+"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per "
+"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera "
+"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\". No podeu canviar "
+"la velocitat de les veus MultiSyn."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "La &sortida usa"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Esborra el treball. Si està pronunciant-se actualment, s'atura la "
-"pronunciació. El següent treball pronunciable de la llista comença la "
-"pronunciació.
"
+"Seleccioneu el mètode desitjat de sortida d'àudio. Si seleccioneu el "
+"GStreamer, també heu de seleccionar una sentina."
+"p>
Nota: Heu de tenir un GStreamer >= 0.87 per emprar el "
+"GStreamer.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Més tard"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Sentina:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida GStreamer."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida aKode."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Mou un treball cap avall de la llista per a ser pronunciat més tard. Si el "
-"treball està actualment pronunciant-se, canvia el seu estat a En pausa.
"
+"Seleccioneu la sentina que emprarà la sortida aKode. Seleccioneu \"auto\" "
+"per permetre que l'aKode triï el millor mètode de sortida."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Part prè&via"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Rebobina un treball multi-part cap a la part prèvia.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida de so GStreamer. També heu "
+"de seleccionar un connector sentina.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Frase &prèvia"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Rebobina un treball cap a la frase prèvia.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida d'àudio aRts del TDE."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Frase següe&nt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Avança un treball fins a la frase següent.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Marqueu aquí per emprar la sortida de so aKode. També heu de seleccionar "
+"una sentina.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Part se&güent"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Avança a treball multi-part fins a la part següent.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+"Marqueu aquí per emprar l'Arquitectura Linux de So Avançada (ALSA) per la "
+"sortida d'àudio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Pronuncia el portapaper&s"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiu:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Origina que el contingut actual del portapapers es pronunciï i estableix el "
-"seu estat a Esperant. Si el treball és el de més amunt de la llista, comença "
-"la seva pronunciació. El treball es pronunciarà amb el parlador de més amunt "
-"de la pestanya Parladors.
"
+"Seleccioneu el dispositiu PCM que emprarà la sortida ALSA. Seleccioneu "
+"\"predeterminat\" per emprar el dispositiu ALSA predeterminat."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Pronuncia un fitxer"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Font de l'esdeveniment:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Esdeveniments"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Usa el parlador predeterminat"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Us pregunta un nom de fitxer i envia el contingut del fitxer per a la seva "
-"pronunciació. Heu de fer clic al botó Continua "
-"abans que el treball sigui pronunciable. El treball serà pronunciat pel "
-"parlador de més amunt de la pestanya Parladors.
"
+"Quan està marcat s'emprarà el parlador predeterminat, que és el parlador de "
+"dalt de tot de la pastanya dels parladors."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Canvia el Parlador"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "&Usa el parlador més coincident que es trobi"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Us presenta una llista dels parladors configurats des de la pestanya "
-"Parladors. El treball es pronunciarà amb el parlador seleccionat.
"
+"Quan està marcat, s'emprarà el parlador configurat més coincident amb el "
+"atributs que heu escollit. Els atributs amb marques tenen prioritat sobre "
+"els que no en tenen. L'idioma sempre és prioritari."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Refresca"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Els elements marcats es prefereixen sobre els desmarcats."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Refresca la llista de treballs.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Se&xe:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Frase actual"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "Vo&lum:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "El text de la frase actualment en pronunciació.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Velocitat:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "En cua"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Usa un &parlador específic"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Esperant"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Quan està marcat, s'emprarà el parlador específic (si encara està "
+"configurat), altrament s'emprarà el parlador més coincident."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Pronunciant"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Configuració d'o&rdres"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausat"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Ordre &per pronunciar texts:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalitzat"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Aquest camp indica tant l'ordre emprada per pronunciar texts com els seus "
+"paràmetres. Si voleu passar el text com un paràmetre, escriviu %t al lloc a "
+"on s'hauria d'inserir el text. Per passar un fitxer amb el text, escriviu "
+"%f. Per només sintetitzar i deixar que el KTTSD reprodueixi el text "
+"sintetitzat, escriviu %w per al fitxer d'àudio generat."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Envia les dades com entrada estàndard"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Inicia minimitzadament a la safata del sistema"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Aquest quadre indica si el text s'enviarà com entrada estàndard (stdin) al "
+"sintetitzador de veu."
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Prova"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&Codificació dels caràcters:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters "
+"s'emprarà per a passar el text."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-"Surt quan la pronunciació hagi acabat i estigui minimitzada a la safata del "
-"sistema"
+"Paràmetres:\n"
+" %t: Text a pronunciar\n"
+" %f: Nom del fitxer temporal que conté el text\n"
+" %l: Idioma (codi de dues lletres)\n"
+" %w: Nom del fitxer temporal de l'àudio generat"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "IU configuració Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestor text a veu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Epos per al "
+"txec i l'eslovac."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestor text a veu del TDE"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Configuració de l'E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestor text a veu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Indica quina codificació de caràcters s'emprarà per passar el text."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Parla el contingut del portapapers"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocitat:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Pausa"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per "
+"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera "
+"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Manual de KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "To:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Quant a KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Configura el to (freqüència) de la pronunciació. Feu córrer el lliscador "
+"cap a l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el "
+"to. Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es "
+"considera \"agut\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "El sistema de text a veu no està executant-se"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Camí a l'executable del servidor Epos:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-"1 treball\n"
-"%n treballs"
+"Si el programa servidor Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, "
+"només introduïu \"epos\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable "
+"del programa servidor Epos."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", treball actual %1 a la frase %2 de %3 frases"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Camí a l'executable del client Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Pronuncia el nom de l'esdeveniment"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Si el programa client Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, "
+"aquí només introduïu \"say\", altrament introduïu el camí sencer a "
+"l'executable del programa client Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Pronuncia el missatge de notificació"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "No pronunciïs la notificació"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Pronuncia el text personalitzat:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Opcions addicionals (avançades)"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Opcional. Introduïu aquí les opcions de línia d'ordres del servidor. Per a "
+"veure les opcions disponibles, introduïu \"epos -h\" a un terminal. No "
+"empreu \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "diàlegs de notificació"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. Per veure les opcions "
+"disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "finestres emergents passives"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Servidor Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "diàlegs de notificació i finestres emergent passives"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Client Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "totes les notificacions"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. No empreu -o. Per veure les "
+"opcions disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Feu un clic per provar la configuració. Si és correcta, escoltareu la "
+"pronunciació d'una frase."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "IU de configuració del Festival"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Festival en "
+"mode interactiu."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Seleccioneu idioma"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Configuració &interactiva del Festival"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Estats Units d'Amèrica"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Executable de &Festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "EUA"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Si el Festival és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només "
+"\"festival\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa "
+"Festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Seleccioneu la veu:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Les veus MultiSyn són d'alta "
+"qualitat però són lentes de carregar. Si no es mostren veus, comproveu el "
+"camí a l'executable del Festival. Heu d'instal·lar una veu Festival com a "
+"mínim. Si heu instal·lat una veu i encara no se'n mostra cap, comproveu la "
+"configuració del Festival. (Vegeu el README que ve amb el Festival.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Re-explora"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "RU"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Configura el volum de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per baixar el volum; cap a la dreta per incrementar el volum. "
+"Menys del 75 per cent es considera \"baix\", i més del 125 per cent es "
+"considera \"alt\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "home"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Velocitat:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "dona"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&To:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutre"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Configura el to (freqüència) de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. "
+"Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es "
+"considera \"agut\". No podeu canviar el to de les veus MultiSyn."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "mig"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Carrega aquesta veu quan s'iniciï KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "alt"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Si està marcat, el Festival engegarà i aquesta veu es carregarà quan "
+"s'iniciï el dimoni text a veu (KTTSD). Marqueu-ho quan la veu requereixi "
+"una estona per a carregar-se al Festival (per exemple, les veus multisyn), "
+"altrament deixeu-ho desmarcat."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "fluix"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Feu un clic per provar la configuració. El Festival s'iniciarà i "
+"pronunciarà una frase de prova."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "mitja"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&Codificació de caràcters:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "ràpida"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "IU de configuració del Flite"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "lenta"
-
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Pronuncia el text"
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Aquest és el diàleg de configuració del motor sintetitzador de veu Festival "
+"Lite (Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Ha fallat l'engegada de KTTSD"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Configuració del Festival &Lite (flite)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "La crida DCOP ha fallat"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Camí a l'executable &Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "La crida DCOP setText ha fallat."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Si el Flite és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només \"flite"
+"\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa Flite."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "La crida DCOP startText ha fallat."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L no vàlid."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "IU de configuració del FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Exp.reg."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Configuració interactiva del FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Paraula"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Fitxer jar del &FreeTTS:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Reemplaçador de cadenes"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Múltiples idiomes"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Configuració del Hadifix"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Edita el reemplaçador de cadenes"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Hadifix "
+"(txt2pho i Mbrola)."
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Selector de parlador"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Configuració del Had&ifix"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Transformador XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Opcions &bàsiques"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el servidor de so aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "Fitxer de &veu:"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Ha fallat l'inici/connexió del servidor de so aRts. Comproveu que l'artsd "
-"estigui configurat correctament."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Proves."
+"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Si no hi ha veus a la llista, "
+"comproveu la configuració del Mbrola. Heu d'instal·lar una veu com a mínim."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "S'està explorant... Espereu, si us plau."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Seleccioneu..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Consulta veus"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Nivell de &volum:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"S'està consultant les veus disponibles al Festival. Pot trigar fins a 15 "
-"segons."
+"Ajusta el volum de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per pronunciar més fluix; cap a la dreta per a més alt."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"S'està provant. Les veus MultiSyn necessiten alguns segons per carregar-se. "
-"Si us plau sigueu pacient."
+"Ajusta la velocitat de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a "
+"l'esquerra per pronunciar més lent; cap a la dreta per a més ràpid."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"No es pot localitzar freetts.jar al camí.\n"
-"Indiqueu el camí a freetts.jar a la pestanya Propietats abans d'emprar el text "
-"a veu del TDE"
+"Ajusta el to de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra "
+"per pronunciar més greu; cap a la dreta per a més agut."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Text a veu del TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Opcions &avançades"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Veu d'home \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "E&xecutable txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Veu de dona \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Si el programa txt2pho és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu "
+"només \"txt2pho\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del "
+"programa txt2pho."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Veu desconeguda \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Executable &Mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-"Aquest endollable es distribueix sota els termes de la GPL v2 o posterior."
+"Si el programa Mbrola és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només "
+"\"mbrola\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa "
+"Mbrola."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Fitxer de veu - Endollable Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters "
+"s'emprarà per passar el text. Per la majoria dels idiomes occidentals empreu "
+"ISO-8859-1. Per l'hongarès empreu ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "No s'ha pogut detectar el sexe del fitxer de veu %1."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Feu un clic per provar la configuració. Hauríeu d'escoltar una frase "
+"pronunciada."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "S'està intentant determinar el sexe - Endollable Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Sestà seleccionant un fitxer de veu"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Sembla que el fitxer %1 no és un fitxer de veu."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Camí al fitxer de veu:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Dona"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Home"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "S'intenta determinar des del fitxer de veu"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 0cecd71ab2b..6841d6805dd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -15,3148 +15,2979 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Přidat hlas"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Zvolte zvukový syntetizér."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Zvolte jazyk. Pozor, po nastavení hlasu může být zvolený jazyk v závislosti na "
-"nastavených volbách přepsán syntetizátorem."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Syntetizér:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Tato nastavení určuje, které části se zobrazí. Zaškrtnutím povolíte všechny "
-"možnosti. V opačném případě se zobrazí pouze související části."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "koty@seznam.cz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Překontrolujte seznam všech dostupných jazyků v poli jazyků vlevo. Po volbě "
-"jazyka se zobrazí pole se syntetizátory, které zvolený jazyk podporují."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Přečíst text"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Zaškrtnutím povolíte zobrazení všech dostupných syntetizátorů. Po volbě "
-"syntetizátoru se v poli jazyka objeví pouze ty jazyky, které daný syntetizér "
-"podporuje."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Spuštění KTSSD selhalo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Obecné"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP volání selhalo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Povolit systém hlasové syntézy (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Volání DCOP 'setText' selhalo."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Zaškrtnutím spustíte KTTS démona a povolíte hlasovou syntézu."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Volání DCOP 'startText' selhalo."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Vždy &zapustit správce do panelu"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Jméno modulu KTTSD filtru (povinné)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty jako ikona. Kliknutí na tlačítka OK "
-"nebo Zrušit KTTSMgr neukončí. Pokud budete chtít KTTSMgr ukončit, použijte "
-"kontextovou nabídku kliknutím na ikonu v liště. Nastavení se projeví až při "
-"dalším spuštění KTTSMgr. Toto neplatí, pokud je spuštěné ovládací centrum TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Kód hlasu pro filtr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Zobrazit při startu &hlavní okno"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP ID aplikace pro filtr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu nastavíte, zobrazí se okno KTTSMgr při každém startu KTTSMgr. "
-"Pokud nezvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Jméno konfiguračního souboru řetězců předaných filtru"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Ukončit po dočtení"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Pokud zaškrtnete, KTTSMgr se automaticky spustí při startu čtení a automaticky "
-"ukončí po dočtení. K automatickému ukončení nedojde, pokud KTTSMgr spustíte "
-"ručně nebo z ovládacího centra."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Zobrazit záložky jako \\t, v opačném případě budou odstraněny"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Při čtení automaticky s&pustit minimalizovaně v panelu"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte, jestliže není KTTSMgr již spuštěn, spustí se při startu čtení a "
-"v systémové ikoně se objeví jeho ikona. Poznámka: "
-"KTTSMgr se automaticky spustí pouze pro úlohy mající více než 5 vět."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfiltr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Hlasy"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Nástroj pro testování modulů KTTSD filtrů."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správce"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standardní detektor větné stavby"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Hlasový syntetizátor"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Zvolit jazyky"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Pohlaví"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Chybné S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Soubor nelze otevřít."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Rychlost"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Soubor není ve správném XML formátu."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Reg. výraz"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Word"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Toto je seznam všech nastavených hlasů. Hlas je hlasový syntetizátor, u kterého "
-"byl nastaveny jazyk, hlas, pohlaví, rychlost řeči a hlasitost. Nejvyšší "
-"prioritu má hlas umístěný nejvýše na seznamu. Tento hlas bude použit, pokud pro "
-"aplikaci nebyl žádný hlas zvolen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový hlas (hlasový syntetizátor)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Nelze otevřít soubor "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "N&ahoru"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Nahrazení řetězce"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Více jazyků"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Upravit nahrazení řetězce"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Chyba při otevírání souboru"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Zvolit hlas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Dolů"
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Zvolit hlas"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML převod"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Text přerušen. Zpráva."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Výsledný text."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Kliknutí vstoupíte do konfiguračního dialogu hlasu."
+msgid "U&p"
+msgstr "N&ahoru"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Kliknutím smažete označený hlas."
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dolů"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Oznámení"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Aplikace/událost"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Hlas"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Toto je seznam nastavených událostí aplikací a akcí, které se mají po obdržení "
-"vykonat. \"Výchozí\" událost bude aplikována na všechny události bez vlastního "
-"nastavení."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Oznámení ke čtení:"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Od&stranit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Aplikuje se pouze na výchozí událost. Na události aplikací nebude mít žádný "
-"vliv. Čteny budou pouze aplikace odpovídajících vlastností."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Kliknutím nastavíte oznamování zvláštních událostí aplikací."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Od&stranit"
+"Změnili jste nastavení, ale doposud jste změny neuložili. Kliknutím na "
+"Aplikovat změny uložíte, kliknutím Zrušit na je zrušíte."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Kliknutím odstraníte zvolené oznámení události ze seznamu. Výchozí událost "
-"nelze odstranit."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Vyč&istit"
+"Hlasový syntéza
Toto je nastavení dcop služby hlasové syntézy."
+"p>
Umožňuje ostatním aplikacím přistupovat ke zdrojům hlasové syntézy."
+"p>
Ujistěte se, že jste provedli nastavení pro výchozí jazyky, protože "
+"půjde o jazyk používaný většinou aplikací.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr "Odstraní všechny události aplikací. Zůstane pouze výchozí událost."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "Načís&t..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Kliknutím načtete nastavená oznámení ze souboru."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Uložit..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Kliknutím zapíšete všechny nastavené oznámení do souboru."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Přispěl"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Kliknutím otestujete oznámení"
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Přidat hlas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Kliknutím na toto tlačítko otestujete oznámení. Dojde k přečtení testovací "
-"zprávy. Upozornění: Systém hlasové syntézy musí být povolen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Zvolit jazyk"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Ak&ce:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Vybrat filtr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Udává, jak KTTS bude číst obdržená oznámení událostí. Pokud zvolíte \"Číst "
-"vlastní text\", zadejte text oznámení do pole. Použít můžete následující "
-"zástupné znaky: - %e
- Jméno události
- %a
- "
-"Aplikace zasílající událost
- %m
- Zpráva zaslaná aplikací
"
-""
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Hla&s:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "Ú&lohy"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Hlas ke čtení oznámení. \"Výchozí\" hlas je nejvýše umístěný hlas z tabulky."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Nastavení hlasu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Nastavení filtru"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "kliknutím zvolte hlas pro upozornění."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Číst oznámení (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "testovací oznámení"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte a KTTS je povolen, oznámení událostí zaslaných přes KNotify budou "
-"čtena podle nastavení v této záložce."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "testovací aplikace"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "Vy&loučit oznámení s vlastním zvukem"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "testovací událost"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Pokud zvolíte, nebudou čtena oznámení s vlastním zvukem."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Výchozí (všechny ostatní události)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtry"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Všechny ostatní %1 události"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Zvolit událost"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Toto je seznam všech nastavených filtrů. Filtr v seznamu nejvýše se budou "
-"aplikovat nejdřív. Filtry upravují text před jeho přečtením. Mohou být použity "
-"k nahrazení špatně vyslovovaných slov, XML transformaci z jedné formu na jinou "
-"nebo změně výchozího hlasu."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Seznam oznámení událostí"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový filtr."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Žádný dostupný popis"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Kliknutím posunete filtr nahoru. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, "
-"nejvyšší jako první."
+"KTTS doposud nebyl nastaven. Musíte nastavit alespoň jeden hlas. Chcete "
+"nastavení provést nyní?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Kliknutím posunete filtr dolů. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, "
-"nejvyšší jako první."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS není nastaven"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Kliknutím vstoupíte do nastavení označeného filtru."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Na&stavit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Kliknutím odstraníte označený filtr."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Nenastavovat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detekce konců vět"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Démon hlasové syntézy"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Toto je seznam všech filtrů pro detekci konců vět. Tyto filtry rozkládají "
-"dlouhé texty na jednotlivé věty, což redukuje čas čekání na začátek čtení. "
-"Filtry jsou aplikovány po sobě od filtrů nějvýše v seznamu. Filtrování je "
-"ukončeno po změně celého textu."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Původní autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Na&stavit"
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testování"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Kliknutím na tlačítko upravíte detekci konců vět nebo přidáte další filtry pro "
-"detekci konců vět."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Přerušení"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Č8slo úlohy"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje při přerušení úlohy jiným "
-"upozorněním."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Překontrolujte upozornění, které se přečte při pokračování přerušené úlohy."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Upo&zornění po:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "ID hlasu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Zv&ukové upozornění před:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Upozornění před:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Překontrolujte nastavení upozornění, které se má přečíst při přerušení úlohy "
-"jinou úlohou."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Věty"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje před opětovným "
-"pokračováním přerušené úlohy."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Č. části"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Zvukové &upozornění po:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Části"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "Z&vuk"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Toto jsou všechny textové úlohy. Sloupec Stav může být "
+"následující:
- Ve frontě - úloha je zařazena do fronty a "
+"nebude přečtena doku se její stav nezmění na Čeká kliknutím na "
+"Obnovit nebo Restartovat.
- Čeká - úloha je "
+"připravena na čtení a bude přečtena jakmile budou přečteny úlohy čekající v "
+"seznamu před ní.
- Mluví - úloha je čtena. V sloupci "
+"Pozice je znázorněna aktuální čtená část. Čtení můžete pozastavit "
+"kliknutím na tlačítkoPozdržet.
- Pozastaveno - úloha je "
+"pozastavena. Čtení opět spustíte kliknutím na tlačítka Obnovit nebo "
+"Restartovat. Pokud chcete čtení plně odložit, klikněte na tlačítko "
+"Později, kterým úlohu přesunete na konec seznamu úloh.
"
+"- Hotovo - úloha byla dočtena. Po druhé následující úloze dojde ke "
+"smazání úlohy ze seznamu. Pokud chcete úlohu opakovat, klikněte na tlačítko "
+"Restartovat.
Poznámka: Zprávy, varování a výstup "
+"čtení obrazovky nejsou v tomto seznamu obsaženy. Více informací najdete v "
+"příručce."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Uchovat zvukové soubory:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Pozdržet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Překontrolujte, zda si přejete vytvořené audio soubory ponechat. Najdete je v "
-"zadaném adresáři."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Zadejte adresář, do kterého se mají nakopírovat audio soubory."
+"Pozastaví čtení úlohy. Pokud je úloha právě čtena, dojde k přerušení "
+"čtení. Pozastavená úloha brání čtení následujících úloh. Kliknutím na "
+"Obnovit opět spustíte čtení. Kliknutím na Později přesunete "
+"úlohu na konec seznamu.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Rychlost:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Obnovit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva řeč zpomalíte, posunutím doprava "
-"zrychlíte. Vše pod 75 procent je \"pomalé\" a vše nad 125 \"rychlé\". Rychlost "
-"hlasů MultiSyn nelze měnit."
+"Obnoví pozastavené úlohy nebo nastaví stav na čeká. Pokud je úloha "
+"nejvýše na seznamu úloh, spustí její čtení.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Používaný výstu&p"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "R&estartovat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-" Vybrat požadovanou metodu audio výstupu. Pokud zvolíte GStreamer"
-", musíte nastavit také Sink.
"
-"Poznámka: Abyste mohli používat GStreamer, musíte mít verzi >"
-"= 0.87.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Klesání:"
+"Obnoví všechny úlohy a nastaví jejich stav na čeká. Pokud je úloha "
+"nejvýše na seznamu úloh, spustí její čtení.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Výběr klesání zvuku pro GStreamer výstup."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Zvolte klesání zvuku pro výstup aKode."
+msgid "Re&move"
+msgstr "Od&stranit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Zvolte klesání zvuku výstupu pro aKode. Výběrem \"auto\" necháte výběr "
-"nejvhodnější výstupní metody na aKode."
+"Smaže úlohu. Pokud jde o právě čtenou úlohu, zastaví její čtení a začne "
+"se číst následující úloha ze seznamu.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Později"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Překontrolujte výstupní audio systém GStreamer. Nezapomeňte zvolit také "
-"modul Sink.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+"Přesune úlohu níže a úloha tak bude čtena později. Pokud je úloha právě "
+"čtena, nastaví se její stav na pozastaveno.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Kontrola TDE aRts pro audio výstup."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Pře&dchozí část"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Přesune úlohu skládající se z více částí na předcházející část.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Kontrola audio výstupu aKode. Nezapomeňte zvolit také klesání.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Předchozí věta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Přejde v úloze na předcházející větu.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr "Kontrola audio výstupu Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Následující věta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Přejde v úloze na následující větu.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Zvolte PCM zařízení pro ALSA výstup. Výchozí zvolíte volbou \"výchozí\"."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Ná&sledující část"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Zdroj události:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Přejde v úloze skládající se z více částí na následující část.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Události"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Čís&t schránku"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Zvolit hlas"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
+msgstr ""
+"Zařadí obsah schránky do fronty úloh a nastaví na čekání. Pokud je úloha "
+"na vrcholu seznamu, začne se číst. Pro čtení se použije hlas umístění "
+"nejvýše v záložce Hlasy.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Použít výchozí hlas"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Čí&st soubor"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Pokud zvolíte, použije se výchozí hlas, který je umístění v seznamu hlasů "
-"nejvýše."
+"Požádá o soubor a obsah souboru zařadí do fronty ke čtení. Aby došlo ke "
+"čtení úlohy, musíte kliknout na Obnovit. Úloha bude přečtena hlasem "
+"umístěným nejvýše v záložce Hlasy.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Použít &nejvíce vyhovující hlas"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Změnit hlas"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Pokud zvolíte, použije se hlas nejvíce splňující zadaná kritéria. Zvolené "
-"vlastnosti mají vyšší prioritu než nezvolené. Volba jazyka bude preferována "
-"vždy."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Zaškrtnuté položky jsou upřednostněny před nezaškrtnutými."
+"Nabídne seznam nastavených hlasů ze záložky Hlasy. Úloha bude "
+"přečtena zvoleným hlasem.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "Po&hlaví:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "O&bnovit"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Hlasitost:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Obnovení seznamu úloh.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Rychlost:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Současná věta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Tento filtr se aplikuje na úlohy zadaného jazyka. V seznamu můžete při držení "
-"klávesy Ctrl vybrat i víc jazyků. Pokud nic nezadáte, bude se filtr aplikovat "
-"na všechny jazyky."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Text právě čtené věty.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Kliknutím zvolíte jeden nebo více jazyků. Filtr se pak bude aplikovat na "
-"textové úlohy zvoleného jazyka."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Ve frontě"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Použít zvláštní &hlas"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čeká"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte, použije se specifický hlas (pokud je nastavený), i když existují "
-"více vyhovující hlasy."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Mluví"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Tento filtr je klíčovou součástí KTTS systému. Před jeho změnou si "
-"prostudujte příručku KTTS."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Název:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Hotovo"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Jméno filtr. Zadejte libovolné jméno filtru."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Standardní detektor větné stavby"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Spustit minimalizovaný v panelu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Regulární výraz větné stavby:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Ukončit po dočtení a minimalizovat do panelu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Regulární výraz umožňující zjištění interpunkce v souvětích a mezi větami "
-"textové úlohy."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Nahrazení větné stavby:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Správce hlasové syntézy"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Řetězec, kterým se nahradí části vyhovující regulárnímu výrazu. Důležité"
-": Musí končit mezerou (\\t)."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Správce hlasové syntézy TDE"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Aplikovat &filtr jestliže"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Správce hlasové syntézy"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Tato nastavení určují, kdy se bude filtr aplikovat na text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Obsah hlasové schránky"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Jazyk je:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "Po&zdržet"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Filtr se aplikuje, pokud je text v zadaném jazyce. Při stisknutí Ctrl můžete ze "
-"seznamu zvolit více než jeden jazyk. Pokud nic nezvolíte, bude se filtr "
-"aplikovat na všechny úlohy."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Příručka KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "&ID aplikace obsahuje:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&O aplikaci KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Zadejte ID DCOP aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy této aplikace. "
-"Zadat můžete i více ID oddělených tečkou. Pokud nezadáte nic, bude se filtr "
-"aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikace získáte příkazem kdcop. "
-"Příklady ID: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Systém hlasové syntézy neběží"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné "
-"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete "
-"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se "
-"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním kdcop z "
-"příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Nahrávám..."
+"1úloha\n"
+"%n úlohy\n"
+"%n úloh"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Kliknutím nahrajete nastavení detekce ze souboru."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr "; aktuální úloha %1, věta %2 z %3"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Uložit..."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Číst jméno události"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr "Kliknutím uložíte nastavení detekce do souboru."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Číst oznámení"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Smazat"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Nečíst oznámení"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Kliknutím vše vyčistíte."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Číst vlastní text:"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Typ"
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "nic"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Slovo"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "dialogy oznámení"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Regulární &výraz"
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "pasivní vyskakovací okno"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Odpovídá &případu"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "oznámení a pasivní vyskakovací okna"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "Nah&radit čím:"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "všechna oznámení"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Souhlasí:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Místní"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Nastavit nahrazování řetězců"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Zadejte jméno filtru."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Ja&zyk je:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Kliknutím nahrajete seznam slov ze seznamu."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Kliknutím uložíte seznam do souboru."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Vyči&stit"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Kliknutím vyprázdníte seznam."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "mužský"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "ženský"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Odpovídá případu"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutrální"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Odpovídá"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "střední"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Nahradit za"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "hlasitě"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "tiše"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Další slovo nebo regulární výraz přidáte do seznamu kliknutím."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "středně"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "Nahor&u"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "rychle"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Slovo v seznamu přesunete výše kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují dřív."
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "pomalu"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Nelze nalézt zvukový server aRts."
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-"Slovo v seznamu přesunete dolů kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují "
-"později."
-
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu upravíte kliknutím."
+"Připojení k/spuštění serveru aRts se nezdařilo. Ujistěte se, že je artsd "
+"správně nakonfigurovaný."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu odstraníte kliknutím."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testuji."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Nastavit volbu hlasu"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Vyhledávám... Prosím čekejte"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Aplikovat filtr jestliže"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Hledání hlasů"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "Te&xt obsahuje:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Zjišťuji dostupné hlasy pro Festival. Tento proces zabere asi 15 sekund."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Hlas:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Testuji. MultiSyn hlasy vyžadují několik vteřin pro nahrání. Prosím čekejte."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Pokud budou splněna kritéria výše, použije se nový hlas. Výchozí hlas je "
-"nejvýše umístěný hlas v seznamu. Kliknutím na tlačítko zvolte hlas."
+"V zadané cestě není možné najít freetts.jar.\n"
+"Prosím zadejte před používání zvukové syntézy TDE cestu k freetts.jar v "
+"záložce vlastností."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Kliknutím zvolte hlas."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Hlasová syntéza TDE"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Kliknutím načtete nastavení hlasu ze souboru."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Mužský hlas \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Kliknutím uložíte nastavení hlasu do souboru."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Ženský hlas \"%1\""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Nastavit XML převod"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Neznámý hlas \"%1\""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Nastavte libovolné jméno filtru."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Tento modul je šířen podle podmínek licence GPL v2 nebo vyšší."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Zadejte úplnou cestu k jazyku XML stylu (XSLT) - souboru stylu. XSLT soubory "
-"mají obvykle příponu .xsl."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Soubor s hlasem - Hadifix modul"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Pohlaví souboru s hlasem %1 nelze zjistit."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Zadejte cestu k programu xsltproc. Pokud je cesta součástí proměnné PATH, stačí "
-"zadat jen \"xsltproc\"."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Zjišťuji pohlaví - Hadifix modul"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT soubor:"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Soubor %1 nevypadá jako soubor s hlasem."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc &program:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Americký muž"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Tento filtr se použije pouze v případě, že text obsahuje zadaný XML element. "
-"Pokud necháte nevyplněné, bude se filtr aplikovat na vše. Zadat můžete i více "
-"než jeden element, elementy oddělte čárkou. Příklad: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Americká žena, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Tento filtr bude aplikován jen pokud text obsahuje zadaný DOCTYPE. Pokud "
-"necháte prázdné, bude se aplikovat na vše. Více položek DOCTYPE oddělte čárkou. "
-"Příklad: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Americký muž, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné "
-"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete "
-"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se "
-"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním kdcop z "
-"příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Britský muž"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Kořenový element:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Kastilský muž"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "nebo DOC&TYPE je:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Americký muž, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "a &ID aplikace obsahuje:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Americká žena, HTS"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Konfigurace &příkazu"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanadský muž (angličtina), HTS"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Příkaz p&ro čtení textů:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Skotský muž, HTS"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Toto pole je určené pro zadání příkazu spouštějícího čtení textu a parametry "
-"tohoto příkazu. Pokud chcete čtený text zadat jako parametry, nahraďte text "
-"proměnnou %t. Pokud chcete zadat soubor, zadejte %f. Pouze pro syntézu a její "
-"přehrání KTTSD zadejte pro vytvoření audio souboru proměnnou %w."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanadský muž (angličtina), MultiSyn"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Odeslat data jako standardní vstup"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Skotský muž, MultiSyn"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"V zaškrtávací nabídce můžete zvolit, zda bude text na hlasový syntetizátor "
-"odesílán jako standardní vstup (stdin)."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Německá žena, Festival"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Německý muž, Festival"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Kódování zna&ku:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Mexický muž (španělština), OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Tento rozbalovací seznam určuje, jaké kódování se použije pro předávání textu."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Mexická žena (španělština), OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parametry:\n"
-" %t: text k přečtení\n"
-" %f: soubor nebo dočasný soubor obsahující text\n"
-" %l: jazyk (dvoupísmenný kód)\n"
-" %w: soubor nebo dočasný soubor pro vytvořený audio soubor"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Konfigurace Epos"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Americký muž, OGC"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Toto je konfigurační dialog pro zvukový syntetizátor českého a slovenského "
-"jazyka Epos."
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Nastavit E&pos"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Americká žena, OGC"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Nastavení kódování textu."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Britský muž, OGC"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Finský muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva rychlost snížíte, posunutím doprava "
-"rychlost zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"pomalé\" a vše nad "
-"120 procent za \"rychlé\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Český muž, MBROLA"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Intonace:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Polský muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím výšku rychlost snížíte, posunutím "
-"doprava výšku zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"nízké\" a vše "
-"nad 120 procent za \"vysoké\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Ruský muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Umístění programu Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italský muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Pokud se program Epos server nachází v cestě zadané v proměnné prostředí PATH, "
-"zadejte jednoduše \"epos\", v opačném případě je nutné zadat celou cestu k "
-"programu."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italská žena"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Umístění programu Epos klienta:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Pokud se program Epos klient nachází v cestě zadané v proměnné prostředí PATH, "
-"zadejte jednoduše \"say\", v opačném případě je nutné zadat celou cestu k "
-"programu."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio žena"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Afrikánský muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Další volby (pokročilé)"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Britská žena"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Volitelné. Zde můžete zadat volby serveru. Dostupné volby získáte zadáním "
-"příkazu \"epos -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Muž - kanadská francouzština"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu "
-"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Žena - kanadská francouzština"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos server:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Německý muž"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos klient:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Německá žena"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu "
-"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Muž - americká španělština"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr "Kliknutím otestujete konfiguraci. Pokud je správná, uslyšíte hlas."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Žena - americká španělština"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Nastavení Festival"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnamský muž"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr "Toto je dialog nastavení systému Festival v interaktivním režimu."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnamská žena"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Nastavení Festival &Interactive"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Program &Festival:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Pokud je cesta k Festivalu součástí proměnné prostředí PATH, stačí zadat "
-"\"festival\". V opačném případě musíte zadat celou cestu k programu."
+"VAROVÁNÍ: Tento filtr je klíčovou součástí KTTS systému. Před jeho změnou "
+"si prostudujte příručku KTTS."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Hlas:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Název:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Zvolte hlas, kterým se má text přečíst. MultiSyn jsou velmi kvalitní, ale "
-"pomalu se zavádějí. Pokud nemáte na výběr žádný hlas, překontrolujte program "
-"Festival. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden Festival hlas. Pokud máte "
-"hlasy nainstalované, ale přesto se žádný nezobrazuje, překontrolujte "
-"konfiguraci Festivalu (viz soubor README dodávaný se systémem Festival)."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Jméno filtr. Zadejte libovolné jméno filtru."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prohledat"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Regulární výraz větné stavby:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Nastavení hlasitosti zvuku. Ztišení provedete posunem doleva, hlasitost přidáte "
-"posunem doprava. Pod 75% jde o \"tiché\" nastavení a nad 125 o \"hlasité\"."
+"Regulární výraz umožňující zjištění interpunkce v souvětích a mezi větami "
+"textové úlohy."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Ry&chlost:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "Výš&ka:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Nahrazení větné stavby:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím doleva hlas zvýšíte, posunutím "
-"doprava snížíte. Všechno pod 75 procent je \"nízké\", všechno nad 125 je "
-"\"vysoké\". Výška hlasů MultiSyn nelze měnit."
+"Řetězec, kterým se nahradí části vyhovující regulárnímu výrazu. Důležité"
+"b>: Musí končit mezerou (\\t)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Zavést tento hlas při startu KTTSD"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Aplikovat &filtr jestliže"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Pokud zvolíte, spustí se Festival a tento hlas se zavede při startu démona "
-"KTTSD. Zaškrtněte pouze pokud zavádění hlasu vyžaduje delší čas (např. multisyn "
-"hlasy). V opačném případě nechte nezaškrtnuté."
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Tato nastavení určují, kdy se bude filtr aplikovat na text."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Kliknutím otestujete nastavení. Spustí se Festival a přečte testovací věta."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Jazyk je:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&Kódování:"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Filtr se aplikuje, pokud je text v zadaném jazyce. Při stisknutí Ctrl můžete "
+"ze seznamu zvolit více než jeden jazyk. Pokud nic nezvolíte, bude se filtr "
+"aplikovat na všechny úlohy."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Konfigurační rozhraní Flite"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "&ID aplikace obsahuje:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Toto je konfigurační dialog systému zvukové syntézy Festival Lite (Flite)"
-
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Konfigurace Festival &Lite (flite)"
+"Zadejte ID DCOP aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy této aplikace. "
+"Zadat můžete i více ID oddělených tečkou. Pokud nezadáte nic, bude se filtr "
+"aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikace získáte příkazem kdcop. "
+"Příklady ID: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Cesta k programu &Flite:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Kliknutím zvolíte jeden nebo více jazyků. Filtr se pak bude aplikovat na "
+"textové úlohy zvoleného jazyka."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Pokud máte cestu k Flite v proměnné PATH, zadejte jednoduše \"flite\". V "
-"opačném případě musíte zadat celou cestu k tomuto programu."
+"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné "
+"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete "
+"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se "
+"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním "
+"kdcop z příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Load..."
+msgstr "Nahrávám..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Konfigurační rozhraní FreeTTS"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Kliknutím nahrajete nastavení detekce ze souboru."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Konfigurace FreeTTS Interactive"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Uložit..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar soubor:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "Kliknutím uložíte nastavení detekce do souboru."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Smazat"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Nastavení Hadifix"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Kliknutím vše vyčistíte."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Toto je konfigurační dialog hlasového syntetizátoru Hadifix (txt2pho a Mbrola)."
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Nastavení Had&ifix"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Slovo"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Základní volby"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Regulární &výraz"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Soubor hlasu:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Odpovídá &případu"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Zvolte hlas pro mluvení. Pokud v seznamu nemáte žádný hlas, překontrolujte své "
-"nastavení Mbrola. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden hlas."
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Nah&radit čím:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Vyberte..."
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Souhlasí:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Hlasit&ost:"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Nastavit nahrazování řetězců"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
-msgstr ""
-"Nastavte hlasitost řeči. Posunem doleva hlasitost ztišíte, doprava hlasitost "
-"přidáte."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Zadejte jméno filtru."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Nastavte rychlost řeči. Posunem doleva rychlost zpomalíte, doprava zrychlíte."
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Ja&zyk je:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr ""
-"Nastavte intonaci (výšku) řeči. Posunem doleva bude hlas nižší, posunem doprava "
-"vyšší."
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Kliknutím nahrajete seznam slov ze seznamu."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Pokročilá n&astavení"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Uložit..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "Umístění txt2pho:"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Kliknutím uložíte seznam do souboru."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Pokud je cesta k programu txt2pho součástí proměnné PATH, zadejte pouze "
-"\"txt2pho\". V opačném případě zadejte úplnou cestu k programu."
+msgid "C&lear"
+msgstr "Vyči&stit"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Umístění &Mbrola:"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Kliknutím vyprázdníte seznam."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Pokud je cesta k programu Mbrola součástí proměnné PATH, zadejte pouze "
-"\"mbrola\". V opačném případě musíte zadat celou cestu."
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Zde zvolte znakovou sadu textu. Pro většinu západoevropských jazyků použijte "
-"ISO-8859-1. Pro češtinu ISO-8859-2."
+msgid "Match Case"
+msgstr "Odpovídá případu"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Kliknutím otestujete nastavení. Při testu byste měli slyšet zadanou větu."
+msgid "Match"
+msgstr "Odpovídá"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Vybírám hlasový soubor"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Nahradit za"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Cesta k souboru s hlasem:"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Další slovo nebo regulární výraz přidáte do seznamu kliknutím."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Žena"
+msgid "&Up"
+msgstr "Nahor&u"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Muž"
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr "Slovo v seznamu přesunete výše kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují dřív."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Pokusit se zjistit pohlaví hlasového souboru"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Slovo v seznamu přesunete dolů kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují "
+"později."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Americký muž"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu upravíte kliknutím."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Americká žena, MBROLA"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu odstraníte kliknutím."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Americký muž, MBROLA"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Nastavit volbu hlasu"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Britský muž"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Aplikovat filtr jestliže"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Kastilský muž"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "Te&xt obsahuje:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Americký muž, HTS"
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Tento filtr se aplikuje na úlohy zadaného jazyka. V seznamu můžete při "
+"držení klávesy Ctrl vybrat i víc jazyků. Pokud nic nezadáte, bude se filtr "
+"aplikovat na všechny jazyky."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Americká žena, HTS"
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Hlas:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Kanadský muž (angličtina), HTS"
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
+msgstr ""
+"Pokud budou splněna kritéria výše, použije se nový hlas. Výchozí hlas je "
+"nejvýše umístěný hlas v seznamu. Kliknutím na tlačítko zvolte hlas."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Skotský muž, HTS"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Kliknutím zvolte hlas."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Kanadský muž (angličtina), MultiSyn"
+msgid "&Load..."
+msgstr "Načís&t..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Skotský muž, MultiSyn"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Kliknutím načtete nastavení hlasu ze souboru."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Německá žena, Festival"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Kliknutím uložíte nastavení hlasu do souboru."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Německý muž, Festival"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Vyč&istit"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Mexický muž (španělština), OGC"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Nastavit XML převod"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Mexická žena (španělština), OGC"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Nastavte libovolné jméno filtru."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Americký muž, OGC"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Zadejte úplnou cestu k jazyku XML stylu (XSLT) - souboru stylu. XSLT soubory "
+"mají obvykle příponu .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Americká žena, OGC"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Britský muž, OGC"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Zadejte cestu k programu xsltproc. Pokud je cesta součástí proměnné PATH, "
+"stačí zadat jen \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Finský muž"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT soubor:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Český muž, MBROLA"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc &program:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Polský muž"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Tento filtr se použije pouze v případě, že text obsahuje zadaný XML element. "
+"Pokud necháte nevyplněné, bude se filtr aplikovat na vše. Zadat můžete i "
+"více než jeden element, elementy oddělte čárkou. Příklad: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Ruský muž"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Tento filtr bude aplikován jen pokud text obsahuje zadaný DOCTYPE. Pokud "
+"necháte prázdné, bude se aplikovat na vše. Více položek DOCTYPE oddělte "
+"čárkou. Příklad: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Italský muž"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné "
+"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete "
+"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se "
+"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním "
+"kdcop z příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Italská žena"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Kořenový element:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili muž"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "nebo DOC&TYPE je:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio žena"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "a &ID aplikace obsahuje:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Zulu muž"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Zvolte zvukový syntetizér."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Afrikánský muž"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Zvolte jazyk. Pozor, po nastavení hlasu může být zvolený jazyk v závislosti "
+"na nastavených volbách přepsán syntetizátorem."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Britská žena"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Syntetizér:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Muž - kanadská francouzština"
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Žena - kanadská francouzština"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Tato nastavení určuje, které části se zobrazí. Zaškrtnutím povolíte všechny "
+"možnosti. V opačném případě se zobrazí pouze související části."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Německý muž"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Německá žena"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Překontrolujte seznam všech dostupných jazyků v poli jazyků vlevo. Po volbě "
+"jazyka se zobrazí pole se syntetizátory, které zvolený jazyk podporují."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Muž - americká španělština"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Zaškrtnutím povolíte zobrazení všech dostupných syntetizátorů. Po volbě "
+"syntetizátoru se v poli jazyka objeví pouze ty jazyky, které daný syntetizér "
+"podporuje."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Žena - americká španělština"
+msgid "&General"
+msgstr "&Obecné"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnamský muž"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Povolit systém hlasové syntézy (KTTSD)"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Zaškrtnutím spustíte KTTS démona a povolíte hlasovou syntézu."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Vždy &zapustit správce do panelu"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnamská žena"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty jako ikona. Kliknutí na tlačítka "
+"OK nebo Zrušit KTTSMgr neukončí. Pokud budete chtít KTTSMgr ukončit, "
+"použijte kontextovou nabídku kliknutím na ikonu v liště. Nastavení se "
+"projeví až při dalším spuštění KTTSMgr. Toto neplatí, pokud je spuštěné "
+"ovládací centrum TDE."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Jméno modulu KTTSD filtru (povinné)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Zobrazit při startu &hlavní okno"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Kód hlasu pro filtr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Pokud tuto volbu nastavíte, zobrazí se okno KTTSMgr při každém startu "
+"KTTSMgr. Pokud nezvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP ID aplikace pro filtr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Ukončit po dočtení"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Jméno konfiguračního souboru řetězců předaných filtru"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Pokud zaškrtnete, KTTSMgr se automaticky spustí při startu čtení a "
+"automaticky ukončí po dočtení. K automatickému ukončení nedojde, pokud "
+"KTTSMgr spustíte ručně nebo z ovládacího centra."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Při čtení automaticky s&pustit minimalizovaně v panelu"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Zobrazit záložky jako \\t, v opačném případě budou odstraněny"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte, jestliže není KTTSMgr již spuštěn, spustí se při startu čtení "
+"a v systémové ikoně se objeví jeho ikona. Poznámka: KTTSMgr se "
+"automaticky spustí pouze pro úlohy mající více než 5 vět."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Hlasy"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfiltr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Nástroj pro testování modulů KTTSD filtrů."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Hlasový syntetizátor"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správce"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Hlas"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlaví"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Text přerušen. Zpráva."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Výsledný text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Rychlost"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-"Změnili jste nastavení, ale doposud jste změny neuložili. Kliknutím na "
-"Aplikovat změny uložíte, kliknutím Zrušit na je zrušíte."
+"Toto je seznam všech nastavených hlasů. Hlas je hlasový syntetizátor, u "
+"kterého byl nastaveny jazyk, hlas, pohlaví, rychlost řeči a hlasitost. "
+"Nejvyšší prioritu má hlas umístěný nejvýše na seznamu. Tento hlas bude "
+"použit, pokud pro aplikaci nebyl žádný hlas zvolen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
-msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
-msgstr ""
-"Hlasový syntéza
"
-"Toto je nastavení dcop služby hlasové syntézy.
"
-"Umožňuje ostatním aplikacím přistupovat ke zdrojům hlasové syntézy.
"
-"Ujistěte se, že jste provedli nastavení pro výchozí jazyky, protože půjde o "
-"jazyk používaný většinou aplikací.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový hlas (hlasový syntetizátor)."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknutí vstoupíte do konfiguračního dialogu hlasu."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknutím smažete označený hlas."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Oznámení"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Přispěl"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Aplikace/událost"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Zvolit jazyk"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Hlas"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Vybrat filtr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Toto je seznam nastavených událostí aplikací a akcí, které se mají po "
+"obdržení vykonat. \"Výchozí\" událost bude aplikována na všechny události "
+"bez vlastního nastavení."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "Ú&lohy"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Oznámení ke čtení:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Nastavení hlasu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Aplikuje se pouze na výchozí událost. Na události aplikací nebude mít žádný "
+"vliv. Čteny budou pouze aplikace odpovídajících vlastností."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Nastavení filtru"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Kliknutím nastavíte oznamování zvláštních událostí aplikací."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Soubor nelze otevřít."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Kliknutím odstraníte zvolené oznámení události ze seznamu. Výchozí událost "
+"nelze odstranit."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Soubor není ve správném XML formátu."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "Odstraní všechny události aplikací. Zůstane pouze výchozí událost."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Nelze otevřít soubor "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Kliknutím načtete nastavená oznámení ze souboru."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Kliknutím zapíšete všechny nastavené oznámení do souboru."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "testovací oznámení"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Kliknutím otestujete oznámení"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "testovací aplikace"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Kliknutím na toto tlačítko otestujete oznámení. Dojde k přečtení testovací "
+"zprávy. Upozornění: Systém hlasové syntézy musí být povolen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "testovací událost"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ak&ce:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Výchozí (všechny ostatní události)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Udává, jak KTTS bude číst obdržená oznámení událostí. Pokud zvolíte "
+"\"Číst vlastní text\", zadejte text oznámení do pole. Použít můžete "
+"následující zástupné znaky: - %e
- Jméno události
- %a"
+"dt>
- Aplikace zasílající událost
- %m
- Zpráva zaslaná "
+"aplikací
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Všechny ostatní %1 události"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Hla&s:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Zvolit událost"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Hlas ke čtení oznámení. \"Výchozí\" hlas je nejvýše umístěný hlas z tabulky."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "kliknutím zvolte hlas pro upozornění."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Číst oznámení (&KNotify)"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Seznam oznámení událostí"
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte a KTTS je povolen, oznámení událostí zaslaných přes KNotify "
+"budou čtena podle nastavení v této záložce."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Chyba při otevírání souboru"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "Vy&loučit oznámení s vlastním zvukem"
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Žádný dostupný popis"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Pokud zvolíte, nebudou čtena oznámení s vlastním zvukem."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtry"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-"KTTS doposud nebyl nastaven. Musíte nastavit alespoň jeden hlas. Chcete "
-"nastavení provést nyní?"
+"Toto je seznam všech nastavených filtrů. Filtr v seznamu nejvýše se budou "
+"aplikovat nejdřív. Filtry upravují text před jeho přečtením. Mohou být "
+"použity k nahrazení špatně vyslovovaných slov, XML transformaci z jedné "
+"formu na jinou nebo změně výchozího hlasu."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS není nastaven"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový filtr."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Nenastavovat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Kliknutím posunete filtr nahoru. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, "
+"nejvyšší jako první."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Démon hlasové syntézy"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Kliknutím posunete filtr dolů. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, "
+"nejvyšší jako první."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Původní autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknutím vstoupíte do nastavení označeného filtru."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testování"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknutím odstraníte označený filtr."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detekce konců vět"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Č8slo úlohy"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Toto je seznam všech filtrů pro detekci konců vět. Tyto filtry rozkládají "
+"dlouhé texty na jednotlivé věty, což redukuje čas čekání na začátek čtení. "
+"Filtry jsou aplikovány po sobě od filtrů nějvýše v seznamu. Filtrování je "
+"ukončeno po změně celého textu."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlastník"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Na&stavit"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "ID hlasu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Kliknutím na tlačítko upravíte detekci konců vět nebo přidáte další filtry "
+"pro detekci konců vět."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Přerušení"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje při přerušení úlohy "
+"jiným upozorněním."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Věty"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Překontrolujte upozornění, které se přečte při pokračování přerušené úlohy."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Č. části"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Upo&zornění po:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Části"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Zv&ukové upozornění před:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Upozornění před:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Překontrolujte nastavení upozornění, které se má přečíst při přerušení "
+"úlohy jinou úlohou."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje před opětovným "
+"pokračováním přerušené úlohy."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Zvukové &upozornění po:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
-msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Toto jsou všechny textové úlohy. Sloupec Stav může být následující: "
-"
"
-"- Ve frontě - úloha je zařazena do fronty a nebude přečtena doku se "
-"její stav nezmění na Čeká kliknutím na Obnovit nebo "
-"Restartovat.
"
-"- Čeká - úloha je připravena na čtení a bude přečtena jakmile budou "
-"přečteny úlohy čekající v seznamu před ní.
"
-"- Mluví - úloha je čtena. V sloupci Pozice "
-"je znázorněna aktuální čtená část. Čtení můžete pozastavit kliknutím na "
-"tlačítkoPozdržet.
"
-"- Pozastaveno - úloha je pozastavena. Čtení opět spustíte kliknutím na "
-"tlačítka Obnovit nebo Restartovat. Pokud chcete čtení plně "
-"odložit, klikněte na tlačítko Později, kterým úlohu přesunete na konec "
-"seznamu úloh.
"
-"- Hotovo - úloha byla dočtena. Po druhé následující úloze dojde ke "
-"smazání úlohy ze seznamu. Pokud chcete úlohu opakovat, klikněte na tlačítko "
-"Restartovat.
Poznámka: Zprávy, varování a výstup čtení "
-"obrazovky nejsou v tomto seznamu obsaženy. Více informací najdete v "
-"příručce."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "Z&vuk"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Pozdržet"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Uchovat zvukové soubory:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Pozastaví čtení úlohy. Pokud je úloha právě čtena, dojde k přerušení čtení. "
-"Pozastavená úloha brání čtení následujících úloh. Kliknutím na Obnovit "
-"opět spustíte čtení. Kliknutím na Později přesunete úlohu na konec "
-"seznamu.
"
+"Překontrolujte, zda si přejete vytvořené audio soubory ponechat. Najdete je "
+"v zadaném adresáři."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Obnovit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Zadejte adresář, do kterého se mají nakopírovat audio soubory."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Rychlost:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Obnoví pozastavené úlohy nebo nastaví stav na čeká. Pokud je úloha nejvýše "
-"na seznamu úloh, spustí její čtení.
"
+"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva řeč zpomalíte, posunutím doprava "
+"zrychlíte. Vše pod 75 procent je \"pomalé\" a vše nad 125 \"rychlé\". "
+"Rychlost hlasů MultiSyn nelze měnit."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "R&estartovat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Používaný výstu&p"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Obnoví všechny úlohy a nastaví jejich stav na čeká. Pokud je úloha nejvýše "
-"na seznamu úloh, spustí její čtení.
"
+" Vybrat požadovanou metodu audio výstupu. Pokud zvolíte GStreamer, "
+"musíte nastavit také Sink.
Poznámka: Abyste mohli "
+"používat GStreamer, musíte mít verzi >= 0.87.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Klesání:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Výběr klesání zvuku pro GStreamer výstup."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Zvolte klesání zvuku pro výstup aKode."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Smaže úlohu. Pokud jde o právě čtenou úlohu, zastaví její čtení a začne se "
-"číst následující úloha ze seznamu.
"
+"Zvolte klesání zvuku výstupu pro aKode. Výběrem \"auto\" necháte výběr "
+"nejvhodnější výstupní metody na aKode."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Později"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Přesune úlohu níže a úloha tak bude čtena později. Pokud je úloha právě "
-"čtena, nastaví se její stav na pozastaveno.
"
+"Překontrolujte výstupní audio systém GStreamer. Nezapomeňte zvolit také "
+"modul Sink.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Pře&dchozí část"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Přesune úlohu skládající se z více částí na předcházející část.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Kontrola TDE aRts pro audio výstup."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Předchozí věta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Přejde v úloze na předcházející větu.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Kontrola audio výstupu aKode. Nezapomeňte zvolit také klesání.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Následující věta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Přejde v úloze na následující větu.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr "Kontrola audio výstupu Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Ná&sledující část"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Přejde v úloze skládající se z více částí na následující část.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+"Zvolte PCM zařízení pro ALSA výstup. Výchozí zvolíte volbou \"výchozí\"."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Čís&t schránku"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Zdroj události:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Použít výchozí hlas"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Zařadí obsah schránky do fronty úloh a nastaví na čekání. Pokud je úloha na "
-"vrcholu seznamu, začne se číst. Pro čtení se použije hlas umístění nejvýše v "
-"záložce Hlasy.
"
+"Pokud zvolíte, použije se výchozí hlas, který je umístění v seznamu hlasů "
+"nejvýše."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Čí&st soubor"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Použít &nejvíce vyhovující hlas"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Požádá o soubor a obsah souboru zařadí do fronty ke čtení. Aby došlo ke "
-"čtení úlohy, musíte kliknout na Obnovit. Úloha bude přečtena hlasem "
-"umístěným nejvýše v záložce Hlasy.
"
+"Pokud zvolíte, použije se hlas nejvíce splňující zadaná kritéria. Zvolené "
+"vlastnosti mají vyšší prioritu než nezvolené. Volba jazyka bude preferována "
+"vždy."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Změnit hlas"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Zaškrtnuté položky jsou upřednostněny před nezaškrtnutými."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Po&hlaví:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Hlasitost:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Rychlost:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Použít zvláštní &hlas"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"Nabídne seznam nastavených hlasů ze záložky Hlasy"
-". Úloha bude přečtena zvoleným hlasem.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "O&bnovit"
+"Pokud zvolíte, použije se specifický hlas (pokud je nastavený), i když "
+"existují více vyhovující hlasy."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Obnovení seznamu úloh.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Konfigurace &příkazu"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Současná věta"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Příkaz p&ro čtení textů:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Text právě čtené věty.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Toto pole je určené pro zadání příkazu spouštějícího čtení textu a parametry "
+"tohoto příkazu. Pokud chcete čtený text zadat jako parametry, nahraďte text "
+"proměnnou %t. Pokud chcete zadat soubor, zadejte %f. Pouze pro syntézu a "
+"její přehrání KTTSD zadejte pro vytvoření audio souboru proměnnou %w."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Ve frontě"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Odeslat data jako standardní vstup"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čeká"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"V zaškrtávací nabídce můžete zvolit, zda bude text na hlasový syntetizátor "
+"odesílán jako standardní vstup (stdin)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Mluví"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Kódování zna&ku:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Hotovo"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Tento rozbalovací seznam určuje, jaké kódování se použije pro předávání "
+"textu."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametry:\n"
+" %t: text k přečtení\n"
+" %f: soubor nebo dočasný soubor obsahující text\n"
+" %l: jazyk (dvoupísmenný kód)\n"
+" %w: soubor nebo dočasný soubor pro vytvořený audio soubor"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Spustit minimalizovaný v panelu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Konfigurace Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Ukončit po dočtení a minimalizovat do panelu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Toto je konfigurační dialog pro zvukový syntetizátor českého a slovenského "
+"jazyka Epos."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Nastavit E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Správce hlasové syntézy"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Nastavení kódování textu."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Správce hlasové syntézy TDE"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rychlost:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Správce hlasové syntézy"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva rychlost snížíte, posunutím "
+"doprava rychlost zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"pomalé\" "
+"a vše nad 120 procent za \"rychlé\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Obsah hlasové schránky"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Intonace:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "Po&zdržet"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím výšku rychlost snížíte, "
+"posunutím doprava výšku zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za "
+"\"nízké\" a vše nad 120 procent za \"vysoké\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Příručka KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Umístění programu Epos:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&O aplikaci KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Pokud se program Epos server nachází v cestě zadané v proměnné prostředí "
+"PATH, zadejte jednoduše \"epos\", v opačném případě je nutné zadat celou "
+"cestu k programu."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Systém hlasové syntézy neběží"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Umístění programu Epos klienta:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-"1úloha\n"
-"%n úlohy\n"
-"%n úloh"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr "; aktuální úloha %1, věta %2 z %3"
+"Pokud se program Epos klient nachází v cestě zadané v proměnné prostředí "
+"PATH, zadejte jednoduše \"say\", v opačném případě je nutné zadat celou "
+"cestu k programu."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Číst jméno události"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Číst oznámení"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Nečíst oznámení"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Další volby (pokročilé)"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Číst vlastní text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Volitelné. Zde můžete zadat volby serveru. Dostupné volby získáte zadáním "
+"příkazu \"epos -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "nic"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu "
+"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "dialogy oznámení"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos server:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "pasivní vyskakovací okno"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos klient:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "oznámení a pasivní vyskakovací okna"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu "
+"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "všechna oznámení"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr "Kliknutím otestujete konfiguraci. Pokud je správná, uslyšíte hlas."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Místní"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Nastavení Festival"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr "Toto je dialog nastavení systému Festival v interaktivním režimu."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Nastavení Festival &Interactive"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Zvolit jazyky"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Program &Festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "USA"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Pokud je cesta k Festivalu součástí proměnné prostředí PATH, stačí zadat "
+"\"festival\". V opačném případě musíte zadat celou cestu k programu."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Hlas:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "UK"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Zvolte hlas, kterým se má text přečíst. MultiSyn jsou velmi kvalitní, ale "
+"pomalu se zavádějí. Pokud nemáte na výběr žádný hlas, překontrolujte program "
+"Festival. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden Festival hlas. Pokud máte "
+"hlasy nainstalované, ale přesto se žádný nezobrazuje, překontrolujte "
+"konfiguraci Festivalu (viz soubor README dodávaný se systémem Festival)."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prohledat"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "mužský"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Nastavení hlasitosti zvuku. Ztišení provedete posunem doleva, hlasitost "
+"přidáte posunem doprava. Pod 75% jde o \"tiché\" nastavení a nad 125 o "
+"\"hlasité\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "ženský"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Ry&chlost:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutrální"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "Výš&ka:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "střední"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím doleva hlas zvýšíte, posunutím "
+"doprava snížíte. Všechno pod 75 procent je \"nízké\", všechno nad 125 je "
+"\"vysoké\". Výška hlasů MultiSyn nelze měnit."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "hlasitě"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Zavést tento hlas při startu KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "tiše"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Pokud zvolíte, spustí se Festival a tento hlas se zavede při startu démona "
+"KTTSD. Zaškrtněte pouze pokud zavádění hlasu vyžaduje delší čas (např. "
+"multisyn hlasy). V opačném případě nechte nezaškrtnuté."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "středně"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Kliknutím otestujete nastavení. Spustí se Festival a přečte testovací věta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "rychle"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&Kódování:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "pomalu"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Konfigurační rozhraní Flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Přečíst text"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Toto je konfigurační dialog systému zvukové syntézy Festival Lite (Flite)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Spuštění KTSSD selhalo"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Konfigurace Festival &Lite (flite)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP volání selhalo"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Cesta k programu &Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Volání DCOP 'setText' selhalo."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Pokud máte cestu k Flite v proměnné PATH, zadejte jednoduše \"flite\". V "
+"opačném případě musíte zadat celou cestu k tomuto programu."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Volání DCOP 'startText' selhalo."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Chybné S S M L."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Konfigurační rozhraní FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Reg. výraz"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Konfigurace FreeTTS Interactive"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Word"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar soubor:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Nahrazení řetězce"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Více jazyků"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Nastavení Hadifix"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Upravit nahrazení řetězce"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Toto je konfigurační dialog hlasového syntetizátoru Hadifix (txt2pho a "
+"Mbrola)."
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Zvolit hlas"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Nastavení Had&ifix"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML převod"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Základní volby"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Nelze nalézt zvukový server aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Soubor hlasu:"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Připojení k/spuštění serveru aRts se nezdařilo. Ujistěte se, že je artsd "
-"správně nakonfigurovaný."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testuji."
+"Zvolte hlas pro mluvení. Pokud v seznamu nemáte žádný hlas, překontrolujte "
+"své nastavení Mbrola. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden hlas."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Vyhledávám... Prosím čekejte"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Vyberte..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Hledání hlasů"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Hlasit&ost:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Zjišťuji dostupné hlasy pro Festival. Tento proces zabere asi 15 sekund."
+"Nastavte hlasitost řeči. Posunem doleva hlasitost ztišíte, doprava hlasitost "
+"přidáte."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Testuji. MultiSyn hlasy vyžadují několik vteřin pro nahrání. Prosím čekejte."
+"Nastavte rychlost řeči. Posunem doleva rychlost zpomalíte, doprava zrychlíte."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"V zadané cestě není možné najít freetts.jar.\n"
-"Prosím zadejte před používání zvukové syntézy TDE cestu k freetts.jar v záložce "
-"vlastností."
+"Nastavte intonaci (výšku) řeči. Posunem doleva bude hlas nižší, posunem "
+"doprava vyšší."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Hlasová syntéza TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Pokročilá n&astavení"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Mužský hlas \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "Umístění txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Ženský hlas \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Pokud je cesta k programu txt2pho součástí proměnné PATH, zadejte pouze "
+"\"txt2pho\". V opačném případě zadejte úplnou cestu k programu."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Neznámý hlas \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Umístění &Mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Tento modul je šířen podle podmínek licence GPL v2 nebo vyšší."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Pokud je cesta k programu Mbrola součástí proměnné PATH, zadejte pouze "
+"\"mbrola\". V opačném případě musíte zadat celou cestu."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Soubor s hlasem - Hadifix modul"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Zde zvolte znakovou sadu textu. Pro většinu západoevropských jazyků použijte "
+"ISO-8859-1. Pro češtinu ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Pohlaví souboru s hlasem %1 nelze zjistit."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Kliknutím otestujete nastavení. Při testu byste měli slyšet zadanou větu."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Zjišťuji pohlaví - Hadifix modul"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Vybírám hlasový soubor"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Soubor %1 nevypadá jako soubor s hlasem."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Cesta k souboru s hlasem:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Pokusit se zjistit pohlaví hlasového souboru"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index e46d9d08efd..528e7d75be6 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud \n"
"Language-Team: cy \n"
@@ -10,2903 +10,2737 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Dangos Pob Un"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Iaith:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Methodd yr alwad DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Cyffredinol"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Llais"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Lefel Sain"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Cyfradd"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ychwanegu..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Gair"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "I& fyny"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "I la&wr"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Golygu..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nage"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Gweithred"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+msgid "Select Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "G&waredu"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Cl&irio"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Golygu..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Llwytho..."
+msgid "U&p"
+msgstr "I& fyny"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
+msgid "Do&wn"
+msgstr "I la&wr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Cadw..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ychw&anegu..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "G&waredu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Gw&eithred:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Awdur"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Cyfrannwr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgid "Add Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Hidlenni"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Dewis Hidlen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Hidlo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Swyddi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "rhagosodiad"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Ff&urfweddu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+#, fuzzy
+msgid "Select Event"
+msgstr "Dewis Hidlen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Dim disgrifiad ar gael"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr ""
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ff&urfweddu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr ""
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ff&urfweddu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "S&ain"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Perchennog"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Cyflwr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Lleoliad"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Brawddegau"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Cyflymder:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Rhannau"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Gafael"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Ail-ddechrau"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "A&il-gychwyn"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr ""
+msgid "Re&move"
+msgstr "G&waredu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "Nes ym&laen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "c&elfyddydau"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Brawddegau"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dyfais:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Tarddiad y digwyddiad:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Digwyddiadau"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Ailfywio"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Lefel sain:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Cyfradd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Mewn Ciw"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Aros"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Wedi ei Seibio"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Wedi Gorffen"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Enw:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Gafael"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "dim"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lleol"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Lladin1"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Ungôd"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Llwytho..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Y Deyrnas Unedig"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Ca&dw..."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Clir&io"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Math"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "canolig"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Gair"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Mynegiad& rheolaidd"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Cydweddu"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "canolig"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Amnewid Efo:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Cydweddu :"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Gwaredu"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Cydweddu"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Cydweddu"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Amnewid Efo"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ychw&anegu..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "I &Fyny"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Gorchymyn ar &gyfer llafaru testunau:"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Profi"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Amgo&dio nodau:"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r "
-"testun."
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Cyflymder:"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Traw:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "epos"
+msgid ""
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Enw:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr ""
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "Apply This &Filter When"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "&Language is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid "Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Ailsyllu"
+msgid "Load..."
+msgstr "Llwytho..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Cy&flymder:"
-
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Traw:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Ca&dw..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr ""
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Clir&io"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+msgid "Click to clear everything."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
+msgid "&Type"
+msgstr "&Math"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "A&mgodio nodau:"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Gair"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr ""
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Mynegiad& rheolaidd"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match &case"
+msgstr "Cydweddu"
+
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Amnewid Efo:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr ""
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Cydweddu :"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "flite"
+msgid "Lan&guage is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
+msgid "Click to load a word list from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr ""
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Cadw..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgid "Click to save word list to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Profi"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Gwaredu"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
+msgid "Click to empty the word list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Match Case"
+msgstr "Cydweddu"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Match"
+msgstr "Cydweddu"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Amnewid Efo"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Lefel sain:"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "I &Fyny"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Dewis..."
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&Lefel sain:"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Configure Talker Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Dewisiadau Uwch"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgid "Te&xt contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
+msgid "&Talker:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Click to select a Talker."
msgstr ""
-"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r "
-"testun."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Llwytho..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr ""
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Cl&irio"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Male"
+msgid "Configure XML Transformer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
+msgid "&XSLT file:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
+msgid "xsltproc &executable:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr "Dangos Pob Un"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Iaith:"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&Cyffredinol"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
+msgid "Show &main window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+msgid "&Talkers"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+msgid "Voice"
+msgstr "Llais"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Lefel Sain"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Cyfradd"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
+msgid "Add..."
+msgstr "Ychwanegu..."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
+msgid "&Notifications"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
+msgid "Application/Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr"
-
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Gw&eithred:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
-msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Awdur"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Cyfrannwr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Hidlenni"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Dewis Hidlen"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Swyddi"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "rhagosodiad"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Ff&urfweddu"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-#, fuzzy
-msgid "Select Event"
-msgstr "Dewis Hidlen"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
-msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
-
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Dim disgrifiad ar gael"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ff&urfweddu"
-
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "S&ain"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Perchennog"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Cyflymder:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Cyflwr"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Lleoliad"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Brawddegau"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Rhannau"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Gafael"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Ail-ddechrau"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "A&il-gychwyn"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
-msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "Nes ym&laen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "c&elfyddydau"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
-msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Brawddegau"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dyfais:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Tarddiad y digwyddiad:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Digwyddiadau"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
-msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Ailfywio"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Lefel sain:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr ""
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Cyfradd:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Mewn Ciw"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Aros"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Gorchymyn ar &gyfer llafaru testunau:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Wedi ei Seibio"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Wedi Gorffen"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Profi"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr ""
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Amgo&dio nodau:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
+"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r "
+"testun."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Gafael"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr ""
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Cyflymder:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr ""
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Traw:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "dim"
-
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Lleol"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Lladin1"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Ungôd"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Y Deyrnas Unedig"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "canolig"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Ailsyllu"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "canolig"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Cy&flymder:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Traw:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Methodd yr alwad DCOP"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "A&mgodio nodau:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Gair"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Profi"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
msgstr ""
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Lefel sain:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Dewis..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Lefel sain:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Dewisiadau Uwch"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
+"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r "
+"testun."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "EditReplacementWidget"
@@ -2927,9 +2761,6 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#~ msgid "&Audio"
#~ msgstr "&Sain"
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "&Nage"
-
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Ieithoedd"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 5adce919123..1d18f279f20 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 17:00-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -15,3185 +15,3027 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Tilføj oplæser"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Vælg den tale-synthetizer som du ønsker skal tale."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Vælg det sprog der skal tales. Bemærk at efter du indstiller en oplæser, kan "
-"dit valgte sprog blive sat ud af kraft af synthesizeren, afhængig af de tilvalg "
-"du vælger."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Synteser:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis alle"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Radioknapperne nedenfor afgør hvilket felt der viser alle muligheder. Feltet "
-"til venstre for den markerede knap viser alle muligheder. Feltet til venstre "
-"for den umarkerede knap viser kun de muligheder der matcher det andet felt."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prog:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Markér for at få en liste over alle de mulige sprog i sprogfeltet til venstre. "
-"Når et sprog er blevet valgt, vil synthesizer-feltet kun vise de synthesizere "
-"der kan tale det valgte sprog."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Udtal tekst"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Markér dette felt for at vise alle de tilgængelige synthesizere i "
-"Synthesizer-feltet til venstre. Når en synthesizer er valgt, er det kun de "
-"sprog der kan udtales af denne synthesizer der viser sig i sprogfeltet."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Start af KTTSD mislykkedes"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP-kald mislykkedes"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Aktivér Tekst-til-tale system (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Markér for at starte KTTS-dæmonen og aktivere tekst-til-tale."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Ind&lejr altid Tekst-til-tale system (KTTSD)"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Navnet på et KTTSD filter-plugin (krævet)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Når det er markeret, viser KTTSMgr en ikon i statusfeltet, og klik på o.k.- "
-"eller Annullér-knapper stopper ikke KTTSMgr. Brug statusfeltets "
-"sammenhængsafhængige menu til at afslutte KTTSMgr. Denne indstilling får "
-"virkning når KTTSMgr bliver startet næste gang. Denne indstilling har ingen "
-"virkning når det køres i TDE's kontrolcenter."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Oplæserkode videregivet til filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Vis &hovedvindue ved opstart"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP's program-ID videregivet til filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Når det er markeret, vises KTTSMgrs vindue når KTTSMgr starter. Når det ikke er "
-"markeret, så klik på ikonen i statusfeltet for at vise KTTSMgrs vindue."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Config-fils gruppenavn videregivet til filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Afslut når oplæsning er færdig"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, og KTTS-håndtering blev startet automatisk da oplæsningen "
-"begyndte, afsluttes den automatisk når oplæsningen er færdig. KTTS-håndtering "
-"afslutter ikke automatisk hvis den blev startet manuelt eller fra "
-"kontrolcentret."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Vis tabulatorer som \\t, ellers fjernes de"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Sta&rt minimeret i statusfeltet ved oplæsning"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, og KTTS-håndtering ikke allerede kører når oplæsningen begynder, "
-"startes den og viser en ikon i statusfeltet. Bemærk"
-": KTTS-håndtering startes kun automatisk for tekstjob som har fem eller flere "
-"sætninger."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Oplæsere"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Et redskab til at teste KTTSD's filter-plugin."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedligeholder"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standard-grænsedetektor for sætninger"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Tale-syntheziser"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Stemme"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Vælg sprog"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Køn"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Ugyldig S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Kan ikke åbne fil."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Hastighed"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Fil ikke i rigtigt XML-format."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "RegUdtr\t\t"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Ord"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
msgstr ""
-"Dette er en liste med alle indstillede oplæsere. En oplæser er en talesyntese "
-"som er indstillet med et sprog, stemme, køn, oplæsningshastighed og lydstyrke. "
-"Oplæsere højere oppe på listen har højere prioritet. Den øverste oplæser bruges "
-"hvis ingen taleegenskaber angives af et program."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Strengerstatning"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Flere sprog"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Redigér strengerstatning"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fejl ved at åbne fil"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Vælger af oplæser"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Vælg oplæser"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML-omformer"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Tekst afbrudt. Besked."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Genoptager tekst."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Klik for at tilføje og indstille en ny oplæser (talesyntese)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigér..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Op"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Ned"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Klik for at indstille tilvalg for den markerede oplæser."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Klik for at fjerne den markerede oplæser."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Du har lavet ændringer i indstillingerne men har ikke gemt dem endnu. Klik "
+"på Anvend for at gemme ændringerne eller Annullér for at forlade ændringerne."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Påmindelser"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Tekst-til-tale
Dette er indstillingen for tekst-til-tale dcop-"
+"tjenesten
Dette tillader andre programmer at få adgang til tekst-til-"
+"tale ressourcer
Sørg for at indstille et standard-sprog for det sprog "
+"du bruger idet dette vil være sproget der bruges af de fleste af "
+"programmerne
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Program/Begivenhed:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Oplæser"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Dette er en liste med indstillede programbegivenheder og handlinger som skal "
-"udføres når de indtræffer. \"Standardbegivenheden\" styrer alle begivenheder "
-"som ikke specifikt indstilles."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Påmindelser der skal læses op:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Bidragyder"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Gælder kun standardbegivenheden. Påvirker ikke programspecifikke begivenheder. "
-"Kun begivenheder som vises på den måde du vælger vil blive læst op."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Tilføj oplæser"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Klik for at indstille underretning for en specifik programbegivenhed."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Vælg sprog"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Fjern"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Vælg filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Klik for at fjerne en specifik underretningsbegivenhed fra listen. Du kan ikke "
-"fjerne standardbegivenheden."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "R&yd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Job"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Fjerner alle programspecifikke begivenheder. Standardbegivenheden bliver "
-"tilbage."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Indstilling af oplæser"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Indlæs..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Filterindstilling"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Klik for at læse indstillede underretninger fra en fil."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Gem..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "eksempel på underretningsmeddelelse"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Klik for at skrive alle indstillede programbegivenheder til en fil."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "eksempelprogram"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Klik for at teste underretningen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "eksempelbegivenhed"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Klik på denne knap for at teste underretningen. En eksempelmeddelelse læses op. "
-"Bemærk: Tekst-til-tale systemet skal være aktiveret."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Standard (alle andre begivenheder)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "&Handling:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Alle andre %1 begivenheder"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Vælg begivenhed"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Angiver hvordan KTTS skal læse begivenheden op når den modtages. Hvis du "
-"vælger \"Læs egen tekst op\", så indtast teksten i tekstfeltet. Du kan bruge "
-"følgende erstatningsstrenge i teksten: - %e
- "
-"Begivenhedens navn
- %a
- Programmet som sendte begivenheden
"
-"- %m
- Meddelelsen som blev sendt af programmet
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Underretningsbegivenhedsliste"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Oplæs&er:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Oplæseren som læser underretningen op. \"Standardoplæseren\" er den øverste "
-"oplæser som listes i fanebladet Oplæsere."
+"KTTS er endnu ikke blevet indstillet. Mindst en oplæser skal være "
+"indstillet. Vil du gerne indstille det nu?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS ikke indstillet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Klik for at vælge oplæseren som skal læse underretningen op."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Indstil"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Udtal bekendtgørelse (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Indstil ikke"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Hvis markeret og KTTS er aktiveret, læses underretningsbegivenheder fra "
-"programmer som sendes via Knotify op ifølge de valgmulighederne du indstiller "
-"i dette faneblad."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Tekst-til-tale-syntese dæmon"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "&Undtag underretninger med en lyd"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Hvis markeret, læses underretningsbegivenheder som har en lyd ikke op."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Tester"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtre"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Job-nummer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Dette er en liste over alle indstillede filtre. Filtre højere oppe på listen "
-"bruges først. Filtre ændrer tekst inden den læses op. De kan bruges til at "
-"erstatte forkert udtalte ord, forvandle XML fra en form til en anden, eller "
-"ændre standardoplæseren som bruges til oplæsning."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Ejer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Klik for at tilføje og indstille et nyt filter."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Oplæserens id"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Klik for at flytte det valgte filter op i list. Filtre højere i listen "
-"anvendes først."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klik for at flytte det valgte filter ned i list. Filtre lavere i listen "
-"anvendes sidst."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Klik for at indstille tilvalg for det markerede filter."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Sætninger"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Klik for at fjerne det markerede filter."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Part nummer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Grænsedetektor for sætning"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Dele"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Dette er en liste med alle indstillede filtre for sætningsgrænsedetektering "
-"(SBD-filter). Et SBD-filter opdeler lange tekstjob i sætninger, hvilket "
-"reducerer tiden inden et job begynder at blive læst op, og tillader dig at gå "
-"fremad eller tilbage i et job. SBD-filter bruges i den rækkefølge de listes "
-"(oppefra og nedad) efter alle de normale filtre højst oppe på skærmen er blevet "
-"anvendt. Filtreringen stopper efter det første SBD-filter har ændrer teksten."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Dette er alle tekstjob. Søjlen Tilstand kan være:
- I kø"
+"b>: Jobbet venter og læses ikke op førend dets tilstand ændres til "
+"Venter ved at klikke på knapperne Genoptag eller Genstart"
+"b>.
- Venter: Jobbet er parat til at læses op. Det læses op når "
+"alle job inden det i listen er færdige.
- Læser: Jobbet læses "
+"op. Søjlen Position viser nuværende sætning i jobbet som læses op. Du "
+"kan holde pause i et job som læses op ved at klikke på knappen Pause."
+"
- Pause: Jobbet holder for øjeblikket pause. Job med pause "
+"forhindrer job under dem i at læses op. Brug knapperne Genoptag eller "
+"Genstart for at genoptage oplæsning af jobbet, eller klik på "
+"Senere for at flytte jobbet ned i listen.
- Færdig: "
+"Oplæsning af jobbet er færdigt. Når et andet job er færdigt, fjernes dette. "
+"Du kan klikke på Genstart for at gentage jobbet.
"
+"Bemærk: Meddelelser, advarsler og uddata fra skærmoplæsning vises "
+"ikke i denne liste. Se håndbogen for mere information."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "&Indstil"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Hold"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Klik på denne knap for at ændre indstillingen af Detektor af sætningsgrænser "
-"(SBD), eller tilføj yderligere SBD-filtre."
+"Ændrer et jobs tilstand til pause. Hvis det for øjeblikket læses op "
+"stoppes det. Job med pause forhindrer efterfølgende job i at læses op, klik "
+"altså enten på
Genoptag for at gøre det muligt at læse jobbet op, "
+"eller klik på Senere for at flytte det nedad i listen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Afbrydelse"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Genoptag"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Markér præ-lydfeltet og vælg en præ-lyd lydfil, som vil blive hørt når et "
-"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked."
+"Genoptager et job med pause eller ændrer et job i kø til ventende. Hvis "
+"jobbet er det øverste oplæsningsbare job i listen, begynder det at blive "
+"læst op.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "G&enstart"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Markér post-beskedfeltet og indtast en post-besked, som vil blive udtalt når et "
-"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Post-&besked:"
+"Går tilbage til begyndelsen af et job og ændrer dets tilstand til "
+"ventende. Hvis jobbet er det øverste job som kan læses op i listen, begynder "
+"det at blive læst op.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Præ-&lyd:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Præ-besked:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Markér præ-beskedfeltet og vælg en præ-besked, som vil blive udtalt når et "
-"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked."
+"Sletter jobbet. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes det. Næste job "
+"som kan læses op i listen begynder at blive læst op.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "S&enere"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Markér post-lydfeltet og vælg en post-lyd lydfil, som vil blive hørt før et "
-"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked."
+"Flytter et job nedad i listen så det læses op senere. Hvis jobbet for "
+"øjeblikket læses op, ændres dets tilstand til pause.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Post-l&yd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "&Forrige part"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "&Lyd"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Går tilbage til foregående del af et job med flere dele.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Beholde lydfiler:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Forrige sætning"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"Markér dette hvis du ønsker at beholde de generede lyd- (wav) filer. Du vil "
-"finde dem i den angivne mappe."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Går tilbage til foregående sætning i et job.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Angiv mappen til hvilken lydfiler skal kopieres."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Næste sætning"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Hastighed:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Går videre til næste sætning i et job.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Sætter talens hastighed. Skyd skyderen til venstre for at få langsommere tale; "
-"til højre for at forøge talehastigheden. Alt under 75 procent betragtes som "
-"\"langsomt\", og alt over 125 procent betragtes som \"hurtigt\". Du kan ikke "
-"ændre hastigheden af MultiSyn-stemmer."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Næs&te part"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Går videre til næste del af et job med flere dele.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "&Output med"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Talende klippebord"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Vælg ønsket lydmetode. Hvis du vælger Gstreamer skal du også vælge "
-"Sink.
"
-"Bemærk: Du skal have Gstreamer 0.87 eller senere for at bruge "
-"Gstreamer.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Sink:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til GStreamer's udskrift."
+"Sætter nuværende indhold af klippebordet i kø til oplæsning og indstiller "
+"dets tilstand til ventende. Hvis jobbet er øverst i listen, begynder det at "
+"blive læst op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet "
+"Oplæsere.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til aKode's udskrift."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "&Læs fil op"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Vælg sinken som skal bruges for til aKode. Vælg \"automatisk\" for at lade "
-"aKode vælge den bedste metode."
+"Spørger dig efter et filnavn og sætter indholdet i filen i kø til "
+"oplæsning. Du skal klikke på knappen Genoptage før det bliver muligt "
+"at læse det op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet "
+"Oplæsere.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "&GStreamer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Skift oplæser"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Markér for at bruge lydsystemet Gstreamer. Du skal også vælge et plugin "
-"såsom Sink.
"
+"Viser en liste med indstillede oplæsere fra fanebladet Oplæsere. "
+"Jobbet læses op med den valgte oplæser.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Genopfrisk"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Markér for at bruge TDE's aRts-system til lyd."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Opdatér joblisten.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Denne sætning"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Markér for at bruge lydsystemet aKode. Du skal også vælge et Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Teksten for sætningen som for øjeblikket læses op.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "I kø"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr "Markér for at bruge Linux avancerede lydarkitektur (ALSA) til lyd."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Venter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Oplæser"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Vælg PCM-enhed som skal bruges til ALSA. Vælg \"standard\" for at bruge "
-"standardenheden i ALSA."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Begivenhedskilde:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Færdig"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Begivenheder"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Vælg oplæser"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Start minimeret i statusfeltet"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Brug standardoplæser"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Afslut når oplæsning er færdig og minimeret i statusfeltet"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, bruges standardoplæser, hvilket er den øverste oplæser som "
-"listes i fanebladet Oplæsere."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Brug nærmeste &matchende oplæser der har"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Tekst-til-tale håndtering"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, bruges en indstillet oplæser som nærmest passer med egenskaberne "
-"du vælger. Egenskaber med kryds foran foretrækkes frem for egenskaber uden "
-"kryds. Sproget foretrækkes altid."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE's tekst-til-tale håndtering"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Markerede punkter foretrækkes frem for ikke markerede punkter."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Tekst-til-tale håndtering"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Køn:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Udtal klippebordets indhold"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Lydstyrke:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Hold"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Rate:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS-&håndbog"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Dette filter anvendes på tekstjob i det angivne sprog. Du kan vælge mere end et "
-"sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på listen. "
-"Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle sprog."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Om kttsmgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Tekst-til-tale-systemet kører ikke"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Klik for at vælge et eller flere sprog. Dette filter vil blive anvendt på "
-"tekstjob for disse sprog."
+"1 job\n"
+"%n job"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Brug specifik &oplæser"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", nuvrende job %1 ved sætning %2 ud af %3 stninger"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Hvis markeret, bruges angiven oplæser (hvis den stadigvæk er indstillet), "
-"ellers bruges oplæseren som passer bedst ind."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Læs begivenhedens navn op"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Dette filter er en nøglekomponent for KTTS-systemet. Læs venligst "
-"KTTS-håndbogen før du ændrer disse indstillinger."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Læs bekendtgørelsesbesked op"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Læs ikke underretningen op"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Navnet på dette filter. Indtast et beskrivende navn du kan lide."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Læs egen tekst op:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Standard-grænsedetektor for sætninger"
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Grænsedetektor for regulære udtryk:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "underretningsdialoger"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Det regulære udtryk der detekterer grænser mellem sætninger i tekstjob."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "passive meddelelser"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Grænse for &erstatningssætning:"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "underretningsdialoger og passive meddelelser"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Denne streng erstatter det matchede regulære udtryk. Vigtigt"
-": skal ende med tab (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "alle underretninger"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Anvende dette &filter når"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Denne opsætning afgør hvornår filtret anvendes på tekst."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "S&prog er:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Dette filter anvendes på tekstjob i det angiven sprog. Du kan vælge mere end et "
-"sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på listen. "
-"Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle sprog."
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Amerikas forenede stater"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Program-&ID indeholder:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på "
-"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt "
-"af kommaer. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob i kø for "
-"alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-ID'er "
-"for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på "
-"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt "
-"af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE "
-"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob i kø "
-"for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få "
-"program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Indlæs..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "mand"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Klik for at indlæse en indstilling af sætningsgrænsedetektion fra en fil."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "kvinde"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Gem..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutral"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Klik for at gemme denne indstilling af sætningsgrænsedetektion til en fil."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "middel"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "R&yd"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "højt"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Klik for at rydde alt."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "blødt"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "middel"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Ord"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "hurtigt"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Regulært &udtryk"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "langsomt"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Versalfølsom"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Kan ikke finde aRts lydserveren."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "E&rstat med:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Forbindelse til eller start af aRts lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd "
+"er indstillet rigtigt."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Match:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Tester."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Indstil strengerstatning"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Skanner... Vent venligst."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Indtast et navn du kan lide for dette filter."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Forespørgselsstemmer"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "S&prog er:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Spørger Festival om tilgængelige stemmer. Dette kunne tage op til 15 "
+"sekunder."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Klik for at indlæse en ordliste fra en fil."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Tester. MultiSyn-stemmer kræver flere sekunder for at blive indlæst. Vær "
+"venligst tålmodig."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Klik for at gemme ordlisten til en fil."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Kan ikke finde freetts.jar i din søgesti.\n"
+"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger TDE's "
+"tekst-til-tal."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Ryd"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE tekst-til-tale"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Klik for at tømme ordlisten."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Mandlig stemme \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Kvindelig stemme \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Versalfølsom"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Ukendt stemme \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Match"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Dette plugin distribueres ifølge betingelseren i LGPL v2 eller senere."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Erstat med"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Stemmefil - Hadifix plugin"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Kønnet for stemmefilen %1 kunne ikke detekteres."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Klik for at tilføjet et andet ord eller regulært udtryk til listen."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Forsøger at afgøre køn - Hadifix plugin"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opad"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Filen %1 synes ikke at være en stemmefil."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Klik for at flytte det valgte ord opad i listen. Ord højere på listen anvendes "
-"først."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Amerikansk mandlig"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klik for at flytte det valgte ord nedad i listen. Ord lavere på listen anvendes "
-"sidst."
-
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Klik for at ændre et eksisterende ord eller regulært udtryk på listen."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Amerikansk kvindelig, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Klik for at fjerne et ord eller et regulært udtryk fra listen."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Amerikansk mandlig, MBROLA"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Indstil vælger af oplæser"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Britisk mandlig"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Anvend dette filter når"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Castiliansk spansk mandlig"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Teksten indeholder:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Amerikansk mandlig, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Oplæser:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Amerikansk kvindelig, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Den nye oplæser som bruges når betingelseren ovenfor er opfyldt. "
-"Standardoplæseren er den øverste i fanebladet Oplæsere. Klik på knappen for at "
-"vælge en oplæser."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Canadisk engelsk mandlig, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Klik for vælge en oplæser."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Skotsk mandlig, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Klik for at indlæse en indstilling af oplæservælger fra en fil."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Canadisk engelsk mandlig, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Klik for at gemme denne indstilling af oplæservælger til en fil."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Skotsk mandlig, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Indstil XML-omformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Tysk kvindelig, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Indtast et beskrivende navn for dette filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Tysk mandlig, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Indtast den fulde sti til et XML-stil sprog - Transformerer (XSLT) stilarkfil. "
-"XSLT-filer ender sædvanligvis med endelsen .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Mexicansk spansk mandlig, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Mexicansk spansk kvindelig, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Indtast stien til det kørbare xsltproc-program. Hvis det er i PATH "
-"miljøvariablen, så skriv blot \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Amerikansk mandlig, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-fil:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Amerikansk kvindelig, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc &kørbar:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Britisk mandlig, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Dette filter vil kun blive anvendt på tekstder har det angivne XML-rodelement. "
-"Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere end et rodelement "
-"adskilt af kommaer. Eksempel: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Finsk mandlig"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Dette filter vil kun blive anvendt på tekst der har den angivne "
-"DOCTYPE-specifikation. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste "
-"mere end en DOCTYPE adskilt af kommaer. Eksempel: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Tjekkisk mandlig, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på tekst "
-"der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt af "
-"kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE "
-"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekst i kø for "
-"alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-ID'er "
-"for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Polsk mandlig"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Rodelement er:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Russisk mandlig"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "eller DOC&TYPE er:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italiensk mandlig"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "og program-&ID indeholder:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italiensk mandlig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Ko&mmandoindstilling"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili mandlig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Kommando &til at udtale tekster:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio kvindelig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at læse tekster og og dens "
-"parametre. Hvis du ønsker at videregive teksten som en parameter, så skriv %t "
-"på det sted hvor teksten skulle have været indsat. For at videregive en fil for "
-"teksten, skriv %f. For kun at syntetisere og lade KTTSD afspille den "
-"syntetiserede tekst, skriv %w for den genererede lydfil."
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Send data som standard input"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu mandlig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Denne afkrydsningsboks angiver om teksten sendes som standard-input (stdin) til "
-"tale-synthesizeren."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Amerikansk kvindelig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Britisk kvindelig"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Tegn&sæt:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Fransk-canadisk mand"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive "
-"teksten."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Fransk-canadisk kvinde"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parametre:\n"
-" %t: Tekst der skal læses op\n"
-" %f: Filnavn på en midlertidig fil der indeholder teksten\n"
-" %l: Sprog (to-bogstavskode)\n"
-" %w: Filnavn på en midlertidig fil for genereret lyd"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Tysk mand"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Tysk kvinde"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Dette er indstillingsdialogen for Epos' tjekkisk og slovakkisk "
-"tale-synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Spansk-Amerikansk mand"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Indstilling af E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Spansk-Amerikansk kvinde"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Angiver hvilket tegnsæt der skal bruges til at videregive teksten."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnamesisk mandlig"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighed:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnamesisk kvindelig"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Indstiller talens hastighed. Træk skyderen til venstre for at gøre talen "
-"langsommere, og til højre for at øge talens hastighed. Alt mindre end 75 "
-"procent anses for \"langsomt\", og alt større endnu 125 procent anses for "
-"\"hurtigt\"."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Tonehøjde:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Indstille talens tonehøjde (frekvens). Træk skyderen til venstre for at sænke "
-"stemmens tonehøjde, og til højre for at øge tonehøjden. Alt mindre end 75 "
-"procent anses for \"lavt\", og alt større end 125 procent anses for \"højt\"."
+"ADVARSEL: Dette filter er en nøglekomponent for KTTS-systemet. Læs "
+"venligst KTTS-håndbogen før du ændrer disse indstillinger."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Søgesti til kørbar Epos-server:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Hvis Epos-serverprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives blot "
-"\"epos\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-serverprogrammet."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Navnet på dette filter. Indtast et beskrivende navn du kan lide."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Søgesti til kørbar Epos-klient:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Grænsedetektor for regulære udtryk:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Hvis Epos-klientprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives blot "
-"\"say\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-klientprogrammet."
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
-#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+"Det regulære udtryk der detekterer grænser mellem sætninger i tekstjob."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Yderligere indstillinger (avancerede)"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se "
-"tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Grænse for &erstatningssætning:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. For at se tilgængelige flag, "
-"skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
+"Denne streng erstatter det matchede regulære udtryk. Vigtigt: skal "
+"ende med tab (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos-server:"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Anvende dette &filter når"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos-klient:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Denne opsætning afgør hvornår filtret anvendes på tekst."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. Brug ikke -o. For at se "
-"tilgængelige flag, skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "S&prog er:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Klik for at teste konfigurationen. Hvis den er rigtig, hører du en sætning "
-"blive læst op."
+"Dette filter anvendes på tekstjob i det angiven sprog. Du kan vælge mere end "
+"et sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på "
+"listen. Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle "
+"sprog."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festival Config-UI"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Program-&ID indeholder:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Dette er dialogen til at indstille Festival tale-synthesizeren i interaktiv "
-"tilstand."
-
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
-#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival &interaktiv indstilling"
+"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på "
+"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID "
+"adskilt af kommaer. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob "
+"i kø for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få "
+"program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival's kørbare:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Klik for at vælge et eller flere sprog. Dette filter vil blive anvendt på "
+"tekstjob for disse sprog."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Hvis Festival er i din PATH miljøvariabel, så skriv blot \"festival\", ellers "
-"skal den fulde stil til det kørbare Festival-program angives."
+"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på "
+"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID "
+"adskilt af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt "
+"som TDE bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på "
+"tekstjob i kø for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for "
+"at få program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,"
+"ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Vælg stemme:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Indlæs..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Vælg en stemme at udtale teksten med. MultiSyn-stemmer er af høj kvalitet men "
-"de indlæses langsomt. Hvis ingen stemmer bliver vist, så tjek stien til det "
-"kørbare Festival-program. Du skal installere mindst en Festival-stemme. Hvis du "
-"har installeret en stemme og der stadig ikke vises nogen, så tjek din "
-"indstilling af Festival. (Se den README der kommer med Festival.)"
+"Klik for at indlæse en indstilling af sætningsgrænsedetektion fra en fil."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reskan"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Gem..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-"Sætter lydstyrken af talen. Skub skyderen til vvenstre for at skrue ned for "
-"lyden; til højre for at skrue op for lyden. Alt under 75 procent betragtes som "
-"\"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\"."
+"Klik for at gemme denne indstilling af sætningsgrænsedetektion til en fil."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Hastighed:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "R&yd"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Tonehøjde:"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Klik for at rydde alt."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Sætter tonehøjden (frekvensen) af talen. Skub skyderen til venstre for at sænke "
-"stemmehøjden; til højre for at hæve den. Alt under 75 procent betragtes som "
-"\"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\". Du kan ikke ændre "
-"tonehøjden for MultiSyn-stemmer."
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Indlæs denne stemme når KTTSD starter"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Ord"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Hvis dette er markeret, vil Festival blive startet og denne stemme vil blive "
-"indlæst når Tekst-til-tale dæmonen (KTTSD) bliver startet. Markér hvis en "
-"stemme kræver lang tid for at blive indlæst i Festival (for eksempel, "
-"multisyn-stemmer), lad det ellers være umarkeret."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Regulært &udtryk"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Klik for at teste indstillingen. Festival vil blive startet og en test-sætning "
-"vil blive udtalt."
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Versalfølsom"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Teg&nsæt:"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "E&rstat med:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Flite Config UI"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Match:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Dette er indstillingsdialogen for talesyntesprogrammet Festival Lite (Flite)."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Indstil strengerstatning"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Indstilling af Festival &Lite (flite)"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Indtast et navn du kan lide for dette filter."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Søgesti til kørbar &Flite:"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "S&prog er:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Hvis Flite findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"flite\". Ellers skal en "
-"fuldstændig søgesti til det kørbare program Flite angives."
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Klik for at indlæse en ordliste fra en fil."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Gem..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af FreeTTS"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Klik for at gemme ordlisten til en fil."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Interaktiv indstilling af FreeTTS"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Ryd"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar-fil:"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Klik for at tømme ordlisten."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
-#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Indstilling af Hadifix"
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Dette er indstillingsdialogen for Hadifix talesyntes (txt2pho og Mbrola)."
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
-#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Indstilling af &Hadifix"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Grundindstillinger"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Versalfølsom"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "S&temmefil:"
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Vælg en stemme til at læse tekst op. Hvis ingen stemmer angives, så tjek "
-"indstillingen af Mbrola. Du skal installere mindst en stemme."
+msgid "Replace With"
+msgstr "Erstat med"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Markér..."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Klik for at tilføjet et andet ord eller regulært udtryk til listen."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Lydstyrke&forhold:"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opad"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Justerer talens lydstyrke. Træk til venstre for lavere tale, og til højre for "
-"højere tale."
+"Klik for at flytte det valgte ord opad i listen. Ord højere på listen "
+"anvendes først."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Justerer talens hastighed. Træk til venstre for langsommere tale, og til højre "
-"for hurtigere tale."
+"Klik for at flytte det valgte ord nedad i listen. Ord lavere på listen "
+"anvendes sidst."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr ""
-"Justerer talens tonehøjde. Træk til venstre for lavere tale og til højre for "
-"højere."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Klik for at ændre et eksisterende ord eller regulært udtryk på listen."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Avancerede indstillinger"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Klik for at fjerne et ord eller et regulært udtryk fra listen."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "&Kørbar fil for txt2pho:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Indstil vælger af oplæser"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Hvis programmet txt2pho findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"txt2pho\". "
-"Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program txt2pho."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Anvend dette filter når"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Kørbar fil for &Mbrola:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Teksten indeholder:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Hvis programmet Mbrola findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"mbrola\". "
-"Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program Mbrola."
+"Dette filter anvendes på tekstjob i det angivne sprog. Du kan vælge mere end "
+"et sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på "
+"listen. Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle "
+"sprog."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Oplæser:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive "
-"teksten. For de fleste vesteuropæiske sprog bruges ISO-8859-1. For ungarsk "
-"bruges ISO-8859-2."
+"Den nye oplæser som bruges når betingelseren ovenfor er opfyldt. "
+"Standardoplæseren er den øverste i fanebladet Oplæsere. Klik på knappen for "
+"at vælge en oplæser."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Klik for at teste indstillingen. Du skal høre en sætning blive læst op."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Klik for vælge en oplæser."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Vælg stemmefil"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Indlæs..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Stemmefilens søgesti:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Klik for at indlæse en indstilling af oplæservælger fra en fil."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Kvinde"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Klik for at gemme denne indstilling af oplæservælger til en fil."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mand"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "R&yd"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Forsøg at afgøre fra stemmefil"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Indstil XML-omformer"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Amerikansk mandlig"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Indtast et beskrivende navn for dette filter."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Amerikansk kvindelig, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Indtast den fulde sti til et XML-stil sprog - Transformerer (XSLT) "
+"stilarkfil. XSLT-filer ender sædvanligvis med endelsen .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Amerikansk mandlig, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Britisk mandlig"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Indtast stien til det kørbare xsltproc-program. Hvis det er i PATH "
+"miljøvariablen, så skriv blot \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Castiliansk spansk mandlig"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT-fil:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Amerikansk mandlig, HTS"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc &kørbar:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Amerikansk kvindelig, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Dette filter vil kun blive anvendt på tekstder har det angivne XML-"
+"rodelement. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere end "
+"et rodelement adskilt af kommaer. Eksempel: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Canadisk engelsk mandlig, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Dette filter vil kun blive anvendt på tekst der har den angivne DOCTYPE-"
+"specifikation. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere "
+"end en DOCTYPE adskilt af kommaer. Eksempel: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Skotsk mandlig, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på "
+"tekst der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt "
+"af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE "
+"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekst i kø "
+"for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-"
+"ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Canadisk engelsk mandlig, MultiSyn"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Rodelement er:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Skotsk mandlig, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "eller DOC&TYPE er:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Tysk kvindelig, Festival"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "og program-&ID indeholder:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Tysk mandlig, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Vælg den tale-synthetizer som du ønsker skal tale."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Mexicansk spansk mandlig, OGC"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Vælg det sprog der skal tales. Bemærk at efter du indstiller en oplæser, kan "
+"dit valgte sprog blive sat ud af kraft af synthesizeren, afhængig af de "
+"tilvalg du vælger."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Mexicansk spansk kvindelig, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Synteser:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Amerikansk mandlig, OGC"
+msgid "Show All"
+msgstr "Vis alle"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Amerikansk kvindelig, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Radioknapperne nedenfor afgør hvilket felt der viser alle muligheder. Feltet "
+"til venstre for den markerede knap viser alle muligheder. Feltet til venstre "
+"for den umarkerede knap viser kun de muligheder der matcher det andet felt."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Britisk mandlig, OGC"
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prog:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Finsk mandlig"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Markér for at få en liste over alle de mulige sprog i sprogfeltet til "
+"venstre. Når et sprog er blevet valgt, vil synthesizer-feltet kun vise de "
+"synthesizere der kan tale det valgte sprog."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Tjekkisk mandlig, MBROLA"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Markér dette felt for at vise alle de tilgængelige synthesizere i "
+"Synthesizer-feltet til venstre. Når en synthesizer er valgt, er det kun de "
+"sprog der kan udtales af denne synthesizer der viser sig i sprogfeltet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Polsk mandlig"
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Russisk mandlig"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Aktivér Tekst-til-tale system (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Italiensk mandlig"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Markér for at starte KTTS-dæmonen og aktivere tekst-til-tale."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Italiensk mandlig"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Ind&lejr altid Tekst-til-tale system (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili mandlig"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Når det er markeret, viser KTTSMgr en ikon i statusfeltet, og klik på o.k.- "
+"eller Annullér-knapper stopper ikke KTTSMgr. Brug statusfeltets "
+"sammenhængsafhængige menu til at afslutte KTTSMgr. Denne indstilling får "
+"virkning når KTTSMgr bliver startet næste gang. Denne indstilling har ingen "
+"virkning når det køres i TDE's kontrolcenter."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio kvindelig"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Vis &hovedvindue ved opstart"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Zulu mandlig"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Når det er markeret, vises KTTSMgrs vindue når KTTSMgr starter. Når det ikke "
+"er markeret, så klik på ikonen i statusfeltet for at vise KTTSMgrs vindue."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Amerikansk kvindelig"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Afslut når oplæsning er færdig"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Britisk kvindelig"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Hvis markeret, og KTTS-håndtering blev startet automatisk da oplæsningen "
+"begyndte, afsluttes den automatisk når oplæsningen er færdig. KTTS-"
+"håndtering afslutter ikke automatisk hvis den blev startet manuelt eller fra "
+"kontrolcentret."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Fransk-canadisk mand"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Sta&rt minimeret i statusfeltet ved oplæsning"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Fransk-canadisk kvinde"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Hvis markeret, og KTTS-håndtering ikke allerede kører når oplæsningen "
+"begynder, startes den og viser en ikon i statusfeltet. Bemærk: KTTS-"
+"håndtering startes kun automatisk for tekstjob som har fem eller flere "
+"sætninger."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Tysk mand"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Oplæsere"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Tysk kvinde"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Spansk-Amerikansk mand"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Tale-syntheziser"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Spansk-Amerikansk kvinde"
+msgid "Voice"
+msgstr "Stemme"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnamesisk mandlig"
+msgid "Gender"
+msgstr "Køn"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnamesisk kvindelig"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Navnet på et KTTSD filter-plugin (krævet)"
-
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Oplæserkode videregivet til filter"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP's program-ID videregivet til filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Hastighed"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Config-fils gruppenavn videregivet til filter"
-
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Dette er en liste med alle indstillede oplæsere. En oplæser er en "
+"talesyntese som er indstillet med et sprog, stemme, køn, oplæsningshastighed "
+"og lydstyrke. Oplæsere højere oppe på listen har højere prioritet. Den "
+"øverste oplæser bruges hvis ingen taleegenskaber angives af et program."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Vis tabulatorer som \\t, ellers fjernes de"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Klik for at tilføje og indstille en ny oplæser (talesyntese)."
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Klik for at indstille tilvalg for den markerede oplæser."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Et redskab til at teste KTTSD's filter-plugin."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Klik for at fjerne den markerede oplæser."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Påmindelser"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Program/Begivenhed:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Tekst afbrudt. Besked."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Genoptager tekst."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Oplæser"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-"Du har lavet ændringer i indstillingerne men har ikke gemt dem endnu. Klik på "
-"Anvend for at gemme ændringerne eller Annullér for at forlade ændringerne."
+"Dette er en liste med indstillede programbegivenheder og handlinger som "
+"skal udføres når de indtræffer. \"Standardbegivenheden\" styrer alle "
+"begivenheder som ikke specifikt indstilles."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Påmindelser der skal læses op:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-"Tekst-til-tale
"
-"Dette er indstillingen for tekst-til-tale dcop-tjenesten
"
-"Dette tillader andre programmer at få adgang til tekst-til-tale "
-"ressourcer
"
-"Sørg for at indstille et standard-sprog for det sprog du bruger idet dette "
-"vil være sproget der bruges af de fleste af programmerne
"
+"Gælder kun standardbegivenheden. Påvirker ikke programspecifikke "
+"begivenheder. Kun begivenheder som vises på den måde du vælger vil blive "
+"læst op."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Klik for at indstille underretning for en specifik programbegivenhed."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Klik for at fjerne en specifik underretningsbegivenhed fra listen. Du kan "
+"ikke fjerne standardbegivenheden."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Fjerner alle programspecifikke begivenheder. Standardbegivenheden bliver "
+"tilbage."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Klik for at læse indstillede underretninger fra en fil."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Bidragyder"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Klik for at skrive alle indstillede programbegivenheder til en fil."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Klik for at teste underretningen"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Vælg sprog"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Klik på denne knap for at teste underretningen. En eksempelmeddelelse læses "
+"op. Bemærk: Tekst-til-tale systemet skal være aktiveret."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Vælg filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "&Handling:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Job"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Angiver hvordan KTTS skal læse begivenheden op når den modtages. Hvis du "
+"vælger \"Læs egen tekst op\", så indtast teksten i tekstfeltet. Du kan bruge "
+"følgende erstatningsstrenge i teksten: - %e
- Begivenhedens "
+"navn
- %a
- Programmet som sendte begivenheden
- %m"
+"dt>
- Meddelelsen som blev sendt af programmet
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Indstilling af oplæser"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Oplæs&er:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Filterindstilling"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Oplæseren som læser underretningen op. \"Standardoplæseren\" er den øverste "
+"oplæser som listes i fanebladet Oplæsere."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Kan ikke åbne fil."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Klik for at vælge oplæseren som skal læse underretningen op."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Fil ikke i rigtigt XML-format."
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Udtal bekendtgørelse (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Hvis markeret og KTTS er aktiveret, læses underretningsbegivenheder fra "
+"programmer som sendes via Knotify op ifølge de valgmulighederne du "
+"indstiller i dette faneblad."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "eksempel på underretningsmeddelelse"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "&Undtag underretninger med en lyd"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "eksempelprogram"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Hvis markeret, læses underretningsbegivenheder som har en lyd ikke op."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "eksempelbegivenhed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtre"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Standard (alle andre begivenheder)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Dette er en liste over alle indstillede filtre. Filtre højere oppe på listen "
+"bruges først. Filtre ændrer tekst inden den læses op. De kan bruges til at "
+"erstatte forkert udtalte ord, forvandle XML fra en form til en anden, eller "
+"ændre standardoplæseren som bruges til oplæsning."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Alle andre %1 begivenheder"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Klik for at tilføje og indstille et nyt filter."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Vælg begivenhed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Klik for at flytte det valgte filter op i list. Filtre højere i listen "
+"anvendes først."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Underretningsbegivenhedsliste"
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Klik for at flytte det valgte filter ned i list. Filtre lavere i listen "
+"anvendes sidst."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Fejl ved at åbne fil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Klik for at indstille tilvalg for det markerede filter."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Klik for at fjerne det markerede filter."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Grænsedetektor for sætning"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-"KTTS er endnu ikke blevet indstillet. Mindst en oplæser skal være indstillet. "
-"Vil du gerne indstille det nu?"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS ikke indstillet"
+"Dette er en liste med alle indstillede filtre for sætningsgrænsedetektering "
+"(SBD-filter). Et SBD-filter opdeler lange tekstjob i sætninger, hvilket "
+"reducerer tiden inden et job begynder at blive læst op, og tillader dig at "
+"gå fremad eller tilbage i et job. SBD-filter bruges i den rækkefølge de "
+"listes (oppefra og nedad) efter alle de normale filtre højst oppe på skærmen "
+"er blevet anvendt. Filtreringen stopper efter det første SBD-filter har "
+"ændrer teksten."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Indstil ikke"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "&Indstil"
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Tekst-til-tale-syntese dæmon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Klik på denne knap for at ændre indstillingen af Detektor af sætningsgrænser "
+"(SBD), eller tilføj yderligere SBD-filtre."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Afbrydelse"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Tester"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Markér præ-lydfeltet og vælg en præ-lyd lydfil, som vil blive hørt når et "
+"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Markér post-beskedfeltet og indtast en post-besked, som vil blive udtalt når "
+"et tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Job-nummer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Post-&besked:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Præ-&lyd:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Oplæserens id"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Præ-besked:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Markér præ-beskedfeltet og vælg en præ-besked, som vil blive udtalt når et "
+"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Markér post-lydfeltet og vælg en post-lyd lydfil, som vil blive hørt før et "
+"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Sætninger"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Post-l&yd:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Part nummer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Lyd"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Dele"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Beholde lydfiler:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Dette er alle tekstjob. Søjlen Tilstand kan være:"
-"
"
-"- I kø: Jobbet venter og læses ikke op førend dets tilstand ændres til "
-"Venter ved at klikke på knapperne Genoptag eller Genstart"
-".
"
-"- Venter: Jobbet er parat til at læses op. Det læses op når alle job "
-"inden det i listen er færdige.
"
-"- Læser: Jobbet læses op. Søjlen Position "
-"viser nuværende sætning i jobbet som læses op. Du kan holde pause i et job som "
-"læses op ved at klikke på knappen Pause.
"
-"- Pause: Jobbet holder for øjeblikket pause. Job med pause forhindrer "
-"job under dem i at læses op. Brug knapperne Genoptag eller "
-"Genstart for at genoptage oplæsning af jobbet, eller klik på Senere "
-"for at flytte jobbet ned i listen.
"
-"- Færdig: Oplæsning af jobbet er færdigt. Når et andet job er færdigt, "
-"fjernes dette. Du kan klikke på Genstart for at gentage jobbet.
"
-"Bemærk: Meddelelser, advarsler og uddata fra skærmoplæsning vises ikke "
-"i denne liste. Se håndbogen for mere information."
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Markér dette hvis du ønsker at beholde de generede lyd- (wav) filer. Du vil "
+"finde dem i den angivne mappe."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Hold"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Angiv mappen til hvilken lydfiler skal kopieres."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Hastighed:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Ændrer et jobs tilstand til pause. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes "
-"det. Job med pause forhindrer efterfølgende job i at læses op, klik altså enten "
-"på "
-"
Genoptag for at gøre det muligt at læse jobbet op, eller klik på "
-"Senere for at flytte det nedad i listen.
"
+"Sætter talens hastighed. Skyd skyderen til venstre for at få langsommere "
+"tale; til højre for at forøge talehastigheden. Alt under 75 procent "
+"betragtes som \"langsomt\", og alt over 125 procent betragtes som \"hurtigt"
+"\". Du kan ikke ændre hastigheden af MultiSyn-stemmer."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Genoptag"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "&Output med"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Genoptager et job med pause eller ændrer et job i kø til ventende. Hvis "
-"jobbet er det øverste oplæsningsbare job i listen, begynder det at blive læst "
-"op.
"
+"Vælg ønsket lydmetode. Hvis du vælger Gstreamer skal du også vælge "
+"Sink.
Bemærk: Du skal have Gstreamer 0.87 eller senere "
+"for at bruge Gstreamer.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "G&enstart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Sink:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til GStreamer's udskrift."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til aKode's udskrift."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Går tilbage til begyndelsen af et job og ændrer dets tilstand til ventende. "
-"Hvis jobbet er det øverste job som kan læses op i listen, begynder det at blive "
-"læst op.
"
+"Vælg sinken som skal bruges for til aKode. Vælg \"automatisk\" for at lade "
+"aKode vælge den bedste metode."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "&GStreamer"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Sletter jobbet. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes det. Næste job som "
-"kan læses op i listen begynder at blive læst op.
"
+"Markér for at bruge lydsystemet Gstreamer. Du skal også vælge et plugin "
+"såsom Sink.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "S&enere"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
-msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
-msgstr ""
-"Flytter et job nedad i listen så det læses op senere. Hvis jobbet for "
-"øjeblikket læses op, ændres dets tilstand til pause.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "&Forrige part"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Går tilbage til foregående del af et job med flere dele.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Forrige sætning"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Går tilbage til foregående sætning i et job.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Markér for at bruge TDE's aRts-system til lyd."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Næste sætning"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Går videre til næste sætning i et job.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Markér for at bruge lydsystemet aKode. Du skal også vælge et Sink."
+"
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Næs&te part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Går videre til næste del af et job med flere dele.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr "Markér for at bruge Linux avancerede lydarkitektur (ALSA) til lyd."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Talende klippebord"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhed:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Sætter nuværende indhold af klippebordet i kø til oplæsning og indstiller "
-"dets tilstand til ventende. Hvis jobbet er øverst i listen, begynder det at "
-"blive læst op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet "
-"Oplæsere.
"
+"Vælg PCM-enhed som skal bruges til ALSA. Vælg \"standard\" for at bruge "
+"standardenheden i ALSA."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Læs fil op"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Begivenhedskilde:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Begivenheder"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Brug standardoplæser"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Spørger dig efter et filnavn og sætter indholdet i filen i kø til oplæsning. "
-"Du skal klikke på knappen Genoptage før det bliver muligt at læse det "
-"op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet Oplæsere.
"
+"Hvis markeret, bruges standardoplæser, hvilket er den øverste oplæser som "
+"listes i fanebladet Oplæsere."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Skift oplæser"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Brug nærmeste &matchende oplæser der har"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Viser en liste med indstillede oplæsere fra fanebladet Oplæsere"
-". Jobbet læses op med den valgte oplæser.
"
+"Hvis markeret, bruges en indstillet oplæser som nærmest passer med "
+"egenskaberne du vælger. Egenskaber med kryds foran foretrækkes frem for "
+"egenskaber uden kryds. Sproget foretrækkes altid."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Genopfrisk"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Opdatér joblisten.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Markerede punkter foretrækkes frem for ikke markerede punkter."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Denne sætning"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Køn:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Teksten for sætningen som for øjeblikket læses op.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Lydstyrke:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "I kø"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Rate:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Venter"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Brug specifik &oplæser"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Oplæser"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Hvis markeret, bruges angiven oplæser (hvis den stadigvæk er indstillet), "
+"ellers bruges oplæseren som passer bedst ind."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Ko&mmandoindstilling"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Færdig"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Kommando &til at udtale tekster:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at læse tekster og og dens "
+"parametre. Hvis du ønsker at videregive teksten som en parameter, så skriv "
+"%t på det sted hvor teksten skulle have været indsat. For at videregive en "
+"fil for teksten, skriv %f. For kun at syntetisere og lade KTTSD afspille den "
+"syntetiserede tekst, skriv %w for den genererede lydfil."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Start minimeret i statusfeltet"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Send data som standard input"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Afslut når oplæsning er færdig og minimeret i statusfeltet"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Denne afkrydsningsboks angiver om teksten sendes som standard-input (stdin) "
+"til tale-synthesizeren."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Tekst-til-tale håndtering"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Tegn&sæt:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE's tekst-til-tale håndtering"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive "
+"teksten."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Tekst-til-tale håndtering"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametre:\n"
+" %t: Tekst der skal læses op\n"
+" %f: Filnavn på en midlertidig fil der indeholder teksten\n"
+" %l: Sprog (to-bogstavskode)\n"
+" %w: Filnavn på en midlertidig fil for genereret lyd"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Udtal klippebordets indhold"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Hold"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Dette er indstillingsdialogen for Epos' tjekkisk og slovakkisk tale-"
+"synthesizer."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS-&håndbog"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Indstilling af E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Om kttsmgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Angiver hvilket tegnsæt der skal bruges til at videregive teksten."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Tekst-til-tale-systemet kører ikke"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighed:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-"1 job\n"
-"%n job"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", nuvrende job %1 ved sætning %2 ud af %3 stninger"
+"Indstiller talens hastighed. Træk skyderen til venstre for at gøre talen "
+"langsommere, og til højre for at øge talens hastighed. Alt mindre end 75 "
+"procent anses for \"langsomt\", og alt større endnu 125 procent anses for "
+"\"hurtigt\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Læs begivenhedens navn op"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Tonehøjde:"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Læs bekendtgørelsesbesked op"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Indstille talens tonehøjde (frekvens). Træk skyderen til venstre for at "
+"sænke stemmens tonehøjde, og til højre for at øge tonehøjden. Alt mindre end "
+"75 procent anses for \"lavt\", og alt større end 125 procent anses for \"højt"
+"\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Læs ikke underretningen op"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Søgesti til kørbar Epos-server:"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Læs egen tekst op:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Hvis Epos-serverprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives "
+"blot \"epos\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-"
+"serverprogrammet."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Søgesti til kørbar Epos-klient:"
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "underretningsdialoger"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Hvis Epos-klientprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives "
+"blot \"say\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-"
+"klientprogrammet."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "passive meddelelser"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "underretningsdialoger og passive meddelelser"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "alle underretninger"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Yderligere indstillinger (avancerede)"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se "
+"tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. For at se tilgængelige flag, "
+"skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos-server:"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Vælg sprog"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos-klient:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Amerikas forenede stater"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. Brug ikke -o. For at se "
+"tilgængelige flag, skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Klik for at teste konfigurationen. Hvis den er rigtig, hører du en sætning "
+"blive læst op."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festival Config-UI"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Dette er dialogen til at indstille Festival tale-synthesizeren i interaktiv "
+"tilstand."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "mand"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival &interaktiv indstilling"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "kvinde"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival's kørbare:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutral"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Hvis Festival er i din PATH miljøvariabel, så skriv blot \"festival\", "
+"ellers skal den fulde stil til det kørbare Festival-program angives."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "middel"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Vælg stemme:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "højt"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Vælg en stemme at udtale teksten med. MultiSyn-stemmer er af høj kvalitet "
+"men de indlæses langsomt. Hvis ingen stemmer bliver vist, så tjek stien til "
+"det kørbare Festival-program. Du skal installere mindst en Festival-stemme. "
+"Hvis du har installeret en stemme og der stadig ikke vises nogen, så tjek "
+"din indstilling af Festival. (Se den README der kommer med Festival.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Reskan"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "blødt"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Sætter lydstyrken af talen. Skub skyderen til vvenstre for at skrue ned for "
+"lyden; til højre for at skrue op for lyden. Alt under 75 procent betragtes "
+"som \"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\"."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Hastighed:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tonehøjde:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "middel"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Sætter tonehøjden (frekvensen) af talen. Skub skyderen til venstre for at "
+"sænke stemmehøjden; til højre for at hæve den. Alt under 75 procent "
+"betragtes som \"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\". Du "
+"kan ikke ændre tonehøjden for MultiSyn-stemmer."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "hurtigt"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Indlæs denne stemme når KTTSD starter"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "langsomt"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Hvis dette er markeret, vil Festival blive startet og denne stemme vil blive "
+"indlæst når Tekst-til-tale dæmonen (KTTSD) bliver startet. Markér hvis en "
+"stemme kræver lang tid for at blive indlæst i Festival (for eksempel, "
+"multisyn-stemmer), lad det ellers være umarkeret."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Udtal tekst"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Klik for at teste indstillingen. Festival vil blive startet og en test-"
+"sætning vil blive udtalt."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Start af KTTSD mislykkedes"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Teg&nsæt:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP-kald mislykkedes"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Flite Config UI"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Dette er indstillingsdialogen for talesyntesprogrammet Festival Lite (Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Indstilling af Festival &Lite (flite)"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Ugyldig S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Søgesti til kørbar &Flite:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "RegUdtr\t\t"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Ord"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Hvis Flite findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"flite\". Ellers skal "
+"en fuldstændig søgesti til det kørbare program Flite angives."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Strengerstatning"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Flere sprog"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Redigér strengerstatning"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Interaktiv indstilling af FreeTTS"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Vælger af oplæser"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar-fil:"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-omformer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Kan ikke finde aRts lydserveren."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Indstilling af Hadifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Forbindelse til eller start af aRts lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd er "
-"indstillet rigtigt."
+"Dette er indstillingsdialogen for Hadifix talesyntes (txt2pho og Mbrola)."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Tester."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Indstilling af &Hadifix"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Skanner... Vent venligst."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Grundindstillinger"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Forespørgselsstemmer"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "S&temmefil:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Spørger Festival om tilgængelige stemmer. Dette kunne tage op til 15 sekunder."
+"Vælg en stemme til at læse tekst op. Hvis ingen stemmer angives, så tjek "
+"indstillingen af Mbrola. Du skal installere mindst en stemme."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Markér..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Lydstyrke&forhold:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Tester. MultiSyn-stemmer kræver flere sekunder for at blive indlæst. Vær "
-"venligst tålmodig."
+"Justerer talens lydstyrke. Træk til venstre for lavere tale, og til højre "
+"for højere tale."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Kan ikke finde freetts.jar i din søgesti.\n"
-"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger TDE's "
-"tekst-til-tal."
+"Justerer talens hastighed. Træk til venstre for langsommere tale, og til "
+"højre for hurtigere tale."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE tekst-til-tale"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+"Justerer talens tonehøjde. Træk til venstre for lavere tale og til højre for "
+"højere."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Mandlig stemme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Avancerede indstillinger"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Kvindelig stemme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "&Kørbar fil for txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Ukendt stemme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Hvis programmet txt2pho findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"txt2pho"
+"\". Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program txt2pho."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Dette plugin distribueres ifølge betingelseren i LGPL v2 eller senere."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Kørbar fil for &Mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Stemmefil - Hadifix plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Hvis programmet Mbrola findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"mbrola"
+"\". Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program Mbrola."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Kønnet for stemmefilen %1 kunne ikke detekteres."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive "
+"teksten. For de fleste vesteuropæiske sprog bruges ISO-8859-1. For ungarsk "
+"bruges ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Forsøger at afgøre køn - Hadifix plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Klik for at teste indstillingen. Du skal høre en sætning blive læst op."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Filen %1 synes ikke at være en stemmefil."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Vælg stemmefil"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Stemmefilens søgesti:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Kvinde"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mand"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Forsøg at afgøre fra stemmefil"
-#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
-#~ msgstr "Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at "
+#~ "se tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 68f03ff2287..73b4d78019e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -29,7 +29,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -66,15 +66,16 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) "
-"#-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-"
+"#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-"
+"#\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) "
-"#-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) #-#-#-"
+"#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n"
@@ -84,3258 +85,3096 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Sprecher hinzufügen"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Sprachsynthesizer, mit dem die Sprachausgabe erfolgen soll."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die gesprochene Sprache. Beachten Sie, dass der Synthesizer die "
-"gewählte Sprache nach der Einrichtung, abhängig von den gewählten "
-"Einstellungen, überschreiben kann."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Synthesizer:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Alle anzeigen"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stephan Johach"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Die Auswahlknöpfe unten legen fest, welches Auswahlfeld alle Möglichkeiten "
-"anzeigt. Das Auswahlfeld links neben dem angekreuzten Auswahlknopf zeigt alle "
-"Möglichkeiten. Das Auswahlfeld links neben dem nicht angekreuzten Auswahlknopf "
-"zeigt nur die Auswahlmöglichkeiten, die mit der Auswahl in der anderen "
-"Auswahlbox korrespondieren."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Sprache:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hunsum@gmx.de"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Sprachen im "
-"Sprachauswahlfeld links anzuzeigen. Ist eine Sprache ausgewählt, zeigt das "
-"Auswahlfeld für den Synthesizer nur die Synthesizer an, die eine Sprachausgabe "
-"in der gewählten Sprache anbieten."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Text vorlesen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Synthesizer im Auswahlfeld "
-"für die Synthesizer links anzuzeigen. Ist ein Synthesizer ausgewählt, zeigt das "
-"Auswahlfeld für Auswahl der Sprachen nur die Sprachen an, die der ausgewählte "
-"Synthesizer anbietet."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Der Start von KTTSD ist fehlgeschlagen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Der DCOP-Aufruf ist fehlgeschlagen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Sprachausgabe aktivieren (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion setText ist fehlgeschlagen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um den KTTS-Dienst zu starten und die "
-"Sprachausgabe zu aktivieren."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion startText ist fehlgeschlagen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Sprachausgabeverwaltung im &Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Name des KTTSD-Filtermoduls (zwingend erforderlich)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, zeigt KTTSMgr ein Symbol in der Kontrollleiste "
-"an, und das Anklicken der Knöpfe OK oder Abbrechen beendet KTTSMgr nicht. "
-"Benutzen Sie in diesem Fall das Kontextmenü im Systembereich der "
-"Kontrollleiste, um KTTSMgr zu beenden. Diese Einstellung wird erst beim "
-"nächsten Start von KTTSMgr wirksam und hat keinen Einfluss, wenn KTTSMgr im "
-"Kontrollzentrum läuft."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Sprechercode an Filter übergeben"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Beim Start &Hauptfenster anzeigen"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP-Anwendungs-ID an Filter übergeben"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird beim Start von KTTSMgr das Hauptfenster "
-"angezeigt. Ist diese Einstellung nicht markiert, erscheint das Fenster erst, "
-"wenn Sie das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anklicken."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Konfigurationsdatei-Gruppenname für den Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Beenden, wenn der Sprecher fertig ist"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr wurde für die Sprachausgabe "
-"automatisch gestartet, beendet er sich wieder, sobald der Sprecher fertig ist. "
-"Wurde KTTSMgr manuell oder aus dem Kontrollzentrum gestartet, erfolgt kein "
-"automatisches Beenden."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Tabulatoren als \\t anzeigen, andernfalls werden sie entfernt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr ""
-"Bei Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr läuft noch nicht, startet KTTSMgr "
-"mit Beginn der Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste. "
-"Anmerkung: KTTSMgr startet nur dann automatisch, wenn die Sprachausgabe "
-"mindestens fünf Sätze umfasst."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "Testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Sprecher"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Ein Programm zum Testen von Filtermodulen für KTTSD"
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standard-Satzgrenzen-Erkennung"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Sprachsynthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Stimme"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Sprachen auswählen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Ungültige S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Die Datei enthält kein gültiges XML-Format."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der eingerichteten Sprecher. Ein Sprecher ist ein "
-"Sprachsynthesizer, dessen Sprache, Stimme, Geschlecht, Geschwindigkeit und "
-"Lautstärke eingerichtet wurde. Die Liste ist absteigend nach Priorität "
-"geordnet. Sprecher, die weiter oben in der Liste stehen haben eine höhere "
-"Priorität. Der oberste Sprecher wird für Anwendungen verwendet, die keinen "
-"Sprecher angeben."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Reg. Ausdr."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Wort"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Klicken Sie, um einen neuen Sprecher (Sprachsynthesizer) hinzuzufügen und "
-"einzurichten."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "&Aufwärts"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Ab&wärts"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Zeichenketten-Ersetzer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Sprecher zu bearbeiten."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Mehrere Sprachen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Sprecher zu entfernen."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Zeichenkettenersetzung bearbeiten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Benachrichtigungen"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Anwendung/Ereignis"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Sprecherauswahl"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Sprecherauswahl"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Sprecher"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML-Umformer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der eingerichteten Anwendungsereignisse und der "
-"auszuführenden Aktionen. Das \"Standard\"-Ereignis steht für alle Ereignisse, "
-"die nicht gesondert eingerichtet wurden."
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Text unterbrochen. Nachricht."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Text zum Fortfahren."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Auszugebende Benachrichtigungen:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Gilt nur für das Standard-Ereignis. Anwendungsspezifische Ereignisse sind "
-"hiervon nicht betroffen. Es werden nur Ereignisse vorgelesen, die in der "
-"angegebenen Weise angezeigt werden."
+msgid "U&p"
+msgstr "&Aufwärts"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um die Einstellungen für ein anwendungsspezifisches Ereignis "
-"einzurichten."
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Ab&wärts"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um ein Ereignis aus der Liste zu entfernen. Das "
-"Standard-Ereignis kann nicht entfernt werden."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Löschen"
+"Sie haben Änderungen bei der Einrichtung vorgenommen diese aber noch nicht "
+"gespeichert. Klicken Sie auf \"Anwenden\", um die Änderungen zu übernehmen "
+"oder \"Abbrechen\", um die Änderungen zu verwerfen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Entfernt alle anwendungsspezifischen Ereignisse. Das Standard-Ereignis ist "
-"davon nicht betroffen."
+"Sprachausgabe
Dies ist die Einrichtung des DCOP-Dienstes für "
+"Sprachausgabe
Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die "
+"vorhandenen Hilfsmittel zur Sprachausgabe
Vergewissern Sie sich, dass "
+"Sie eine Standardsprache für die von Ihnen verwendete Sprache einrichten, da "
+"diese von den meisten Anwendungen benutzt werden wird.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden ..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Klicken Sie, um eine Konfiguration für Ereignisse zu laden."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern ..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um die eingerichteten anwendungsspezifischen Ereignisse in eine "
-"Datei zu speichern"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Klicken Sie, um die Benachrichtigung zu testen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Beiträge"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Benachrichtigung zu testen. Es wird eine "
-"Beispielnachricht gesprochen. Beachten Sie: Die Sprachausgabe muss hierzu aktiv "
-"sein."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Sprecher hinzufügen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "A&ktion:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sprache auswählen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Legt fest, wie KTTS ein eintreffendes Ereignis ausgeben soll. Wenn Sie "
-"\"Benutzerdefinierten Text sprechen\" markiert haben, können Sie den Text hier "
-"eingeben. Die folgenden Platzhalter stehen zur Verfügung: - %e
- "
-"Name des Ereignisses
- %a
- Anwendung, die das Ereignis verschickt "
-"hat
- %m
- Die Nachricht, die von der Anwendung verschickt "
-"wurde
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Filter auswählen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Sprecher:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Der Sprecher liest die Benachrichtigung vor. Der \"Standard\"-Sprecher ist der "
-"auf der Karteikarte \"Sprecher\" als erstes aufgeführte Sprecher."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Aufträge"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Sprecher-Einrichtung"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Klicken Sie, um den Sprecher für die Benachrichtigung auszuwählen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Filter-Einrichtung"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Benachrichtigungen &vorlesen (KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert und KTTS ist aktiv, werden von Anwendungen über "
-"KNotify verschickte Benachrichtigungen entsprechend den hier getroffenen "
-"Einstellungen vorgelesen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "Beispiel-Benachrichtigung"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "Benachrichtigungen, die mit einem Klang verbunden sind, ausnehmen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "Beispielanwendung"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden Ereignisse, denen eine Klangdatei "
-"zugewiesen wurde, nicht vorgelesen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "Beispielereignis"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Standard (alle anderen Ereignisse)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Alle anderen %1-Ereignisse"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Ereignisauswahl:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter. Die Filter werden in der "
-"Reihenfolge der Liste angewendet. Filter modifizieren den Text bevor er "
-"gesprochen wird. Sie können dazu verwendet werden, falsch ausgesprochene Wörter "
-"zu ersetzen, XML-Ausgaben umzuwandeln oder den Sprecher zu wechseln."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Benachrichtungsliste"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Filter hinzuzufügen und einzurichten."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste aufwärts zu schieben. "
-"Filter, die in der Liste höher stehen, werden zuerst angewendet."
+"KTTS wurde noch nicht eingerichtet. Sie müssen mindestens einen Sprecher "
+"eingerichtet haben. Möchten Sie die Einrichtung nun vornehmen?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste abwärts zu schieben. "
-"Filter, die in der Liste unten stehen, werden zuletzt angewendet."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS ist nicht eingerichtet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Filter zu bearbeiten."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Einrich&ten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Filter zu entfernen."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Nicht einrichten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Satzgrenzen-Erkennung"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Sprachausgabe-Dienst"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter zur Satzgrenzen-Erkennung (SGE). "
-"SGEs unterteilen lange Texte in Sätze, um die Verzögerung bis zum Vorsprechen "
-"zu reduzieren und ermöglichen das \"Vor-\" und \"Zurückspringen\" in einem "
-"Text. SGEs werden in der Reihenfolge der Liste und nach allen anderen Filtern "
-"angewendet. Sobald ein SGE angewendet wurde, werden keine weiteren SGE-Filter "
-"mehr angewendet."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Einrich&ten"
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die Satzgrenzen-Erkennung (SGE) zu "
-"ändern oder weitere SGE-Filter hinzuzufügen."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Unterbrechung"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Auftragsnummer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitender Klang\" und wählen Sie eine "
-"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere "
-"Sprachausgabe unterbrochen wird."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließende Nachricht\" und geben Sie die "
-"Nachricht ein, die vorgesprochen werden soll, wenn eine Sprachausgabe, die "
-"durch eine Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Abschließende &Nachricht:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Sprecher-ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Einleitender &Klang:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Einleitende Nachricht:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitende Nachricht\" und geben Sie einen "
-"Text ein, der vorgesprochen wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere "
-"Sprachausgabe unterbrochen wird."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Sätze"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließender Klang\" und wählen Sie eine "
-"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe, die durch eine "
-"andere Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Abschnittnummer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "&Abschließender Klang:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Abschnitte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "&Audio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Hier sind alle Textaufträge aufgeführt. Die Spalte Status kann die "
+"folgenden Zustände zeigen:
- in Warteschlange - der Auftrag "
+"wartet und wird nicht vorgelesen bis sein Status auf Wartend geändert "
+"wird oder die Knöpfe Fortsetzen bzw. Neustart gedrückt werden."
+"
- Wartend - der Auftrag wartet darauf, gesprochen zu werden. "
+"Er wird vorgelesen, sobald die vor ihm in der Liste stehenden Aufträge "
+"abgearbeitet wurden.
- wird gesprochen - der Auftrag wird "
+"gerade vorgelesen. Die Spalte Position zeigt den gerade gesprochenen "
+"Satz. Sie können einen gerade gesprochenen Auftrag anhalten, in dem Sie auf "
+"den Knopf Anhalten klicken.
- Angehalten - der Auftrag "
+"ist angehalten. Angehaltene Aufträge verhindern, dass Aufträge, die nach "
+"ihnen in der Liste stehen, gesprochen werden. Benutzen Sie die Knöpfe "
+"Fortsetzen oder Neustarten, um den Auftrag wieder vorzulesen, "
+"oder klicken Sie auf Später, um den Auftrag in der Liste nach hinten "
+"zu schieben.
- Fertig - der Auftrag wurde bereits vorgelesen. "
+"Wird der nächste Auftrag abgeschlossen, verschwindet der Auftrag mit diesem "
+"Status aus der Liste und wird durch den nächsten ersetzt. Sie können auf "
+"Neustart klicken, um den Auftrag zu wiederholen.
"
+"Anmerkung: Nachrichten, Warnungen und die Ausgabe eines Screen-"
+"Readers erscheinen nicht in dieser Liste. Im Handbuch finden Sie weitere "
+"Informationen hierzu."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Audio-Dateien aufbewahren:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Anhalten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die erzeugten Audiodateien "
-"(wav-Dateien) aufbewahren möchten. Sie finden Sie im angegebenen Ordner."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Geben Sie den Ordner für die Aufbewahrung der Audiodateien an."
+"Versetzt einen Auftrag in den Status \"Angehalten\". Wird er gerade "
+"vorgelesen, wird dieser Vorgang unterbrochen. Angehaltene Aufträge "
+"verhindern, dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, abgearbeitet "
+"werden. Sie müssen dann entweder auf Fortsetzen klicken oder den "
+"Auftrag mit Später in der Liste nach hinten schieben.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Geschwindigkeit:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortfahren"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Bewegen Sie den Schieberegler "
-"nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu verlangsamen, und nach "
-"rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird "
-"als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von 125% als \"schnell\". Die "
-"Ausgabegeschwindigkeit von MultiSyn-Stimmen kann nicht verändert werden."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Setzt einen angehaltenen Auftrag fort oder versetzt einen Auftrag, der in "
+"die Warteschlange eingereiht wurde in den Status \"wartend\". Steht der "
+"Auftrag an erster Stelle in der Liste, wird er sofort gesprochen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Verwendete &Ausgabe"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&Neustart"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Wählen Sie das gewünschte System zur Audioausgabe. Wenn Sie GStreamer "
-"wählen, müssen Sie auch ein Ausgabemodul wählen.
"
-"Anmerkung: Für GStreamer wird eine Version 0.87 oder aktueller "
-"benötigt.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Ausgabemodul:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die GStreamer-Ausgabe."
+"Setzt einen Auftrag auf den Anfang zurück und ändert den Status auf "
+"\"Wartend\". Handelt es sich um den ersten Auftrag in der Liste, wird mit "
+"der Ausgabe begonnen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe."
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Wählen Sie das Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe. Wählen Sie \"Automatisch\", "
-"wenn aKode die beste Ausgabemethode selbst bestimmen soll."
+"Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang "
+"abgebrochen. Der nächste Auftrag wird gesprochen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "&GStreamer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Später"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie GStreamer als System für die "
-"Audioausgabe verwenden wollen. Sie müssen auch ein Ausgabemodul "
-"wählen.
"
+"Verschiebt einen Auftrag in der Liste nach unten, so dass er später "
+"gesprochen wird. Wird der Auftrag gerade gesprochen, wird sein Status auf "
+"\"Pause\" gesetzt.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "&Vorheriger Abschnitt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie für die Audioausgabe TDE aRts "
-"verwenden wollen."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+"Setzt einen mehrteiligen Auftrag auf den vorherigen Teil zurück.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie aKode als System für die Audioausgabe "
-"verwenden möchten. Sie müssen dann auch ein Ausgabemodul auswählen.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Vorheriger &Satz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Setzt einen Auftrag auf den vorherigen Satz zurück.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Advanced Linux Sound Architecture "
-"(ALSA) als System für die Audioausgabe verwenden wollen."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Nächster Satz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Springt zum nächsten Satz im Auftrag.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das PCM-Gerät, das für die ALSA-Ausgabe verwendet wird. Wählen Sie "
-"\"Standard\", um das Standard-ALSA-Gerät zu verwenden."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "&Nächster Abschnitt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Ereignisquelle:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Springt bei einem mehrteiligen Auftrag zum nächsten Abschnitt.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Zwischenablage vorsprechen"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Sprecherauswahl"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
+msgstr ""
+"Legt den Inhalt der Zwischenablage in der Warteschlange ab und setzt den "
+"Auftrag auf den Status \"wartend\". Ist der Auftrag der erste in der Liste, "
+"wird er sofort vorgelesen. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf "
+"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Standardsprecher verwenden"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "&Datei vorsprechen"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird der Standardsprecher benutzt. Dies ist der "
-"auf der Karteikarte Sprecher zuerst in der Liste aufgeführte Sprecher."
+"Fragt nach einem Dateinamen und legt den Inhalt der Datei als Auftrag in "
+"der Warteschlange ab. Sie müssen auf Fortsetzen klicken, damit der "
+"Auftrag vorgelesen wird. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf "
+"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "&Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Sprecher wechseln"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird der eingerichtete Sprecher verwendet, der "
-"den ausgewählten Eigenschaften am ehesten entspricht. Eigenschaften, die "
-"markiert sind, werden gegenüber den anderen bevorzugt. Die Sprache hat immer "
-"Vorrang."
+"Bietet eine Liste der eingerichteten Sprecher an. Der Auftrag wird vom "
+"ausgewählten Sprecher vorgelesen.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Markierte Elemente haben Vorrang vor nicht markierten Elementen."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Aktualisiert die Liste der Aufträge.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Lautstärke:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Aktueller Satz"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Geschwindigkeit:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. Sie "
-"können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch mehrere "
-"Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf "
-"alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Der Text des gerade gesprochenen Satzes.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um eine oder mehrere Sprachen auszuwählen. Dieser Filter wird auf "
-"Textaufträge in dieser Sprache angewendet."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Warteschlange"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "&Sprecherauswahl"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wartend"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird der ausgewählte Sprecher verwendet (sofern "
-"er noch eingerichtet ist), andernfalls der Sprecher, der diesem am ehesten "
-"entspricht."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Spricht"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Filter ist eine wichtige Komponente des KTTS-Systems. Bitte "
-"lesen Sie das Handbuch bevor Sie diese Einstellungen ändern."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Angehalten"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr ""
-"Der Name dieses Filters. Geben Sie einen aussagekräftigen Namen Ihrer Wahl ein."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Standard-Satzgrenzen-Erkennung"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Minimiert im Systemabschnitt starten"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Satzgrenze (regulärer Ausdruck):"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Nach dem Vorlesen beenden, wenn minimiert im Systembereich"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr "Der reguläre Ausdruck, mit dem Satzgrenzen erkannt werden."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Ersatz-Satzgrenze:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Sprachausgabeverwaltung"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Dieses Zeichenkette ersetzt den gefundenen regulären Ausdruck. Wichtig"
-": die Zeichenkette muss mit einem Tabulator (\\t) enden."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Sprachausgabeverwaltung"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Sprachausgabeverwaltung"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen legen fest, wann der Filter auf Text angewendet wird."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Inhalt der Zwischenablage vorsprechen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Sprache ist:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Anhalten"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. Sie "
-"können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch mehrere "
-"Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf "
-"alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Handbuch zu KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Anwendungs-ID enthält:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "Ü&ber KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf Textaufträge "
-"angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch mehrere durch "
-"Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf alle "
-"Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer laufenden "
-"Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile benutzen. "
-"Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\""
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Der Sprachausgabe-Dienst läuft nicht"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf "
-"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch "
-"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der "
-"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer "
-"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile "
-"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\""
+"1 Auftrag\n"
+"%n Aufträge"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden ..."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", aktueller Auftrag %1 bei Satz %2 von %3 Sätzen."
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Klicken Sie, um eine Satzgrenzen-Erkennungs-Konfiguration zu laden."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Ereignis vorlesen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "S&peichern ..."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Benachrichtigung vorlesen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um diese Konfiguration zur Satzgrenzen-Erkennung zu speichern."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Benachrichtigung nicht vorlesen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Löschen"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Text vorlesen:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Klicken Sie, um alles zu löschen."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "kein"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Typ"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "Benachrichtigungsdialoge"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Wort"
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "Passive Aufklappfenster"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "Benachrichtigungsdialog und passive Aufklappfenster"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "Alle Benachrichtigungen"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Ersetzen durch:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "Ü&bereinstimmung:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Zeichenkettenersetzung einrichten"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Filter ein."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&Sprache ist:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste aus einer Datei zu laden."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste in eine Datei zu speichern."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Klicken Sie, um die Wortliste zu leeren."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "geschlechtslos"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "normal"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "laut"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ersetzen durch"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "leise"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "normal"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr ""
-"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck zur Liste hinzuzufügen."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "schnell"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aufwärts"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "langsam"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Der aRts Sound-Server kann nicht gefunden werden."
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste aufwärts zu verschieben. "
-"Wörter, die höher in der Liste stehen, werden zuerst angewandt."
+"Das Verbinden mit bzw. das Starten des aRts Sound-Servers ist "
+"fehlgeschlagen. Überprüfen Sie bitte die Einrichtung."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testen."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Einlesen ... Bitte warten."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Abfrage der Stimmen"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste abwärts zu schieben. Wörter, "
-"die unten in der Liste stehen, werden zuletzt angewandt."
+"Abfrage der verfügbaren Stimmen bei Festival. Dieser Vorgang kann bis zu "
+"fünfzehn Sekunden dauern."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um ein vorhandenes Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der "
-"Liste zu bearbeiten."
+"Prüfen. MultiSyn-Stimmen benötigen einige Sekunden Ladezeit. Bitte haben Sie "
+"Geduld."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der Liste zu "
-"entfernen."
+"Die Datei freetts.jar kann im PATH nicht gefunden werden.\n"
+"Geben Sie den Pfad zu freetts.jar im Reiter Eigenschaften an, bevor Sie die "
+"TDE-Sprachausgabe benutzen."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Einrichtung Sprecherauswahl"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE-Sprachausgabe"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Männliche Stimme \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Text enthält:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Weibliche Stimme \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Sprecher:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Unbekannte Stimme \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-"Der neue Sprecher, der verwendet wird, wenn die oben angegebenen Bedingungen "
-"zutreffen. Der Standardsprecher ist der auf der Karteikarte Sprecher zuerst "
-"aufgeführte Sprecher. Klicken Sie auf den Knopf, um einen Sprecher auszuwählen."
-
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Klicken Sie, um einen Sprecher auszuwählen."
+"Dieses Modul wird unter den Bedingungen der GPL v2 oder neuer veröffentlicht."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Klicken Sie, um eine Sprecherauswahl-Konfiguration zu laden."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Modul"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Klicken Sie, um diese Sprecherauswahl zu speichern."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
+"Das Geschlecht der Stimme in der Stimmdatei %1 kann nicht erkannt werden."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "XML-Umformer einrichten"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Geschlecht wird bestimmt - Hadifix-Modul"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diesen Filter ein."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Die Datei %1 scheint keine Stimmdatei zu sein."
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Geben Sie den vollständigen Pfad zu einer XSLT-Stylesheet-Datei ein. "
-"XSLT-Dateien besitzen gewöhnlich die Erweiterung .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei xsltproc ein. Befindet sich dieser in "
-"Ihrem PATH, reicht die Angabe von \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (MBROLA)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-Datei:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "Ausführbare Datei &xsltproc:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Männlich, Spanisch mit kastilischer Aussprache"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen XML-Wurzelelement "
-"angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. Sie "
-"können mehrere Wurzelelemente durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen DOCTYPE angewendet. "
-"Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. Sie können "
-"mehrere DOCTYPEs durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf "
-"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch "
-"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Verwenden Sie knofiy"
-", um alle Nachrichten, die als TDE-Nachrichten versandt werden, auszuwählen. "
-"Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf alle Textaufträge angewendet. "
-"Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie "
-"kdcop auf der Befehlszeile benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, "
-"kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (HTS)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Wurzelelement ist:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (HTS)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "oder DOC&TYPE ist:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (MultiSyn)"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "und Anwendungs-&ID enthält:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (MultiSyn)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "&Befehlseinstellungen"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Weiblich, Deutsch (Festival)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Befehl zum &Vorlesen von Texten:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Männlich, Deutsch (Festival)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Dieses Feld legt sowohl den Befehl für die Ausgabe von Texte als auch dessen "
-"Parameter fest. Wenn Sie den auszugebenden Text als Parameter übergeben wollen, "
-"fügen Sie an der entsprechenden Stelle den Platzhalter %t, eine Datei wird mit "
-"%f angegeben. Soll der Text nur verarbeitet und von KTTSD ausgegeben werden, "
-"geben Sie die erstellte Audiodatei mit dem Platzhalter %w an."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Männlich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Daten über Standardeingabe übergeben"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Weiblich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Dieses Ankreuzfeld legt fest, ob der Text über die Standardeingabe (stdin) an "
-"den Sprachsynthesizer übergeben wird."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&Zeichenkodierung:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache (OGC)"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von Text "
-"verwendet wird."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Männlich, Finnisch"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parameter:\n"
-" %t: der auszugebende Text\n"
-" %f: Name einer temporären Datei, die den Text enthält\n"
-" %l: Sprache (Zweistelliger Ländercode)\n"
-" %w: Name einer temporären Datei, die die erstellten Audiodaten enthält"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Männlich, Tschechisch (MBROLA)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Epos-Einstellungen"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Männlich, Polnisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Dies ist der Einrichtungsdialog für den tschechischen und slowakischen "
-"Sprachsynthesizer Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Männlich, Russisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "&Epos-Einrichtung"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Männlich, Italienisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Gibt an, welche Zeichenkodierung für die Übergabe des Textes verwendet wird."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Weiblich, Italienisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Männlich, Swahili"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Verschieben Sie den "
-"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu "
-"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. Alles "
-"unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von 125% als "
-"\"schnell\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Weiblich, Ibibio"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "&Tonlage:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Männlich, Zulu"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
-"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
-"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, alles "
-"oberhalb von 125% als \"hoch\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Servers:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Weiblich, Englisch mit britischer Aussprache"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Wenn sich das Serverprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier einfach "
-"\"epos\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Männlich, Französisch mit kanadischer Aussprache"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Clients:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Weiblich, Französisch mit kanadischer Aussprache"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Wenn sich das Clientprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier einfach "
-"\"say\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Männlich, Deutsch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Weiblich, Deutsch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Männlich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Weiblich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Serverprogramm ein. "
-"Geben Sie in der Konsole \"epos -h\" ein, um die möglichen Parameter anzeigen "
-"zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Männlich, Vietnamesisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm "
-"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter "
-"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Weiblich, Vietnamesisch"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos-Server:"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos-Client:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm "
-"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter "
-"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"!"
+"WARNUNG: Dieser Filter ist eine wichtige Komponente des KTTS-Systems. "
+"Bitte lesen Sie das Handbuch bevor Sie diese Einstellungen ändern."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-"Klicken Sie, um die Einstellungen zu testen. Ist alles korrekt, hören Sie einen "
-"gesprochenen Satz."
+"Der Name dieses Filters. Geben Sie einen aussagekräftigen Namen Ihrer Wahl "
+"ein."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festival-Einstellungen"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Satzgrenze (regulärer Ausdruck):"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival-Sprachsynthesizers im "
-"interaktiven Modus."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
+msgstr "Der reguläre Ausdruck, mit dem Satzgrenzen erkannt werden."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival &Interaktive Konfiguration"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival-Programmdatei:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Ersatz-Satzgrenze:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Wenn Festival sich im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"festival\" ein, "
-"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+"Dieses Zeichenkette ersetzt den gefundenen regulären Ausdruck. Wichtig"
+"b>: die Zeichenkette muss mit einem Tabulator (\\t) enden."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Stimmenauswahl:"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Stimme aus, mit der der Text gesprochen werden soll. "
-"MultiSyn-Stimmen haben eine höhere Qualität, allerdings dauert das Laden "
-"länger. Werden keine Stimmen zur Auswahl angeboten, prüfen Sie den Pfad zur "
-"ausführbaren Datei von Festival. Es muss mindestens eine Festival-Stimme "
-"installiert sein. Ist dies der Fall und Sie können immer noch keine Stimme "
-"auswählen, prüfen Sie die Einstellungen von Festival. Näheres dazu finden Sie "
-"in der Datei README, die mit Festival ausgeliefert wird."
+"Diese Einstellungen legen fest, wann der Filter auf Text angewendet wird."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu einlesen"
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Sprache ist:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Stellt die Lautstärke der Sprachausgabe ein. Verschieben Sie den Schieberegler "
-"nach links, um die Lautstärke herabzusetzen und nach rechts, um die Lautstärke "
-"anzuheben. Alle Einstellungen unterhalb von 75% werden als \"sanft\" "
-"betrachtet, alles über 125% als \"laut\"."
-
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
-#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Geschwindigkeit:"
+"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. "
+"Sie können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch "
+"mehrere Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der "
+"Filter auf alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Tonlage:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Anwendungs-ID enthält:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
-"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
-"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, alles "
-"oberhalb von 125% als \"hoch\"."
-
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Diese Stimme beim Start von KTTSD laden"
+"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf "
+"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch "
+"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der "
+"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer "
+"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile "
+"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung aktiv, wird Festival gestartet und diese Stimme geladen, "
-"sobald das Sprachausgabe-Dienstprogramm (KTTSD) gestartet wird. Markieren Sie "
-"dieses Ankreuzfeld, wenn eine Stimme in Festival eine lange Ladezeit hat "
-"(beispielsweise MultiSyn-Stimmen)."
+"Klicken Sie, um eine oder mehrere Sprachen auszuwählen. Dieser Filter wird "
+"auf Textaufträge in dieser Sprache angewendet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Festival wird gestartet und "
-"ein Testsatz gesprochen."
+"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf "
+"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch "
+"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der "
+"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer "
+"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile "
+"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Zeichen&kodierung:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Laden ..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Flite-Einstellungen"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Klicken Sie, um eine Satzgrenzen-Erkennungs-Konfiguration zu laden."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival Lite (Flite) "
-"Sprachsynthesizers."
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "S&peichern ..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite (flite) Konfiguration"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um diese Konfiguration zur Satzgrenzen-Erkennung zu speichern."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Programmdatei &Flite:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Wenn sich Flite im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"flite\" ein, "
-"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Klicken Sie, um alles zu löschen."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "FreeTTS-Konfiguration"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Wort"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "FreeTTS Interaktive Konfiguration"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar-Datei:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Ersetzen durch:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifix-Einrichtung"
+msgid "&Match:"
+msgstr "Ü&bereinstimmung:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Dies ist der Einrichtungsdialog für den Hadifix (txt2pho und Mbrola) "
-"Sprachsynthesizer."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Zeichenkettenersetzung einrichten"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifix-Einrichtung"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Filter ein."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&Sprache ist:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Stimmdatei:"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste aus einer Datei zu laden."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Stimme zum Vorlesen von Text. Sind keine Stimmen aufgelistet, "
-"überprüfen Sie die Einrichtung von Mbrola auf Ihrem -System. Sie müssen "
-"zumindest eine Stimme installiert haben."
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern ..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Auswählen ..."
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste in eine Datei zu speichern."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&Lautstärke:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Zurücksetzen"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
-msgstr ""
-"Regelt die Lautstärke der Ausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler nach links für "
-"eine leisere Ausgabe oder nach rechts für eine lautere Ausgabe."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Klicken Sie, um die Wortliste zu leeren."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Regelt die Geschwindigkeit der Sprachausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler "
-"nach links für eine langsamere Ausgabe oder nach rechts für eine schnellere "
-"Ausgabe."
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
-"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
-"Tonlage zu erhöhen."
+msgid "Match Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Zusätzliche Einstellungen"
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "&txt2pho-Programmdatei:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ersetzen durch"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-"Wenn sich txt2pho im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"txt2pho\" ein, "
-"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck zur Liste "
+"hinzuzufügen."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola-Programmdatei:"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aufwärts"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Wenn sich Mbrola im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"mbrola\" ein, "
-"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste aufwärts zu verschieben. "
+"Wörter, die höher in der Liste stehen, werden zuerst angewandt."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von Text "
-"verwendet wird. Für die meisten westlichen Sprachen verwenden Sie ISO-8859-1, "
-"für Ungarisch ISO-8859-2."
+"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste abwärts zu schieben. "
+"Wörter, die unten in der Liste stehen, werden zuletzt angewandt."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Sie sollten einen "
-"gesprochenen Satz hören."
+"Klicken Sie, um ein vorhandenes Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der "
+"Liste zu bearbeiten."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Auswahl der Stimmdatei"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der Liste zu "
+"entfernen."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Pfad zur Stimmdatei:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Einrichtung Sprecherauswahl"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Weiblich"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Männlich"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Text enthält:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Erkennung aus der Stimmdatei"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. "
+"Sie können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch "
+"mehrere Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der "
+"Filter auf alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Sprecher:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
+msgstr ""
+"Der neue Sprecher, der verwendet wird, wenn die oben angegebenen Bedingungen "
+"zutreffen. Der Standardsprecher ist der auf der Karteikarte Sprecher zuerst "
+"aufgeführte Sprecher. Klicken Sie auf den Knopf, um einen Sprecher "
+"auszuwählen."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (MBROLA)"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Klicken Sie, um einen Sprecher auszuwählen."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laden ..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Männlich, Spanisch mit kastilischer Aussprache"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Klicken Sie, um eine Sprecherauswahl-Konfiguration zu laden."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Klicken Sie, um diese Sprecherauswahl zu speichern."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (HTS)"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "XML-Umformer einrichten"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (HTS)"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diesen Filter ein."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (MultiSyn)"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Geben Sie den vollständigen Pfad zu einer XSLT-Stylesheet-Datei ein. XSLT-"
+"Dateien besitzen gewöhnlich die Erweiterung .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (MultiSyn)"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Weiblich, Deutsch (Festival)"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei xsltproc ein. Befindet sich dieser "
+"in Ihrem PATH, reicht die Angabe von \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Männlich, Deutsch (Festival)"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT-Datei:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Männlich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "Ausführbare Datei &xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Weiblich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen XML-"
+"Wurzelelement angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle "
+"Textaufträge angewendet. Sie können mehrere Wurzelelemente durch Komma "
+"getrennt angeben. Beispiel: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen DOCTYPE "
+"angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. "
+"Sie können mehrere DOCTYPEs durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"xhtml"
+"\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf "
+"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch "
+"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Verwenden Sie knofiy, um "
+"alle Nachrichten, die als TDE-Nachrichten versandt werden, auszuwählen. Ist "
+"dieses Feld leer, wird der Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: "
+"Um die Anwendungs-ID einer laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop "
+"auf der Befehlszeile benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete"
+"\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache (OGC)"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Wurzelelement ist:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Männlich, Finnisch"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "oder DOC&TYPE ist:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Männlich, Tschechisch (MBROLA)"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "und Anwendungs-&ID enthält:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Männlich, Polnisch"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Sprachsynthesizer, mit dem die Sprachausgabe erfolgen soll."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Männlich, Russisch"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die gesprochene Sprache. Beachten Sie, dass der Synthesizer die "
+"gewählte Sprache nach der Einrichtung, abhängig von den gewählten "
+"Einstellungen, überschreiben kann."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Männlich, Italienisch"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Synthesizer:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Weiblich, Italienisch"
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle anzeigen"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Männlich, Swahili"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Die Auswahlknöpfe unten legen fest, welches Auswahlfeld alle Möglichkeiten "
+"anzeigt. Das Auswahlfeld links neben dem angekreuzten Auswahlknopf zeigt "
+"alle Möglichkeiten. Das Auswahlfeld links neben dem nicht angekreuzten "
+"Auswahlknopf zeigt nur die Auswahlmöglichkeiten, die mit der Auswahl in der "
+"anderen Auswahlbox korrespondieren."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Weiblich, Ibibio"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Sprache:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Männlich, Zulu"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Sprachen im "
+"Sprachauswahlfeld links anzuzeigen. Ist eine Sprache ausgewählt, zeigt das "
+"Auswahlfeld für den Synthesizer nur die Synthesizer an, die eine "
+"Sprachausgabe in der gewählten Sprache anbieten."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Synthesizer im "
+"Auswahlfeld für die Synthesizer links anzuzeigen. Ist ein Synthesizer "
+"ausgewählt, zeigt das Auswahlfeld für Auswahl der Sprachen nur die Sprachen "
+"an, die der ausgewählte Synthesizer anbietet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Weiblich, Englisch mit britischer Aussprache"
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Männlich, Französisch mit kanadischer Aussprache"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Sprachausgabe aktivieren (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Weiblich, Französisch mit kanadischer Aussprache"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um den KTTS-Dienst zu starten und die "
+"Sprachausgabe zu aktivieren."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Männlich, Deutsch"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Sprachausgabeverwaltung im &Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Weiblich, Deutsch"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, zeigt KTTSMgr ein Symbol in der "
+"Kontrollleiste an, und das Anklicken der Knöpfe OK oder Abbrechen beendet "
+"KTTSMgr nicht. Benutzen Sie in diesem Fall das Kontextmenü im Systembereich "
+"der Kontrollleiste, um KTTSMgr zu beenden. Diese Einstellung wird erst beim "
+"nächsten Start von KTTSMgr wirksam und hat keinen Einfluss, wenn KTTSMgr im "
+"Kontrollzentrum läuft."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Männlich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Beim Start &Hauptfenster anzeigen"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Weiblich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird beim Start von KTTSMgr das "
+"Hauptfenster angezeigt. Ist diese Einstellung nicht markiert, erscheint das "
+"Fenster erst, wenn Sie das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste "
+"anklicken."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Männlich, Vietnamesisch"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Beenden, wenn der Sprecher fertig ist"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Weiblich, Vietnamesisch"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Name des KTTSD-Filtermoduls (zwingend erforderlich)"
-
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Sprechercode an Filter übergeben"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr wurde für die Sprachausgabe "
+"automatisch gestartet, beendet er sich wieder, sobald der Sprecher fertig "
+"ist. Wurde KTTSMgr manuell oder aus dem Kontrollzentrum gestartet, erfolgt "
+"kein automatisches Beenden."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP-Anwendungs-ID an Filter übergeben"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr ""
+"Bei Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Konfigurationsdatei-Gruppenname für den Filter"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr läuft noch nicht, startet KTTSMgr "
+"mit Beginn der Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste. "
+"Anmerkung: KTTSMgr startet nur dann automatisch, wenn die "
+"Sprachausgabe mindestens fünf Sätze umfasst."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Sprecher"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Tabulatoren als \\t anzeigen, andernfalls werden sie entfernt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sprachsynthesizer"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "Testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Stimme"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Ein Programm zum Testen von Filtermodulen für KTTSD"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Text unterbrochen. Nachricht."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der eingerichteten Sprecher. Ein Sprecher ist ein "
+"Sprachsynthesizer, dessen Sprache, Stimme, Geschlecht, Geschwindigkeit und "
+"Lautstärke eingerichtet wurde. Die Liste ist absteigend nach Priorität "
+"geordnet. Sprecher, die weiter oben in der Liste stehen haben eine höhere "
+"Priorität. Der oberste Sprecher wird für Anwendungen verwendet, die keinen "
+"Sprecher angeben."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Text zum Fortfahren."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
-msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
-"Sie haben Änderungen bei der Einrichtung vorgenommen diese aber noch nicht "
-"gespeichert. Klicken Sie auf \"Anwenden\", um die Änderungen zu übernehmen oder "
-"\"Abbrechen\", um die Änderungen zu verwerfen."
+"Klicken Sie, um einen neuen Sprecher (Sprachsynthesizer) hinzuzufügen und "
+"einzurichten."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
-msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
msgstr ""
-"Sprachausgabe
"
-"Dies ist die Einrichtung des DCOP-Dienstes für Sprachausgabe
"
-"Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die vorhandenen "
-"Hilfsmittel zur Sprachausgabe
"
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Standardsprache für die von Ihnen "
-"verwendete Sprache einrichten, da diese von den meisten Anwendungen benutzt "
-"werden wird.
"
+"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Sprecher zu "
+"bearbeiten."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Sprecher zu entfernen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Benachrichtigungen"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Anwendung/Ereignis"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Beiträge"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Sprecher"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der eingerichteten Anwendungsereignisse und der "
+"auszuführenden Aktionen. Das \"Standard\"-Ereignis steht für alle "
+"Ereignisse, die nicht gesondert eingerichtet wurden."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Sprache auswählen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Auszugebende Benachrichtigungen:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Filter auswählen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Gilt nur für das Standard-Ereignis. Anwendungsspezifische Ereignisse sind "
+"hiervon nicht betroffen. Es werden nur Ereignisse vorgelesen, die in der "
+"angegebenen Weise angezeigt werden."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Aufträge"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Sprecher-Einrichtung"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Filter-Einrichtung"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Die Datei enthält kein gültiges XML-Format."
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden "
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "Beispiel-Benachrichtigung"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um die Einstellungen für ein anwendungsspezifisches Ereignis "
+"einzurichten."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "Beispielanwendung"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um ein Ereignis aus der Liste zu entfernen. Das Standard-"
+"Ereignis kann nicht entfernt werden."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "Beispielereignis"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Entfernt alle anwendungsspezifischen Ereignisse. Das Standard-Ereignis ist "
+"davon nicht betroffen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Standard (alle anderen Ereignisse)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Klicken Sie, um eine Konfiguration für Ereignisse zu laden."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Alle anderen %1-Ereignisse"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um die eingerichteten anwendungsspezifischen Ereignisse in eine "
+"Datei zu speichern"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Ereignisauswahl:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Klicken Sie, um die Benachrichtigung zu testen"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Benachrichtungsliste"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Benachrichtigung zu testen. Es wird "
+"eine Beispielnachricht gesprochen. Beachten Sie: Die Sprachausgabe muss "
+"hierzu aktiv sein."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "A&ktion:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-"KTTS wurde noch nicht eingerichtet. Sie müssen mindestens einen Sprecher "
-"eingerichtet haben. Möchten Sie die Einrichtung nun vornehmen?"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS ist nicht eingerichtet"
+"Legt fest, wie KTTS ein eintreffendes Ereignis ausgeben soll. Wenn Sie "
+"\"Benutzerdefinierten Text sprechen\" markiert haben, können Sie den Text "
+"hier eingeben. Die folgenden Platzhalter stehen zur Verfügung: - %e"
+"dt>
- Name des Ereignisses
- %a
- Anwendung, die das Ereignis "
+"verschickt hat
- %m
- Die Nachricht, die von der Anwendung "
+"verschickt wurde
"
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Nicht einrichten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Sprecher:"
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Sprachausgabe-Dienst"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Der Sprecher liest die Benachrichtigung vor. Der \"Standard\"-Sprecher ist "
+"der auf der Karteikarte \"Sprecher\" als erstes aufgeführte Sprecher."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Klicken Sie, um den Sprecher für die Benachrichtigung auszuwählen"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Benachrichtigungen &vorlesen (KNotify)"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert und KTTS ist aktiv, werden von Anwendungen "
+"über KNotify verschickte Benachrichtigungen entsprechend den hier "
+"getroffenen Einstellungen vorgelesen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Auftragsnummer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "Benachrichtigungen, die mit einem Klang verbunden sind, ausnehmen"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, werden Ereignisse, denen eine Klangdatei "
+"zugewiesen wurde, nicht vorgelesen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Sprecher-ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filter"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter. Die Filter werden in der "
+"Reihenfolge der Liste angewendet. Filter modifizieren den Text bevor er "
+"gesprochen wird. Sie können dazu verwendet werden, falsch ausgesprochene "
+"Wörter zu ersetzen, XML-Ausgaben umzuwandeln oder den Sprecher zu wechseln."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Filter hinzuzufügen und einzurichten."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Sätze"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste aufwärts zu schieben. "
+"Filter, die in der Liste höher stehen, werden zuerst angewendet."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Abschnittnummer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste abwärts zu schieben. "
+"Filter, die in der Liste unten stehen, werden zuletzt angewendet."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Abschnitte"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Filter zu bearbeiten."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
-msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Hier sind alle Textaufträge aufgeführt. Die Spalte Status "
-"kann die folgenden Zustände zeigen: "
-"
"
-"- in Warteschlange - der Auftrag wartet und wird nicht vorgelesen bis "
-"sein Status auf Wartend geändert wird oder die Knöpfe Fortsetzen "
-"bzw. Neustart gedrückt werden.
"
-"- Wartend - der Auftrag wartet darauf, gesprochen zu werden. Er wird "
-"vorgelesen, sobald die vor ihm in der Liste stehenden Aufträge abgearbeitet "
-"wurden.
"
-"- wird gesprochen - der Auftrag wird gerade vorgelesen. Die Spalte "
-"Position zeigt den gerade gesprochenen Satz. Sie können einen gerade "
-"gesprochenen Auftrag anhalten, in dem Sie auf den Knopf Anhalten "
-"klicken.
"
-"- Angehalten - der Auftrag ist angehalten. Angehaltene Aufträge "
-"verhindern, dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, gesprochen "
-"werden. Benutzen Sie die Knöpfe Fortsetzen oder Neustarten"
-", um den Auftrag wieder vorzulesen, oder klicken Sie auf Später"
-", um den Auftrag in der Liste nach hinten zu schieben.
"
-"- Fertig - der Auftrag wurde bereits vorgelesen. Wird der nächste "
-"Auftrag abgeschlossen, verschwindet der Auftrag mit diesem Status aus der Liste "
-"und wird durch den nächsten ersetzt. Sie können auf Neustart "
-"klicken, um den Auftrag zu wiederholen.
Anmerkung"
-": Nachrichten, Warnungen und die Ausgabe eines Screen-Readers erscheinen nicht "
-"in dieser Liste. Im Handbuch finden Sie weitere Informationen hierzu."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Filter zu entfernen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Anhalten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Satzgrenzen-Erkennung"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-"Versetzt einen Auftrag in den Status \"Angehalten\". Wird er gerade "
-"vorgelesen, wird dieser Vorgang unterbrochen. Angehaltene Aufträge verhindern, "
-"dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, abgearbeitet werden. Sie "
-"müssen dann entweder auf Fortsetzen klicken oder den Auftrag mit "
-"Später in der Liste nach hinten schieben.
"
+"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter zur Satzgrenzen-Erkennung "
+"(SGE). SGEs unterteilen lange Texte in Sätze, um die Verzögerung bis zum "
+"Vorsprechen zu reduzieren und ermöglichen das \"Vor-\" und \"Zurückspringen"
+"\" in einem Text. SGEs werden in der Reihenfolge der Liste und nach allen "
+"anderen Filtern angewendet. Sobald ein SGE angewendet wurde, werden keine "
+"weiteren SGE-Filter mehr angewendet."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortfahren"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Einrich&ten"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-"Setzt einen angehaltenen Auftrag fort oder versetzt einen Auftrag, der in "
-"die Warteschlange eingereiht wurde in den Status \"wartend\". Steht der Auftrag "
-"an erster Stelle in der Liste, wird er sofort gesprochen.
"
+"Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die Satzgrenzen-Erkennung (SGE) "
+"zu ändern oder weitere SGE-Filter hinzuzufügen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "&Neustart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Unterbrechung"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"Setzt einen Auftrag auf den Anfang zurück und ändert den Status auf "
-"\"Wartend\". Handelt es sich um den ersten Auftrag in der Liste, wird mit der "
-"Ausgabe begonnen.
"
+"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitender Klang\" und wählen Sie eine "
+"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere "
+"Sprachausgabe unterbrochen wird."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang abgebrochen. "
-"Der nächste Auftrag wird gesprochen.
"
+"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließende Nachricht\" und geben Sie die "
+"Nachricht ein, die vorgesprochen werden soll, wenn eine Sprachausgabe, die "
+"durch eine Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Später"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Abschließende &Nachricht:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
-msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
-msgstr ""
-"Verschiebt einen Auftrag in der Liste nach unten, so dass er später "
-"gesprochen wird. Wird der Auftrag gerade gesprochen, wird sein Status auf "
-"\"Pause\" gesetzt.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Einleitender &Klang:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "&Vorheriger Abschnitt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Einleitende Nachricht:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"Setzt einen mehrteiligen Auftrag auf den vorherigen Teil zurück.
"
+"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitende Nachricht\" und geben Sie einen "
+"Text ein, der vorgesprochen wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine "
+"andere Sprachausgabe unterbrochen wird."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Vorheriger &Satz"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließender Klang\" und wählen Sie eine "
+"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe, die durch eine "
+"andere Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Setzt einen Auftrag auf den vorherigen Satz zurück.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "&Abschließender Klang:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Nächster Satz"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&Audio"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Springt zum nächsten Satz im Auftrag.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Audio-Dateien aufbewahren:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "&Nächster Abschnitt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die erzeugten Audiodateien (wav-"
+"Dateien) aufbewahren möchten. Sie finden Sie im angegebenen Ordner."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Springt bei einem mehrteiligen Auftrag zum nächsten Abschnitt.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Geben Sie den Ordner für die Aufbewahrung der Audiodateien an."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Zwischenablage vorsprechen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Geschwindigkeit:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Legt den Inhalt der Zwischenablage in der Warteschlange ab und setzt den "
-"Auftrag auf den Status \"wartend\". Ist der Auftrag der erste in der Liste, "
-"wird er sofort vorgelesen. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf "
-"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.
"
+"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Bewegen Sie den "
+"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu "
+"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. "
+"Alles unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von "
+"125% als \"schnell\". Die Ausgabegeschwindigkeit von MultiSyn-Stimmen kann "
+"nicht verändert werden."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Datei vorsprechen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Verwendete &Ausgabe"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Fragt nach einem Dateinamen und legt den Inhalt der Datei als Auftrag in der "
-"Warteschlange ab. Sie müssen auf Fortsetzen klicken, damit der Auftrag "
-"vorgelesen wird. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf der "
-"Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.
"
+"Wählen Sie das gewünschte System zur Audioausgabe. Wenn Sie GStreamer"
+"b> wählen, müssen Sie auch ein Ausgabemodul wählen.
"
+"Anmerkung: Für GStreamer wird eine Version 0.87 oder aktueller "
+"benötigt.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Sprecher wechseln"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Ausgabemodul:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die GStreamer-Ausgabe."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Bietet eine Liste der eingerichteten Sprecher an. Der Auftrag wird vom "
-"ausgewählten Sprecher vorgelesen.
"
+"Wählen Sie das Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe. Wählen Sie \"Automatisch"
+"\", wenn aKode die beste Ausgabemethode selbst bestimmen soll."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "&GStreamer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Aktualisiert die Liste der Aufträge.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie GStreamer als System für die "
+"Audioausgabe verwenden wollen. Sie müssen auch ein Ausgabemodul "
+"wählen.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Aktueller Satz"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Der Text des gerade gesprochenen Satzes.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie für die Audioausgabe TDE aRts "
+"verwenden wollen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Warteschlange"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Wartend"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie aKode als System für die "
+"Audioausgabe verwenden möchten. Sie müssen dann auch ein Ausgabemodul "
+"auswählen.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Spricht"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Angehalten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Advanced Linux Sound "
+"Architecture (ALSA) als System für die Audioausgabe verwenden wollen."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das PCM-Gerät, das für die ALSA-Ausgabe verwendet wird. Wählen "
+"Sie \"Standard\", um das Standard-ALSA-Gerät zu verwenden."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Minimiert im Systemabschnitt starten"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Ereignisquelle:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Nach dem Vorlesen beenden, wenn minimiert im Systembereich"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Standardsprecher verwenden"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Sprachausgabeverwaltung"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, wird der Standardsprecher benutzt. Dies ist "
+"der auf der Karteikarte Sprecher zuerst in der Liste aufgeführte Sprecher."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE Sprachausgabeverwaltung"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "&Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Sprachausgabeverwaltung"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung markiert, wird der eingerichtete Sprecher verwendet, "
+"der den ausgewählten Eigenschaften am ehesten entspricht. Eigenschaften, die "
+"markiert sind, werden gegenüber den anderen bevorzugt. Die Sprache hat immer "
+"Vorrang."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Inhalt der Zwischenablage vorsprechen"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Markierte Elemente haben Vorrang vor nicht markierten Elementen."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Anhalten"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Handbuch zu KTTS"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Lautstärke:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "Ü&ber KTTSMgr"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Geschwindigkeit:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Der Sprachausgabe-Dienst läuft nicht"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "&Sprecherauswahl"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"1 Auftrag\n"
-"%n Aufträge"
+"Ist diese Einstellung markiert, wird der ausgewählte Sprecher verwendet "
+"(sofern er noch eingerichtet ist), andernfalls der Sprecher, der diesem am "
+"ehesten entspricht."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", aktueller Auftrag %1 bei Satz %2 von %3 Sätzen."
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "&Befehlseinstellungen"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Ereignis vorlesen"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Befehl zum &Vorlesen von Texten:"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Benachrichtigung vorlesen"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Dieses Feld legt sowohl den Befehl für die Ausgabe von Texte als auch dessen "
+"Parameter fest. Wenn Sie den auszugebenden Text als Parameter übergeben "
+"wollen, fügen Sie an der entsprechenden Stelle den Platzhalter %t, eine "
+"Datei wird mit %f angegeben. Soll der Text nur verarbeitet und von KTTSD "
+"ausgegeben werden, geben Sie die erstellte Audiodatei mit dem Platzhalter %w "
+"an."
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Benachrichtigung nicht vorlesen"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Daten über Standardeingabe übergeben"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Text vorlesen:"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Dieses Ankreuzfeld legt fest, ob der Text über die Standardeingabe (stdin) "
+"an den Sprachsynthesizer übergeben wird."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "kein"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "Benachrichtigungsdialoge"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&Zeichenkodierung:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "Passive Aufklappfenster"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von "
+"Text verwendet wird."
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "Benachrichtigungsdialog und passive Aufklappfenster"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parameter:\n"
+" %t: der auszugebende Text\n"
+" %f: Name einer temporären Datei, die den Text enthält\n"
+" %l: Sprache (Zweistelliger Ländercode)\n"
+" %w: Name einer temporären Datei, die die erstellten Audiodaten enthält"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "Alle Benachrichtigungen"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Epos-Einstellungen"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Dies ist der Einrichtungsdialog für den tschechischen und slowakischen "
+"Sprachsynthesizer Epos."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "&Epos-Einrichtung"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Gibt an, welche Zeichenkodierung für die Übergabe des Textes verwendet wird."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Sprachen auswählen"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Verschieben Sie den "
+"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu "
+"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. "
+"Alles unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von "
+"125% als \"schnell\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "&Tonlage:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
+"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
+"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, "
+"alles oberhalb von 125% als \"hoch\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Servers:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Vereinigtes Königreich"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Wenn sich das Serverprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier "
+"einfach \"epos\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Clients:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Wenn sich das Clientprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier "
+"einfach \"say\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "geschlechtslos"
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Serverprogramm ein. "
+"Geben Sie in der Konsole \"epos -h\" ein, um die möglichen Parameter "
+"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "normal"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm "
+"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter "
+"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos-Server:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos-Client:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "laut"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm "
+"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter "
+"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"!"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "leise"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Klicken Sie, um die Einstellungen zu testen. Ist alles korrekt, hören Sie "
+"einen gesprochenen Satz."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festival-Einstellungen"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival-Sprachsynthesizers im "
+"interaktiven Modus."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival &Interaktive Konfiguration"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival-Programmdatei:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Wenn Festival sich im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"festival\" "
+"ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Stimmenauswahl:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Stimme aus, mit der der Text gesprochen werden soll. "
+"MultiSyn-Stimmen haben eine höhere Qualität, allerdings dauert das Laden "
+"länger. Werden keine Stimmen zur Auswahl angeboten, prüfen Sie den Pfad zur "
+"ausführbaren Datei von Festival. Es muss mindestens eine Festival-Stimme "
+"installiert sein. Ist dies der Fall und Sie können immer noch keine Stimme "
+"auswählen, prüfen Sie die Einstellungen von Festival. Näheres dazu finden "
+"Sie in der Datei README, die mit Festival ausgeliefert wird."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu einlesen"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Stellt die Lautstärke der Sprachausgabe ein. Verschieben Sie den "
+"Schieberegler nach links, um die Lautstärke herabzusetzen und nach rechts, "
+"um die Lautstärke anzuheben. Alle Einstellungen unterhalb von 75% werden als "
+"\"sanft\" betrachtet, alles über 125% als \"laut\"."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Geschwindigkeit:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tonlage:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
+"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
+"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, "
+"alles oberhalb von 125% als \"hoch\"."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Diese Stimme beim Start von KTTSD laden"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "normal"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Ist diese Einstellung aktiv, wird Festival gestartet und diese Stimme "
+"geladen, sobald das Sprachausgabe-Dienstprogramm (KTTSD) gestartet wird. "
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn eine Stimme in Festival eine lange "
+"Ladezeit hat (beispielsweise MultiSyn-Stimmen)."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "schnell"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Festival wird gestartet "
+"und ein Testsatz gesprochen."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "langsam"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Zeichen&kodierung:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Text vorlesen"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Flite-Einstellungen"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Der Start von KTTSD ist fehlgeschlagen"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival Lite (Flite) "
+"Sprachsynthesizers."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Der DCOP-Aufruf ist fehlgeschlagen"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite (flite) Konfiguration"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion setText ist fehlgeschlagen."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Programmdatei &Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion startText ist fehlgeschlagen."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Wenn sich Flite im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"flite\" ein, "
+"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Ungültige S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Reg. Ausdr."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "FreeTTS-Konfiguration"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Wort"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "FreeTTS Interaktive Konfiguration"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Zeichenketten-Ersetzer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar-Datei:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Mehrere Sprachen"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Zeichenkettenersetzung bearbeiten"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifix-Einrichtung"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Sprecherauswahl"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Dies ist der Einrichtungsdialog für den Hadifix (txt2pho und Mbrola) "
+"Sprachsynthesizer."
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-Umformer"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifix-Einrichtung"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Der aRts Sound-Server kann nicht gefunden werden."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Stimmdatei:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Das Verbinden mit bzw. das Starten des aRts Sound-Servers ist fehlgeschlagen. "
-"Überprüfen Sie bitte die Einrichtung."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testen."
+"Wählen Sie eine Stimme zum Vorlesen von Text. Sind keine Stimmen "
+"aufgelistet, überprüfen Sie die Einrichtung von Mbrola auf Ihrem -System. "
+"Sie müssen zumindest eine Stimme installiert haben."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Einlesen ... Bitte warten."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Auswählen ..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Abfrage der Stimmen"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Lautstärke:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Abfrage der verfügbaren Stimmen bei Festival. Dieser Vorgang kann bis zu "
-"fünfzehn Sekunden dauern."
+"Regelt die Lautstärke der Ausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler nach links "
+"für eine leisere Ausgabe oder nach rechts für eine lautere Ausgabe."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Prüfen. MultiSyn-Stimmen benötigen einige Sekunden Ladezeit. Bitte haben Sie "
-"Geduld."
+"Regelt die Geschwindigkeit der Sprachausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler "
+"nach links für eine langsamere Ausgabe oder nach rechts für eine schnellere "
+"Ausgabe."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Die Datei freetts.jar kann im PATH nicht gefunden werden.\n"
-"Geben Sie den Pfad zu freetts.jar im Reiter Eigenschaften an, bevor Sie die "
-"TDE-Sprachausgabe benutzen."
+"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler "
+"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die "
+"Tonlage zu erhöhen."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE-Sprachausgabe"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Zusätzliche Einstellungen"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Männliche Stimme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "&txt2pho-Programmdatei:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Weibliche Stimme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Wenn sich txt2pho im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"txt2pho\" ein, "
+"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Unbekannte Stimme \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola-Programmdatei:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-"Dieses Modul wird unter den Bedingungen der GPL v2 oder neuer veröffentlicht."
+"Wenn sich Mbrola im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"mbrola\" ein, "
+"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Modul"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von "
+"Text verwendet wird. Für die meisten westlichen Sprachen verwenden Sie "
+"ISO-8859-1, für Ungarisch ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-"Das Geschlecht der Stimme in der Stimmdatei %1 kann nicht erkannt werden."
+"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Sie sollten einen "
+"gesprochenen Satz hören."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Geschlecht wird bestimmt - Hadifix-Modul"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Auswahl der Stimmdatei"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Die Datei %1 scheint keine Stimmdatei zu sein."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Pfad zur Stimmdatei:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stephan Johach"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Weiblich"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hunsum@gmx.de"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Männlich"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Erkennung aus der Stimmdatei"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 80eeaf0b35c..089ce5404ef 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -16,3245 +16,3083 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Προσθήκη εκφωνητή"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Επιλογή του συνθέτη ομιλίας για την υπαγόρευση κειμένου."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Επιλογή της γλώσσας ομιλίας. Σημειώστε ότι αφού ρυθμίσετε τον εκφωνητή, η "
-"προεπιλεγμένη γλώσσα σας μπορεί να αλλάξει από το συνθέτη, ανάλογα με τις "
-"επιλογές που επιλέξετε."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Συνθέτης:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Τα κουμπιά επιλογής παρακάτω καθορίζουν το πλαίσιο που εμφανίζει όλες τις "
-"δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει όλες "
-"τις δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του μη επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει "
-"μόνο αυτές τις δυνατότητες που ταιριάζουν με το άλλο πλαίσιο."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Γλώσσα:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για την εμφάνιση όλων των δυνατών γλωσσών στο πλαίσιο γλώσσας στα "
-"αριστερά. Όταν επιλεγεί μια γλώσσα, το πλαίσιο συνθέτη θα εμφανίσει μόνο τους "
-"συνθέτες εκείνους που μπορούν να μιλήσουν την επιλεγμένη γλώσσα."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση όλων των διαθέσιμων συνθετών "
-"στο πλαίσιο συνθέτη στα αριστερά. Όταν επιλεγεί ένας συνθέτης, το πλαίσιο "
-"γλώσσας θα εμφανίσει μόνο τις γλώσσες εκείνες που μπορούν να εκφωνηθούν από τον "
-"επιλεγμένο συνθέτη."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Ενεργοποίηση συστήματος κειμένου-σε-ομιλία (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε για την εκκίνηση του δαίμονα KTTS και την ενεργοποίηση "
-"κειμένου-σε-ομιλία."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr ""
-"Να γίνεται πάντα εν&σωμάτωση του διαχειριστή Κειμένου-σε-ομιλία στο πλαίσιο του "
-"συστήματος"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Όνομα του πρόσθετου φίλτρου του KTTSD (απαιτείται)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Όταν είναι επιλεγμένο, ο KTTSMgr εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο "
-"συστήματος, και πατώντας Εντάξει ή Ακύρωση ο KTTSMgr δε σταματά να εκτελείται. "
-"Χρησιμοποιήστε το μενού του πλαισίου συστήματος για να βγείτε από τον KTTSMgr. "
-"Αυτή η επιλογή έχει ισχύ από την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί ο KTTSMgr. Αυτή "
-"η επιλογή δεν έχει ισχύ όταν εκτελείται μέσω του κέντρου ελέγχου του TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Κωδικός εκφωνητή που θα περαστεί στο φίλτρο"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Εμφάνιση του &κύριου παραθύρου κατά την εκκίνηση"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP ID εφαρμογής που θα περαστεί στο φίλτρο"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Όταν είναι επιλεγμένο, το παράθυρο του KTTSMgr εμφανίζεται κατά την εκκίνησή "
-"του. Όταν δεν είναι επιλεγμένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος "
-"για την εμφάνιση του παραθύρου του KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Το όνομα ομάδας αρχείου ρύθμισης που θα περαστεί στο φίλτρο"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "Έ&ξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων Προσθέτων φίλτρου και τερμάτισε"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Εν επιλεγεί, και το KTTSMgr εκκινήθηκε αυτόματα όταν άρχισε η εκφώνηση, "
-"τερματίζει αυτόματα όταν αυτή ολοκληρωθεί. Δεν τερματίζει αυτόματα αν το "
-"KTTSMgr εκκινήθηκε από το χρήστη ή από το Κέντρο ελέγχου."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Εμφάνιση των στηλοθετών σαν \\t, αλλιώς να αφαιρούνται"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Ε&κκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος κατά την εκφώνηση"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων φίλτρων και τερμάτισε"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, και αν το KTTSMgr δεν εκτελείται ήδη κατά την έναρξη της "
-"εκφώνησης, το εκκινεί και εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος. "
-"Σημείωση: Το KTTSMgr εκκινείται αυτόματα για κείμενο που έχει 5 ή "
-"περισσότερες προτάσεις."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Ομιλητές"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Ένα εργαλείο για τον έλεγχο των προσθέτων φίλτρου του KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Συντηρητής"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Τυπικός ανιχνευτής ορίων προτάσεων"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Φωνή"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Επιλογή γλωσσών"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Φύλο"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Μη έγκυρο S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Ρυθμός"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Το αρχείο δεν έχει κατάλληλη μορφή XML."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "RegExp"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Λέξη"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων ομιλητών. Ο εκφωνητής είναι ένας συνθέτης "
-"φωνής που για τον οποίο έχει ρυθμιστεί η γλώσσα, η φωνή, το φύλλο, ο ρυθμός "
-"εκφώνησης και η ένταση. Οι ομιλητές που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα έχουν "
-"μεγαλύτερη προτεραιότητα. Αν μία εφαρμογή δεν καθορίσει τα χαρακτηριστικά του "
-"Εκφωνητή, θα χρησιμοποιηθεί ο πρώτος Εκφωνητής της λίστας."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Επεξεργασία συμβολοσειράς αντικατάστασης"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Επιλογέας εκφωνητή"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Προσθήκη..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Μεταμορφωτής XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Το κείμενο διακόπηκε. Μήνυμα."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Συνέχεια κειμένου."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για την προσθήκη και ρύθμιση ενός νέου εκφωνητή (συνθέτη ομιλίας)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Πάνω"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "Κάτ&ω"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Κάντε κλικ για τη ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου εκφωνητή."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Αφαίρεση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου εκφωνητή."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Έχετε κάνει αλλαγές στις ρυθμίσεις αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα. "
+"Κάντε κλικ στο Εφαρμογή για να αποθηκευτούν ή στο Ακύρωση για να ακυρωθούν."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Ειδοποιήσεις"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Κείμενο-σε-ομιλία
Αυτό είναι το σημείο ρύθμισης της υπηρεσίας "
+"dcop κειμένου-σε-ομιλία
Επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές την πρόσβαση των "
+"πόρων κειμένου-σε-ομιλία
Σιγουρευτείτε ότι ρυθμίσατε μια γλώσσα "
+"προεπιλογής ως τη γλώσσα που χρησιμοποιείτε στις περισσότερες εφαρμογές
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Εφαρμογή/Γεγονός"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Εκφωνητής"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων γεγονότων και ενεργειών εφαρμογής, που θα "
-"εκφωνούνται όταν λαμβάνονται. Το \"προκαθορισμένο\" γεγονός χρησιμοποιείται "
-"για όλα τα μη ρυθμισμένα γεγονότα."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Ειδοποιήσεις για εκφώνηση:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Συντελεστής"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Ισχύει μόνο για το προκαθορισμένο γεγονός. Δεν επηρεάζει τα γεγονότα των "
-"εφαρμογών. Θα εκφωνηθούν μόνο τα γεγονότα που εμφανίζονται με τον τρόπο που τα "
-"επιλέγετε."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Προσθήκη εκφωνητή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε τις ειδοποιήσεις μιας συγκεκριμένης εφαρμογής."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Αφαίρεση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Επιλογή φίλτρου"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε ένα συγκεκριμένο γεγονός ειδοποίησης από τη λίστα. "
-" Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το προκαθορισμένο γεγονός."
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Καθαρισμός"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "Ε&ργασίες"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Αφαιρεί όλα τα γεγονότα εφαρμογών. Το προκαθορισμένο γεγονός παραμένει."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εκφωνητή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Φόρτωση..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρου"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Κάντε κλικ για ανάγνωση γεγονότων ειδοποίησης από ένα αρχείο."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "προκαθορισμένο"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "Απο&θήκευση..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "δείγμα μηνύματος ειδοποίησης"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή των γεγονότων ειδοποίησης σε αρχείο."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "δείγμα εφαρμογής"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Κάντε κλικ για δοκιμή της ειδοποίησης"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "δείγμα γεγονότος"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε την ειδοποίηση. Θα εκφωνηθεί ένα δείγμα του "
-"μηνύματος. Σημείωση: Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία θα πρέπει να είναι "
-"ενεργοποιημένο."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Προκαθορισμένο (όλα τα άλλα γεγονότα)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Ενέρ&γεια:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Όλα τα υπόλοιπα %1 γεγονότα"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Επιλογή γεγονότος"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Καθορίζει το πως θα εκφωνηθεί το γεγονός, όταν αυτό ληφθεί. Αν επιλέξετε "
-"\"Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου\", θα πρέπει να το εισάγετε στο πεδίο "
-"εισαγωγής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες συμβολοσειρές "
-"αντικατάστασης στο κείμενο:- %e
- Όνομα του γεγονότος
- "
-"%a
- Η εφαρμογή που απέστειλε το γεγονός
- %m
- "
-"Το μήνυμα που απεστάλη από την εφαρμογή
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Λίστα γεγονότων ειδοποίησης"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Ο&μιλητής:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Ο Εκφωνητής που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση. Ο \"προκαθορισμένος\" Εκφωνητής "
-"είναι ο πρώτος εκφωνητής που εμφανίζεται στην καρτέλα Ομιλητές."
+"To KTTS δεν έχει ρυθμιστεί για την ώρα. Πρέπει να ρυθμιστεί τουλάχιστον ένας "
+"εκφωνητής. Θέλετε τη ρύθμισή του τώρα;"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "Το KTTS δεν έχει ρυθμιστεί"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον Εκφωνητή που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Ρύθμιση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Εκφώνηση ειδοποιήσεων (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Να μη ρυθμιστεί"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί και το KTTS είναι ενεργοποιημένο, οι ειδοποιήσεις γεγονότων που "
-"αποστέλλονται από εφαρμογές μέσω του KNotify θα εκφωνούνται ανάλογα με τις "
-"ρυθμίσεις που θα κάνετε σε αυτή την καρτέλα."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Δαίμονας σύνθεσης κειμένου-σε-ομιλία"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "&Εξαίρεση ειδοποιήσεων με ήχο"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Αν επιλεγεί, ειδοποιήσεις γεγονότων που έχουν ήχο δε θα εκφωνούνται."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Δοκιμή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Φίλτρα"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Αριθμός εργασίας"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα με τα ρυθμισμένα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται με τη σειρά "
-"που εμφανίζονται εδώ. Τα φίλτρα τροποποιούν το κείμενο πριν αυτό εκφωνηθεί. "
-"Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντικατάσταση εσφαλμένα προφερόμενων λέξεων, "
-"για τη μετατροπή ενός τύπου XML σε άλλο, ή για την αλλαγή του προκαθορισμένου "
-"Εκφωνητή που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Κάντε κλικ για τη προσθήκη και τη ρύθμιση ενός νέου φίλτρου."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "ID εκφωνητή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου πάνω στη λίστα. Τα φίλτρα "
-"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτα."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου κάτω στη λίστα. Τα φίλτρα "
-"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταία."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Κάντε κλικ για ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου φίλτρου."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Προτάσεις"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου φίλτρου."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Αριθμός τμήματος"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Τμήματα"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων φίλτρων του Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων (ΑΟΠ). "
-" Ο ΑΟΠ χωρίζει μεγάλες εργασίες κειμένου σε προτάσεις, πράγμα που μειώνει το "
-"χρόνο έναρξης της εκφώνησης, και σας επιτρέπει να μετακινείτε μέσα στην "
-"εργασία. Οι ΑΟΠ εφαρμόζονται με τη σειρά που εμφανίζονται στη λίστα, αφού έχουν "
-"εφαρμοστεί όλα τα κανονικά φίλτρα που υπάρχουν στην κορυφή αυτής της οθόνης. "
-"Το φιλτράρισμα σταματά όταν γίνει κάποια τροποποίηση στο κείμενο από κάποιον "
-"ΑΟΠ."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Αυτές είναι όλες εργασίες κειμένου. Η στήλη Κατάσταση μπορεί να "
+"είναι:
- Στην ουρά - η εργασία είναι σε αναμονή και δε θα "
+"εκφωνηθεί αν δεν αλλάξει η κατάστασή της σε Αναμονή κάνοντας κλικ στο "
+"κουμπί Συνέχιση ή Επανεκκίνηση.
- Αναμονή - η "
+"εργασία είναι έτοιμη για εκφώνηση. Θα εκφωνηθεί όταν ολοκληρωθούν οι "
+"εργασίες που προηγούνται στη λίστα.
- Εκφωνείται - η εργασία "
+"εκφωνείται. Η στήλη Θέση εμφανίζει την τρέχουσα πρόταση της εργασίας "
+"που εκφωνείται. Μπορείτε να σταματήσετε μία εργασία που εκφωνείται κάνοντας "
+"κλικ στο κουμπί Αναμονή.
- Παύση - η εργασία είναι "
+"σταματημένη. Οι σταματημένες εργασίες εμποδίζουν την εκφώνηση των εργασιών "
+"που ακολουθούν. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Συνέχιση ή Επανεκκίνηση"
+"b> για να συνεχίσει η εκφώνηση της εργασίας, ή κάντε κλικ στο Αργότερα"
+"b> για να μετακινήσετε την εργασία προς τα κάτω στη λίστα."
+"li>
- Ολοκληρώθηκε - η εκφώνηση της εργασίας έχει τελειώσει. Όταν "
+"ολοκληρωθεί η επόμενη εργασία, αυτή θα διαγραφεί. Μπορείτε να κάνετε κλικ "
+"στο Επανεκκίνηση για να επαναλάβετε την εργασία.
"
+"ul>Σημείωση: Μηνύματα, Προειδοποιήσεις, και έξοδος Ανάγνωσης Οθόνης "
+"δεν εμφανίζονται σε αυτή τη λίστα. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο για "
+"περισσότερες πληροφορίες."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "&Ρύθμιση"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Αναμονή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τον Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων "
-"(ΑΟΠ) ή αν προσθέσετε νέα φίλτρα ΑΟΠ."
+"Θέτει την κατάσταση μιας εργασίας σε Παύση. Αν εκφωνείται αυτή τη "
+"στιγμή, σταματάει. Εργασίες που είναι σε Παύση εμποδίζουν την εκφώνηση των "
+"άλλων που ακολουθούν, έτσι θα πρέπει να πατήσετε το Συνέχιση, ή το "
+"Αργότερα για να την μετακινήσετε προς τα κάτω στη λίστα.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Διακοπή"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχιση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο προ-ήχου, το οποίο θα "
-"ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα."
+"Συνεχίζει την εκφώνηση μίας σταματημένης εργασίας ή αλλάζει την κατάσταση "
+"μίας εργασίας που είναι στην ουρά σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη "
+"στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "Επα&νεκκίνηση"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-μηνύματος και εισάγετε ένα μετα-μήνυμα, το οποίο "
-"θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά τη διακοπή της από "
-"κάποιο άλλο μήνυμα."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Μετα-&μήνυμα:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "&Προ-ήχος:"
+"Επαναφέρει μια εργασία στην αρχή της και αλλάζει την κατάστασή της σε "
+"Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Προ-μήνυμα:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Αφαίρεση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-μηνύματος και εισάγετε ένα προ-μήνυμα, το οποίο θα "
-"υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα."
+"Διαγράφει την εργασία. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, σταματάει "
+"και αρχίζει η εκφώνηση της επόμενης εργασίας στη λίστα.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Αργότερα"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο μετα-ήχου, το οποίο "
-"θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά από διακοπή της από κάποιο "
-"άλλο μήνυμα."
+"Μετακινεί μία εργασία προς τα κάτω στη λίστα ώστε αυτή να εκφωνηθεί "
+"αργότερα. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, η κατάστασή της αλλάζει "
+"σε Παύση.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "&Μετα-ήχος:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Προη&γούμενο τμήμα"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr ""
+"Πηγαίνει στο προηγούμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Διατήρηση αρχείων ήχου:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Π&ροηγούμενη πρόταση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να διατηρήσετε τα δημιουργημένα αρχεία "
-"ήχου (wav). Θα τα βρείτε στο υποδεικνυόμενο κατάλογο."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Πηγαίνει στην προηγούμενη πρόταση της εργασίας.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Ορίστε τον κατάλογο στον οποίο θα αντιγραφούν τα αρχεία ήχου."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Ε&πομένη πρόταση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Ταχύτητα:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Πηγαίνει στην επόμενη πρόταση της εργασίας.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
-"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας ομιλίας. "
-"Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 "
-"τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\". Δε μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα σε "
-"φωνές MultiSyn."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "&Επόμενο τμήμα"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Πηγαίνει στο επόμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Έ&ξοδος με χρήση"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Ε&κφώνηση των περιεχομένων του προχείρου"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Επιλέξτε την επιθυμητή μέθοδο εξόδου ήχου. Αν επιλέξετε το GStreamer"
-", θα πρέπει να επιλέξετε επίσης το Έξοδος ήχου.
"
-"Σημείωση: Πρέπει να έχετε το GStreamer >"
-"= 0.87 για να χρησιμοποιήσετε το GStreamer.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Έξοδος ήχου:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Επιλέξτε την έξοδο ήχου που θα χρησιμοποιηθεί ως έξοδος του GStreamer."
+"Θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενα του προχείρου για εκφώνηση και θέτει την "
+"κατάστασή του σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει να "
+"εκφωνείται. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο Εκφωνητή στη λίστα της "
+"καρτέλας Εκφωνητές.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Εκ&φώνηση αρχείου"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode. Επιλέξτε "
-"\"αυτόματο\" για να αφήσετε το aKode να επιλέξει τη βέλτιστη μέθοδο εξόδου."
+"Σας ζητάει το όνομα ενός αρχείου και θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενά του "
+"για εκφώνηση. Πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί Συνέχιση για να "
+"μπορέσει να γίνει εκφώνησή του. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο "
+"Εκφωνητή στη λίστα της καρτέλας Εκφωνητές.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Αλλαγή εκφωνητή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου GStreamer. Πρέπει επίσης να επιλέξετε "
-"ένα πρόσθετο Εξόδου ήχου.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+"Σας εμφανίζει τη λίστα των ρυθμισμένων Εκφωνητών σας από την καρτέλα "
+"Εκφωνητές. Η εργασία θα εκφωνηθεί χρησιμοποιώντας τον επιλεγμένο "
+"Εκφωνητή.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aRts του TDE."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Α&νανέωση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Ανανέωση της λίστας εργασιών.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aKode. Πρέπει επίσης να επιλέξετε ένα "
-"πρόσθετο Εξόδου ήχου.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Τρέχουσα πρόταση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Το κείμενο της πρότασης που εκφωνείται αυτή τη στιγμή.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr "Επιλογή του Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) για εξόδου ήχου."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Στην ουρά"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Αναμονή"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Επιλογή της συσκευής PCM που θα χρησιμοποιηθεί για έξοδο του ALSA. Επιλέξτε "
-"\"προκαθορισμένη\" για να χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη συσκευή του ALSA."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Εκφώνηση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Πηγή γεγονότος:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Παύση"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Γεγονότα"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Επιλογή εκφωνητή"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Χρήση του προκαθορισμένου Εκφωνητή"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος Εκφωνητής, ο οποίος είναι ο "
-"πρώτος στη λίστα στην καρτέλα των Εκφωνητών."
+"Έξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση και η ελαχιστοποίηση στο πλαίσιο "
+"συστήματος"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Χρήση του πιο &ταιριαστού εκφωνητή"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ένας από τους ρυθμισμένους Εκφωνητές που "
-"ταιριάζει περισσότερο με τα χαρακτηριστικά που έχετε επιλέξει. Τα επιλεγμένα "
-"χαρακτηριστικά θα προτιμηθούν έναντι των μη επιλεγμένων. Η γλώσσα θα ταιριάζει "
-"πάντα."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr ""
-"Τα επιλεγμένα αντικείμενα προηγούνται σε σχέση με τα μη επιλεγμένα αντικείμενα."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία του TDE"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Φύλο:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Κειμένου-σε-ομιλία"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Ένταση:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Εκφώνηση των περιεχομένων του προχείρου"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Ρυθμός:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "Αναμον&ή"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. "
-"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί "
-"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη λίστα. "
-"Αν είναι κενό, το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε "
-"οποιαδήποτε γλώσσα."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "Εγ&χειρίδιο του KTTS"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για την επιλογή μίας η περισσοτέρων γλωσσών. Αυτό το φίλτρο θα "
-"εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου αυτών των γλωσσών."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "Σ&χετικά με το KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Χρήση καθορισμένου &Εκφωνητή"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία δεν εκτελείται"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο επιλεγμένος Εκφωνητής (αν είναι ακόμα "
-"ρυθμισμένος), αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί ο πιο ταιριαστός."
+"1 εργασία\n"
+"%n εργασίες"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το φίλτρο είναι βασικό συστατικό του συστήματος KTTS. "
-"Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KTTS πριν την τροποποίηση αυτών των "
-"ρυθμίσεων."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", τρέχουσα εργασία %1 στην πρόταση %2 από %3 προτάσεις"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ό&νομα:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Εκφώνηση του ονόματος του γεγονότος"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr ""
-"Το όνομα αυτού του φίλτρου. Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Εκφώνηση του μηνύματος ειδοποίησης"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Τυπικός ανιχνευτής ορίων προτάσεων"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Να μην εκφωνηθεί η ειδοποίηση"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Κανονική έκφραση ορίων προτάσεων:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Η κανονική έκφραση που ανιχνεύει τα όρια μεταξύ των προτάσεων σε εργασίες "
-"κειμένου."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Αντικατάσταση ορίων προτάσεων:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "διάλογοι ειδοποίησης"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Αυτή η συμβολοσειρά αντικαθιστά τις εμφανίσεις της κανονικής έκφρασης. "
-"Σημαντικό: πρέπει να τερματίζεται με tab (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "παθητικά αναδυόμενα παράθυρα"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "διάλογοι ειδοποίησης και παθητικά αναδυόμενα παράθυρα"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr ""
-"Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν το πότε το φίλτρο εφαρμόζεται στο κείμενο."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "όλες οι ειδοποιήσεις"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "Η &γλώσσα είναι:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. "
-"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί "
-"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη λίστα. "
-"Αν είναι κενό το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε "
-"οποιαδήποτε γλώσσα."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Το &ID της εφαρμογής περιέχει:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Εισάγετε ένα ID εφαρμογής DCOP. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στις εργασίες "
-"κειμένου που στάλθηκαν από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να εισάγετε περισσότερες "
-"από ένα ID διαχωρισμένα με κόμματα. Αν είναι κενό, αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται "
-"σε όλες τις εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από όλες τις εφαρμογές. Συμβουλή: "
-"Χρησιμοποιήστε την εντολή kdcop από τη γραμμή εντολών για να βρείτε τα ID των "
-"εφαρμογών που εκτελούνται. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο σε εργασίες "
-"κειμένου αυτής της εφαρμογής, που είναι σε αναμονή. Μπορείτε να δώσετε "
-"περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιείται το knotify "
-"για το ταίριασμα όλων των μηνυμάτων που αποστέλλονται ως ειδοποιήσεις του TDE. "
-"Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου όλων των "
-"εφαρμογών. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε το kdcop από τη γραμμή εντολών για να "
-"πάρετε τα ID Εφαρμογής των εκτελούμενων εφαρμογών. Παράδειγμα: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "ΗΠΑ"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων από ένα "
-"αρχείο."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "ΗΒ"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Απο&θήκευση..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "άνδρας"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων σε "
-"ένα αρχείο."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "γυναίκα"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Καθα&ρισμός"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "ουδέτερο"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό όλων."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "μέσο"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Τύπος"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "δυνατό"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Λέξη"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "απαλό"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Κανονική έ&κφραση"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "μέση"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "γρήγορη"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "Α&ντικατάσταση με:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "αργή"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Ταίριασμα:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εξυπηρετητή ήχου aRts."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Ρύθμιση αντικαταστάτη συμβολοσειρών"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Η σύνδεση/εκκίνηση του εξυπηρετητή ήχου aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το "
+"artsd είναι ρυθμισμένο σωστά."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Δοκιμή."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Η &γλώσσα είναι:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Γίνεται σάρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας λίστας λέξεων από ένα αρχείο."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Αναζήτηση φωνών"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Κάντε κλικ για την αποθήκευση της λίστας λέξεων σε ένα αρχείο."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Ερώτηση του Festival για τις διαθέσιμες φωνές. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως "
+"και 15 δευτερόλεπτα."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Καθάρισμα"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Δοκιμή. Οι φωνές MultiSyn απαιτούν αρκετά δευτερόλεπτα για να φορτώσουν. "
+"Παρακαλώ περιμένετε."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό της λίστας λέξεων."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εντοπισμού του freetts.jar στη διαδρομή σας.\n"
+"Παρακαλώ ορίστε τη διαδρομή για το freetts.jar στην καρτέλα ιδιοτήτων πριν "
+"τη χρήση κειμένου-σε-ομιλία του TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE κείμενο-σε-ομιλία"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Ανδρική φωνή \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Ταίριασμα"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Γυναικεία φωνή \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Αντικατάσταση με"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Άγνωστη φωνή \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο διανέμεται υπό τους όρους της GPL v2 ή νεότερης."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Κάντε κλικ για την προσθήκη μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης στη λίστα."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Αρχείο φωνής - Πρόσθετο Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Το φύλο του αρχείου φωνής %1 δεν ήταν δυνατό να ανιχνευτεί."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Προσπάθεια καθορισμού του φύλου - Πρόσθετο Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Το αρχείο %1 δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο φωνής."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Πάνω"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Αμερικάνος άνδρας"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης πάνω στη λίστα. Οι λέξεις "
-"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτες."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης κάτω στη λίστα. Οι λέξεις "
-"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταίες."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Αμερικάνος άνδρας, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη τροποποίηση μιας υπάρχουσας λέξης ή κανονικής έκφρασης μέσα "
-"στη λίστα."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Βρετανός άνδρας"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη διαγραφή μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης από τη λίστα."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Καστιγιάνος Ισπανός άνδρας"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Ρύθμιση επιλογέα εκφωνητή"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Αμερικάνος άνδρας, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "Το κείμενο περιέ&χει:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Εκφωνητής:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Ο νέος Εκφωνητής που θα χρησιμοποιηθεί όταν οι παραπάνω συνθήκες "
-"ικανοποιούνται. Ο προκαθορισμένος Εκφωνητής είναι ο πρώτος στη λίστα της "
-"καρτέλας Εκφωνητές. Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε εκφωνητή."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε εκφωνητή."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για τη φόρτωση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή από ένα αρχείο."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Γερμανίδα γυναίκα, Festival"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για την αποθήκευση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή σε ένα "
-"αρχείο."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Γερμανός άνδρας, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Ρύθμιση μεταμορφωτή XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Μεξικανός Ισπανός άνδρας, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr " Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Μεξικανίδα Ισπανίδα γυναίκα, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή σε μια γλώσσα στυλ XML - Αρχείο μεταμόρφωσης φύλλου "
-"στυλ (XSLT). Τα αρχεία XSLT συνήθως έχουν επέκταση .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Αμερικάνος άνδρας, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο του προγράμματος xsltproc. Αν βρίσκεται "
-"στη διαδρομή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Βρετανός άνδρας, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&Αρχείο XSLT:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Φιλανδός άνδρας"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "Ε&κτελέσιμο xsltproc:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Τσέχος άνδρας, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει το καθορισμένο ριζικό "
-"στοιχείο XML. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα ριζικά στοιχεία χωρισμένα "
-"με κόμματα. Παράδειγμα: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Πολωνός άνδρας"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει την καθορισμένη δήλωση "
-"DOCTYPE. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα DOCTYPE χωρισμένα με κόμματα. "
-"Παράδειγμα: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Ρώσος άνδρας"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο "
-"που είναι σε αναμονή από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από "
-"ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιεί το knotify "
-"για να ταιριάξει όλα τα μηνύματα που αποστέλλονται σαν ειδοποιήσεις του TDE . "
-"Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στο κείμενο που είναι στην αναμονή από "
-"όλες τις εφαρμογές. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Ιταλός άνδρας"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "Το &βασικό στοιχείο είναι:"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "ή το DOC&TYPE είναι:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Ιταλίδα γυναίκα"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "και το &ID εφαρμογής περιέχει:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili άνδρας"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση εν&τολής"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Εντολή για εκ&φώνηση κειμένων:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Ζουλού άνδρας"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που θα χρησιμοποιηθεί για την εκφώνηση "
-"κειμένων όσο και τις παραμέτρους της. Αν θέλετε να περάσετε το κείμενο ως μια "
-"παράμετρο, γράψτε %t στη θέση που πρέπει να εισαχθεί το κείμενο. Για να "
-"περάσετε ένα αρχείο με το κείμενο, γράψτε %f. Για σύνθεση μόνο και εκφώνηση του "
-"κειμένου από το KTTSD, γράψτε %w για το παραγόμενο αρχείο ήχου."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Αμερικάνος άνδρας"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Αποστολή των δεδομένων ως κανονική είσοδος"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Βρετανίδα γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Αυτό το πεδίο επιλογής ορίζει αν το κείμενο θα σταλεί ως κανονική είσοδος "
-"(stdin) στο συνθέτη ομιλίας."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Γαλλοκαναδός άνδρας"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Δοκιμή"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Γαλλοκαναδή γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Γερμανός άνδρας"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα "
-"χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του κειμένου."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Γερμανίδα γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Παράμετροι:\n"
-" %t: Το κείμενο που θα εκφωνηθεί\n"
-" %f: Όνομα αρχείου ή προσωρινού αρχείου που περιέχει το κείμενο\n"
-" %l: Γλώσσα (κωδικός δύο γραμμάτων)\n"
-" %w: Το όνομα ενός προσωρινού αρχείου για τον παραγόμενο ήχο"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Αμερικανός Ισπανός άνδρας"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Γραφικό ρύθμισης Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Αμερικανίδα Ισπανίδα γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης για το συνθέτη ομιλίας Epos Τσέχικο και "
-"Σλοβακικό."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Βιετναμέζος άνδρας"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Βιετναμέζα γυναίκα"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του "
-"κειμένου."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
-"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας ομιλίας. "
-"Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 "
-"τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\"."
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το φίλτρο είναι βασικό συστατικό του συστήματος KTTS. "
+"Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KTTS πριν την τροποποίηση αυτών των "
+"ρυθμίσεων."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Χροιά:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ό&νομα:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
msgstr ""
-"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά "
-"για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε κάτω από 75 "
-"τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις εκατό "
-"θεωρείται \"υψηλό\"."
+"Το όνομα αυτού του φίλτρου. Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα "
+"επιθυμείτε."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του εξυπηρετητή Epos:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Κανονική έκφραση ορίων προτάσεων:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Αν το πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
-"PATH, εισάγετε απλά \"epos\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή στο "
-"εκτελέσιμο πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos."
+"Η κανονική έκφραση που ανιχνεύει τα όρια μεταξύ των προτάσεων σε εργασίες "
+"κειμένου."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του πελάτη Epos:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Αν το πρόγραμμα πελάτη του Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
-"PATH, εισάγετε απλά \"say\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή στο "
-"εκτελέσιμο πρόγραμμα πελάτη του Epos."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Αντικατάσταση ορίων προτάσεων:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Αυτή η συμβολοσειρά αντικαθιστά τις εμφανίσεις της κανονικής έκφρασης. "
+"Σημαντικό: πρέπει να τερματίζεται με tab (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Πρόσθετες επιλογές (προχωρημένα)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr ""
+"Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν το πότε το φίλτρο εφαρμόζεται στο κείμενο."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Προαιρετικό. Εισάγετε επιλογές γραμμής εντολών του εξυπηρετητή εδώ. Για να "
-"δείτε τις διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"epos -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη "
-"χρησιμοποιείτε το \"-o\"."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "Η &γλώσσα είναι:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις διαθέσιμες "
-"επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη χρησιμοποιείτε το "
-"\"-o\"."
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής Epos:"
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. "
+"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί "
+"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη "
+"λίστα. Αν είναι κενό το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε "
+"οποιαδήποτε γλώσσα."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Πελάτης Epos:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Το &ID της εφαρμογής περιέχει:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις διαθέσιμες "
-"επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη χρησιμοποιείτε το "
-"\"-o\"."
+"Εισάγετε ένα ID εφαρμογής DCOP. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στις "
+"εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να εισάγετε "
+"περισσότερες από ένα ID διαχωρισμένα με κόμματα. Αν είναι κενό, αυτό το "
+"φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από όλες τις "
+"εφαρμογές. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε την εντολή kdcop από τη γραμμή εντολών "
+"για να βρείτε τα ID των εφαρμογών που εκτελούνται. Παράδειγμα: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Αν είναι σωστές, θα ακούσετε την εκφώνηση "
-"μιας πρότασης."
+"Κάντε κλικ για την επιλογή μίας η περισσοτέρων γλωσσών. Αυτό το φίλτρο θα "
+"εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου αυτών των γλωσσών."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Γραφικό ρύθμισης Festival"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο σε "
+"εργασίες κειμένου αυτής της εφαρμογής, που είναι σε αναμονή. Μπορείτε να "
+"δώσετε περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιείται το "
+"knotify για το ταίριασμα όλων των μηνυμάτων που αποστέλλονται ως "
+"ειδοποιήσεις του TDE. Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε εργασίες "
+"κειμένου όλων των εφαρμογών. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε το kdcop από τη "
+"γραμμή εντολών για να πάρετε τα ID Εφαρμογής των εκτελούμενων εφαρμογών. "
+"Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr "Φόρτωση..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Festival σε διαδραστική "
-"λειτουργία."
+"Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων από ένα "
+"αρχείο."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "&Διαδραστική ρύθμιση του Festival"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Απο&θήκευση..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Εκτελέσιμο Festival:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων "
+"σε ένα αρχείο."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Αν το Festival βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
-"\"festival\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
-"προγράμματος Festival."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Καθα&ρισμός"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Επιλογή φωνής:"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό όλων."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Επιλογή μιας φωνής για την εκφώνηση του κειμένου. Οι φωνές MultiSyn είναι "
-"υψηλής ποιότητας αλλά είναι αργές κατά τη φόρτωση τους. Αν δεν εμφανιστούν "
-"φωνές, ελέγξτε τη διαδρομή εκτελέσιμου του Festival. Πρέπει να εγκαταστήσετε "
-"τουλάχιστον μία φωνή Festival. Αν το έχετε ήδη κάνει και δεν εμφανίζεται καμία, "
-"ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Festival. (Δείτε το README που έρχεται μαζί με το "
-"Festival.)"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Τύπος"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Ε&πανασάρωση"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Λέξη"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Ορίζει την ένταση της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
-"χαμηλότερη ένταση, προς τα δεξιά για υψηλότερη ένταση της ομιλίας. Οτιδήποτε "
-"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"σιγανό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις "
-"εκατό θεωρείται \"δυνατό\"."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Κανονική έ&κφραση"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Τα&χύτητα:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Χροιά:"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Α&ντικατάσταση με:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά "
-"για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε κάτω από 75 "
-"τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις εκατό "
-"θεωρείται \"υψηλό\". Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη χροιά των φωνών MultiSyn."
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Ταίριασμα:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Φόρτωση αυτή της φωνής κατά την εκκίνηση του KTTSD"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Ρύθμιση αντικαταστάτη συμβολοσειρών"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Festival θα εκκινήσει και αυτή η φωνή θα φορτωθεί μόλις "
-"ξεκινήσει ο δαίμονας κειμένου-σε-ομιλίας (KTTSD). Ενεργοποιήστε το αν η φωνή "
-"έχει μεγάλο χρόνο φόρτωσης στο Festival (για παράδειγμα, οι φωνές multisyn), σε "
-"άλλη περίπτωση αφήστε το απενεργοποιημένο."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Το Festival θα εκκινήσει και θα εκφωνηθεί "
-"μία δοκιμαστική πρόταση."
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Η &γλώσσα είναι:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας λίστας λέξεων από ένα αρχείο."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Γραφικό ρύθμισης Flite"
-
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης της μηχανής σύνθεσης ομιλίας Festival Lite "
-"(Flite)."
+msgid "&Save..."
+msgstr "Απο&θήκευση..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Festival &Lite (flite)"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Κάντε κλικ για την αποθήκευση της λίστας λέξεων σε ένα αρχείο."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Δια&δρομή εκτελέσιμου Flite:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Καθάρισμα"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Αν το Flite βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
-"\"flite\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
-"προγράμματος Flite."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό της λίστας λέξεων."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Γραφικό ρύθμισης FreeTTS"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Διαδραστική ρύθμιση FreeTTS"
+msgid "Match"
+msgstr "Ταίριασμα"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar αρχείο:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Αντικατάσταση με"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Κάντε κλικ για την προσθήκη μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης στη λίστα."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Hadifix"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Πάνω"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Hadifix (txt2pho και "
-"Mbrola)."
+"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης πάνω στη λίστα. Οι λέξεις "
+"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτες."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "&Ρύθμιση Hadifix"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης κάτω στη λίστα. Οι λέξεις "
+"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταίες."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Βασικές επιλογές"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για τη τροποποίηση μιας υπάρχουσας λέξης ή κανονικής έκφρασης "
+"μέσα στη λίστα."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "Αρχείο &φωνής:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για τη διαγραφή μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης από τη λίστα."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε μια φωνή για την εκφώνηση κειμένου. Αν δεν εμφανίζονται φωνές, ελέγξτε "
-"τις ρυθμίσεις του Mbrola. Απαιτείται η εγκατάσταση τουλάχιστον μιας φωνής."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Ρύθμιση επιλογέα εκφωνητή"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "Ε&πιλογή..."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Αναλογία έ&ντασης:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "Το κείμενο περιέ&χει:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Ρύθμιση της έντασης της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για σιγανότερη ομιλία, "
-"προς τα δεξιά για δυνατότερη."
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. "
+"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί "
+"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη "
+"λίστα. Αν είναι κενό, το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε "
+"οποιαδήποτε γλώσσα."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της ταχύτητας της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για μικρότερη "
-"ταχύτητα, προς τα δεξιά για γρηγορότερη."
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Εκφωνητής:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Ρύθμιση της χροιάς (τόνος) της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για χαμηλότερο "
-"τόνο, προς τα δεξιά για ψηλότερο."
+"Ο νέος Εκφωνητής που θα χρησιμοποιηθεί όταν οι παραπάνω συνθήκες "
+"ικανοποιούνται. Ο προκαθορισμένος Εκφωνητής είναι ο πρώτος στη λίστα της "
+"καρτέλας Εκφωνητές. Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε εκφωνητή."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Προχωρημένες επιλογές"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε εκφωνητή."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "Εκτελέσιμο του &txt2pho:"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Φόρτωση..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-"Αν το txt2pho βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
-"\"txt2pho\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
-"προγράμματος txt2pho."
+"Κάντε κλικ για τη φόρτωση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή από ένα αρχείο."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Εκτελέσιμο του &Mbrola:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για την αποθήκευση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή σε ένα "
+"αρχείο."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Αν το Mbrola βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
-"\"mbrola\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
-"προγράμματος Mbrola."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Καθαρισμός"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών καθορίζει ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα "
-"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου. Για τις περισσότερες δυτικές "
-"γλώσσες, χρησιμοποιήστε το ISO-8859-1. Για τα Ουγγαρέζικα, χρησιμοποιήστε το "
-"ISO-8859-2."
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Ρύθμιση μεταμορφωτή XML"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Θα πρέπει να ακούσετε να εκφωνείται μία "
-"πρόταση."
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr " Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου φωνής"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή σε μια γλώσσα στυλ XML - Αρχείο μεταμόρφωσης "
+"φύλλου στυλ (XSLT). Τα αρχεία XSLT συνήθως έχουν επέκταση .xsl."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Διαδρομή στο αρχείο φωνής:"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Γυναίκα"
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο του προγράμματος xsltproc. Αν "
+"βρίσκεται στη διαδρομή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Άνδρας"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&Αρχείο XSLT:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Προσπάθεια καθορισμού από το αρχείο φωνής"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "Ε&κτελέσιμο xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Αμερικάνος άνδρας"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει το καθορισμένο ριζικό "
+"στοιχείο XML. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα ριζικά στοιχεία "
+"χωρισμένα με κόμματα. Παράδειγμα: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει την καθορισμένη δήλωση "
+"DOCTYPE. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα DOCTYPE χωρισμένα με "
+"κόμματα. Παράδειγμα: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Αμερικάνος άνδρας, MBROLA"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο "
+"κείμενο που είναι σε αναμονή από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να δώσετε "
+"περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιεί το knotify "
+"για να ταιριάξει όλα τα μηνύματα που αποστέλλονται σαν ειδοποιήσεις του "
+"TDE . Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στο κείμενο που είναι στην "
+"αναμονή από όλες τις εφαρμογές. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Βρετανός άνδρας"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "Το &βασικό στοιχείο είναι:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Καστιγιάνος Ισπανός άνδρας"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "ή το DOC&TYPE είναι:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Αμερικάνος άνδρας, HTS"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "και το &ID εφαρμογής περιέχει:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, HTS"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Επιλογή του συνθέτη ομιλίας για την υπαγόρευση κειμένου."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, HTS"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Επιλογή της γλώσσας ομιλίας. Σημειώστε ότι αφού ρυθμίσετε τον εκφωνητή, η "
+"προεπιλεγμένη γλώσσα σας μπορεί να αλλάξει από το συνθέτη, ανάλογα με τις "
+"επιλογές που επιλέξετε."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, HTS"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Συνθέτης:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, MultiSyn"
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, MultiSyn"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Τα κουμπιά επιλογής παρακάτω καθορίζουν το πλαίσιο που εμφανίζει όλες τις "
+"δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει όλες "
+"τις δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του μη επιλεγμένου κουμπιού "
+"εμφανίζει μόνο αυτές τις δυνατότητες που ταιριάζουν με το άλλο πλαίσιο."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Γερμανίδα γυναίκα, Festival"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Γερμανός άνδρας, Festival"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για την εμφάνιση όλων των δυνατών γλωσσών στο πλαίσιο γλώσσας στα "
+"αριστερά. Όταν επιλεγεί μια γλώσσα, το πλαίσιο συνθέτη θα εμφανίσει μόνο "
+"τους συνθέτες εκείνους που μπορούν να μιλήσουν την επιλεγμένη γλώσσα."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Μεξικανός Ισπανός άνδρας, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση όλων των διαθέσιμων συνθετών "
+"στο πλαίσιο συνθέτη στα αριστερά. Όταν επιλεγεί ένας συνθέτης, το πλαίσιο "
+"γλώσσας θα εμφανίσει μόνο τις γλώσσες εκείνες που μπορούν να εκφωνηθούν από "
+"τον επιλεγμένο συνθέτη."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Μεξικανίδα Ισπανίδα γυναίκα, OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Αμερικάνος άνδρας, OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Ενεργοποίηση συστήματος κειμένου-σε-ομιλία (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για την εκκίνηση του δαίμονα KTTS και την ενεργοποίηση κειμένου-σε-"
+"ομιλία."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Βρετανός άνδρας, OGC"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+"Να γίνεται πάντα εν&σωμάτωση του διαχειριστή Κειμένου-σε-ομιλία στο πλαίσιο "
+"του συστήματος"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Φιλανδός άνδρας"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, ο KTTSMgr εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο "
+"συστήματος, και πατώντας Εντάξει ή Ακύρωση ο KTTSMgr δε σταματά να "
+"εκτελείται. Χρησιμοποιήστε το μενού του πλαισίου συστήματος για να βγείτε "
+"από τον KTTSMgr. Αυτή η επιλογή έχει ισχύ από την επόμενη φορά που θα "
+"εκκινηθεί ο KTTSMgr. Αυτή η επιλογή δεν έχει ισχύ όταν εκτελείται μέσω του "
+"κέντρου ελέγχου του TDE."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Τσέχος άνδρας, MBROLA"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Εμφάνιση του &κύριου παραθύρου κατά την εκκίνηση"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Πολωνός άνδρας"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Όταν είναι επιλεγμένο, το παράθυρο του KTTSMgr εμφανίζεται κατά την εκκίνησή "
+"του. Όταν δεν είναι επιλεγμένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο στο πλαίσιο "
+"συστήματος για την εμφάνιση του παραθύρου του KTTSMgr."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Ρώσος άνδρας"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "Έ&ξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Ιταλός άνδρας"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Εν επιλεγεί, και το KTTSMgr εκκινήθηκε αυτόματα όταν άρχισε η εκφώνηση, "
+"τερματίζει αυτόματα όταν αυτή ολοκληρωθεί. Δεν τερματίζει αυτόματα αν το "
+"KTTSMgr εκκινήθηκε από το χρήστη ή από το Κέντρο ελέγχου."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Ιταλίδα γυναίκα"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Ε&κκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος κατά την εκφώνηση"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili άνδρας"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, και αν το KTTSMgr δεν εκτελείται ήδη κατά την έναρξη της "
+"εκφώνησης, το εκκινεί και εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος. "
+"Σημείωση: Το KTTSMgr εκκινείται αυτόματα για κείμενο που έχει 5 ή "
+"περισσότερες προτάσεις."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio γυναίκα"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Ομιλητές"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Ζουλού άνδρας"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Αμερικάνος άνδρας"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Συνθέτης ομιλίας"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Βρετανίδα γυναίκα"
+msgid "Voice"
+msgstr "Φωνή"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Γαλλοκαναδός άνδρας"
+msgid "Gender"
+msgstr "Φύλο"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Γαλλοκαναδή γυναίκα"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Γερμανός άνδρας"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ρυθμός"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Γερμανίδα γυναίκα"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων ομιλητών. Ο εκφωνητής είναι ένας συνθέτης "
+"φωνής που για τον οποίο έχει ρυθμιστεί η γλώσσα, η φωνή, το φύλλο, ο ρυθμός "
+"εκφώνησης και η ένταση. Οι ομιλητές που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα έχουν "
+"μεγαλύτερη προτεραιότητα. Αν μία εφαρμογή δεν καθορίσει τα χαρακτηριστικά "
+"του Εκφωνητή, θα χρησιμοποιηθεί ο πρώτος Εκφωνητής της λίστας."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Αμερικανός Ισπανός άνδρας"
+msgid "Add..."
+msgstr "Προσθήκη..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Αμερικανίδα Ισπανίδα γυναίκα"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για την προσθήκη και ρύθμιση ενός νέου εκφωνητή (συνθέτη ομιλίας)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Βιετναμέζος άνδρας"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Κάντε κλικ για τη ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου εκφωνητή."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Βιετναμέζα γυναίκα"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Όνομα του πρόσθετου φίλτρου του KTTSD (απαιτείται)"
-
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Κωδικός εκφωνητή που θα περαστεί στο φίλτρο"
-
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP ID εφαρμογής που θα περαστεί στο φίλτρο"
-
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Το όνομα ομάδας αρχείου ρύθμισης που θα περαστεί στο φίλτρο"
-
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων Προσθέτων φίλτρου και τερμάτισε"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου εκφωνητή."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Εμφάνιση των στηλοθετών σαν \\t, αλλιώς να αφαιρούνται"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Ειδοποιήσεις"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων φίλτρων και τερμάτισε"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Εφαρμογή/Γεγονός"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Ένα εργαλείο για τον έλεγχο των προσθέτων φίλτρου του KTTSD."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Εκφωνητής"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων γεγονότων και ενεργειών εφαρμογής, που θα "
+"εκφωνούνται όταν λαμβάνονται. Το \"προκαθορισμένο\" γεγονός χρησιμοποιείται "
+"για όλα τα μη ρυθμισμένα γεγονότα."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Ειδοποιήσεις για εκφώνηση:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Το κείμενο διακόπηκε. Μήνυμα."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Ισχύει μόνο για το προκαθορισμένο γεγονός. Δεν επηρεάζει τα γεγονότα των "
+"εφαρμογών. Θα εκφωνηθούν μόνο τα γεγονότα που εμφανίζονται με τον τρόπο που "
+"τα επιλέγετε."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Συνέχεια κειμένου."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε τις ειδοποιήσεις μιας συγκεκριμένης εφαρμογής."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-"Έχετε κάνει αλλαγές στις ρυθμίσεις αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα. Κάντε "
-"κλικ στο Εφαρμογή για να αποθηκευτούν ή στο Ακύρωση για να ακυρωθούν."
+"Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε ένα συγκεκριμένο γεγονός ειδοποίησης από τη "
+"λίστα. Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το προκαθορισμένο γεγονός."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-"Κείμενο-σε-ομιλία
"
-"Αυτό είναι το σημείο ρύθμισης της υπηρεσίας dcop κειμένου-σε-ομιλία
"
-"Επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές την πρόσβαση των πόρων κειμένου-σε-ομιλία
"
-"Σιγουρευτείτε ότι ρυθμίσατε μια γλώσσα προεπιλογής ως τη γλώσσα που "
-"χρησιμοποιείτε στις περισσότερες εφαρμογές
"
+"Αφαιρεί όλα τα γεγονότα εφαρμογών. Το προκαθορισμένο γεγονός παραμένει."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Κάντε κλικ για ανάγνωση γεγονότων ειδοποίησης από ένα αρχείο."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή των γεγονότων ειδοποίησης σε αρχείο."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Κάντε κλικ για δοκιμή της ειδοποίησης"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε την ειδοποίηση. Θα εκφωνηθεί ένα δείγμα του "
+"μηνύματος. Σημείωση: Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία θα πρέπει να είναι "
+"ενεργοποιημένο."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Συντελεστής"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ενέρ&γεια:"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Κώδικας"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Καθορίζει το πως θα εκφωνηθεί το γεγονός, όταν αυτό ληφθεί. Αν "
+"επιλέξετε \"Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου\", θα πρέπει να το εισάγετε στο "
+"πεδίο εισαγωγής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες συμβολοσειρές "
+"αντικατάστασης στο κείμενο:- %e
- Όνομα του γεγονότος
- "
+"%a
- Η εφαρμογή που απέστειλε το γεγονός
- %m
- Το μήνυμα "
+"που απεστάλη από την εφαρμογή
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Επιλογή γλώσσας"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Ο&μιλητής:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Επιλογή φίλτρου"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Ο Εκφωνητής που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση. Ο \"προκαθορισμένος\" "
+"Εκφωνητής είναι ο πρώτος εκφωνητής που εμφανίζεται στην καρτέλα Ομιλητές."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "Ε&ργασίες"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον Εκφωνητή που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση εκφωνητή"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Εκφώνηση ειδοποιήσεων (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση φίλτρου"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί και το KTTS είναι ενεργοποιημένο, οι ειδοποιήσεις γεγονότων που "
+"αποστέλλονται από εφαρμογές μέσω του KNotify θα εκφωνούνται ανάλογα με τις "
+"ρυθμίσεις που θα κάνετε σε αυτή την καρτέλα."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "&Εξαίρεση ειδοποιήσεων με ήχο"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Το αρχείο δεν έχει κατάλληλη μορφή XML."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Αν επιλεγεί, ειδοποιήσεις γεγονότων που έχουν ήχο δε θα εκφωνούνται."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Φίλτρα"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "προκαθορισμένο"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα με τα ρυθμισμένα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται με τη "
+"σειρά που εμφανίζονται εδώ. Τα φίλτρα τροποποιούν το κείμενο πριν αυτό "
+"εκφωνηθεί. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντικατάσταση εσφαλμένα "
+"προφερόμενων λέξεων, για τη μετατροπή ενός τύπου XML σε άλλο, ή για την "
+"αλλαγή του προκαθορισμένου Εκφωνητή που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "δείγμα μηνύματος ειδοποίησης"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Κάντε κλικ για τη προσθήκη και τη ρύθμιση ενός νέου φίλτρου."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "δείγμα εφαρμογής"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου πάνω στη λίστα. Τα "
+"φίλτρα που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτα."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "δείγμα γεγονότος"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου κάτω στη λίστα. Τα "
+"φίλτρα που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταία."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Προκαθορισμένο (όλα τα άλλα γεγονότα)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Κάντε κλικ για ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου φίλτρου."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Όλα τα υπόλοιπα %1 γεγονότα"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου φίλτρου."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Επιλογή γεγονότος"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Λίστα γεγονότων ειδοποίησης"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων φίλτρων του Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων "
+"(ΑΟΠ). Ο ΑΟΠ χωρίζει μεγάλες εργασίες κειμένου σε προτάσεις, πράγμα που "
+"μειώνει το χρόνο έναρξης της εκφώνησης, και σας επιτρέπει να μετακινείτε "
+"μέσα στην εργασία. Οι ΑΟΠ εφαρμόζονται με τη σειρά που εμφανίζονται στη "
+"λίστα, αφού έχουν εφαρμοστεί όλα τα κανονικά φίλτρα που υπάρχουν στην κορυφή "
+"αυτής της οθόνης. Το φιλτράρισμα σταματά όταν γίνει κάποια τροποποίηση στο "
+"κείμενο από κάποιον ΑΟΠ."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "&Ρύθμιση"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-"To KTTS δεν έχει ρυθμιστεί για την ώρα. Πρέπει να ρυθμιστεί τουλάχιστον ένας "
-"εκφωνητής. Θέλετε τη ρύθμισή του τώρα;"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "Το KTTS δεν έχει ρυθμιστεί"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Να μη ρυθμιστεί"
-
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Δαίμονας σύνθεσης κειμένου-σε-ομιλία"
-
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Δοκιμή"
+"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τον Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων "
+"(ΑΟΠ) ή αν προσθέσετε νέα φίλτρα ΑΟΠ."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Διακοπή"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Αριθμός εργασίας"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο προ-ήχου, το οποίο "
+"θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-μηνύματος και εισάγετε ένα μετα-μήνυμα, το "
+"οποίο θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά τη διακοπή της "
+"από κάποιο άλλο μήνυμα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "ID εκφωνητή"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Μετα-&μήνυμα:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "&Προ-ήχος:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Προ-μήνυμα:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Προτάσεις"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-μηνύματος και εισάγετε ένα προ-μήνυμα, το οποίο "
+"θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Αριθμός τμήματος"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο μετα-ήχου, το "
+"οποίο θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά από διακοπή της "
+"από κάποιο άλλο μήνυμα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Τμήματα"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "&Μετα-ήχος:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
-msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Αυτές είναι όλες εργασίες κειμένου. Η στήλη Κατάσταση "
-"μπορεί να είναι:"
-"
"
-"- Στην ουρά - η εργασία είναι σε αναμονή και δε θα εκφωνηθεί αν δεν "
-"αλλάξει η κατάστασή της σε Αναμονή κάνοντας κλικ στο κουμπί "
-"Συνέχιση ή Επανεκκίνηση.
"
-"- Αναμονή - η εργασία είναι έτοιμη για εκφώνηση. Θα εκφωνηθεί όταν "
-"ολοκληρωθούν οι εργασίες που προηγούνται στη λίστα.
"
-"- Εκφωνείται - η εργασία εκφωνείται. Η στήλη Θέση "
-"εμφανίζει την τρέχουσα πρόταση της εργασίας που εκφωνείται. Μπορείτε να "
-"σταματήσετε μία εργασία που εκφωνείται κάνοντας κλικ στο κουμπί Αναμονή"
-".
"
-"- Παύση - η εργασία είναι σταματημένη. Οι σταματημένες εργασίες "
-"εμποδίζουν την εκφώνηση των εργασιών που ακολουθούν. Χρησιμοποιήστε το κουμπί "
-"Συνέχιση ή Επανεκκίνηση για να συνεχίσει η εκφώνηση της εργασίας, "
-"ή κάντε κλικ στο Αργότερα για να μετακινήσετε την εργασία προς τα κάτω "
-"στη λίστα.
"
-"- Ολοκληρώθηκε - η εκφώνηση της εργασίας έχει τελειώσει. Όταν "
-"ολοκληρωθεί η επόμενη εργασία, αυτή θα διαγραφεί. Μπορείτε να κάνετε κλικ στο "
-"Επανεκκίνηση για να επαναλάβετε την εργασία.
Σημείωση"
-": Μηνύματα, Προειδοποιήσεις, και έξοδος Ανάγνωσης Οθόνης δεν εμφανίζονται σε "
-"αυτή τη λίστα. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "Ή&χος"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Αναμονή"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Διατήρηση αρχείων ήχου:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Θέτει την κατάσταση μιας εργασίας σε Παύση. Αν εκφωνείται αυτή τη στιγμή, "
-"σταματάει. Εργασίες που είναι σε Παύση εμποδίζουν την εκφώνηση των άλλων που "
-"ακολουθούν, έτσι θα πρέπει να πατήσετε το Συνέχιση, ή το Αργότερα "
-"για να την μετακινήσετε προς τα κάτω στη λίστα.
"
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να διατηρήσετε τα δημιουργημένα "
+"αρχεία ήχου (wav). Θα τα βρείτε στο υποδεικνυόμενο κατάλογο."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχιση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Ορίστε τον κατάλογο στον οποίο θα αντιγραφούν τα αρχεία ήχου."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Ταχύτητα:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Συνεχίζει την εκφώνηση μίας σταματημένης εργασίας ή αλλάζει την κατάσταση "
-"μίας εργασίας που είναι στην ουρά σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη "
-"λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.
"
+"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
+"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας "
+"ομιλίας. Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε "
+"πάνω από 125 τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\". Δε μπορείτε να μεταβάλετε την "
+"ταχύτητα σε φωνές MultiSyn."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "Επα&νεκκίνηση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Έ&ξοδος με χρήση"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Επαναφέρει μια εργασία στην αρχή της και αλλάζει την κατάστασή της σε "
-"Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.
"
+"Επιλέξτε την επιθυμητή μέθοδο εξόδου ήχου. Αν επιλέξετε το GStreamer"
+"b>, θα πρέπει να επιλέξετε επίσης το Έξοδος ήχου.
Σημείωση"
+"em>: Πρέπει να έχετε το GStreamer >= 0.87 για να χρησιμοποιήσετε το "
+"GStreamer.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Διαγράφει την εργασία. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, σταματάει "
-"και αρχίζει η εκφώνηση της επόμενης εργασίας στη λίστα.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Έξοδος ήχου:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Αργότερα"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Επιλέξτε την έξοδο ήχου που θα χρησιμοποιηθεί ως έξοδος του GStreamer."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Μετακινεί μία εργασία προς τα κάτω στη λίστα ώστε αυτή να εκφωνηθεί "
-"αργότερα. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, η κατάστασή της αλλάζει σε "
-"Παύση.
"
+"Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode. Επιλέξτε "
+"\"αυτόματο\" για να αφήσετε το aKode να επιλέξει τη βέλτιστη μέθοδο εξόδου."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Προη&γούμενο τμήμα"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Πηγαίνει στο προηγούμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.
"
+"Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου GStreamer. Πρέπει επίσης να επιλέξετε "
+"ένα πρόσθετο Εξόδου ήχου.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Π&ροηγούμενη πρόταση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Πηγαίνει στην προηγούμενη πρόταση της εργασίας.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aRts του TDE."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Ε&πομένη πρόταση"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Πηγαίνει στην επόμενη πρόταση της εργασίας.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aKode. Πρέπει επίσης να επιλέξετε ένα "
+"πρόσθετο Εξόδου ήχου.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "&Επόμενο τμήμα"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Πηγαίνει στο επόμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr "Επιλογή του Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) για εξόδου ήχου."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Ε&κφώνηση των περιεχομένων του προχείρου"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενα του προχείρου για εκφώνηση και θέτει την "
-"κατάστασή του σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει να "
-"εκφωνείται. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο Εκφωνητή στη λίστα της "
-"καρτέλας Εκφωνητές.
"
+"Επιλογή της συσκευής PCM που θα χρησιμοποιηθεί για έξοδο του ALSA. Επιλέξτε "
+"\"προκαθορισμένη\" για να χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη συσκευή του "
+"ALSA."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Εκ&φώνηση αρχείου"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Πηγή γεγονότος:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
-msgstr ""
-"Σας ζητάει το όνομα ενός αρχείου και θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενά του για "
-"εκφώνηση. Πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί Συνέχιση "
-"για να μπορέσει να γίνει εκφώνησή του. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο "
-"Εκφωνητή στη λίστα της καρτέλας Εκφωνητές.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Γεγονότα"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Αλλαγή εκφωνητή"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Χρήση του προκαθορισμένου Εκφωνητή"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Σας εμφανίζει τη λίστα των ρυθμισμένων Εκφωνητών σας από την καρτέλα "
-"Εκφωνητές. Η εργασία θα εκφωνηθεί χρησιμοποιώντας τον επιλεγμένο "
-"Εκφωνητή.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Α&νανέωση"
+"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος Εκφωνητής, ο οποίος είναι ο "
+"πρώτος στη λίστα στην καρτέλα των Εκφωνητών."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Ανανέωση της λίστας εργασιών.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Χρήση του πιο &ταιριαστού εκφωνητή"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Τρέχουσα πρόταση"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ένας από τους ρυθμισμένους Εκφωνητές που "
+"ταιριάζει περισσότερο με τα χαρακτηριστικά που έχετε επιλέξει. Τα "
+"επιλεγμένα χαρακτηριστικά θα προτιμηθούν έναντι των μη επιλεγμένων. Η "
+"γλώσσα θα ταιριάζει πάντα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Το κείμενο της πρότασης που εκφωνείται αυτή τη στιγμή.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr ""
+"Τα επιλεγμένα αντικείμενα προηγούνται σε σχέση με τα μη επιλεγμένα "
+"αντικείμενα."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Στην ουρά"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Φύλο:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Αναμονή"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Ένταση:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Εκφώνηση"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Ρυθμός:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Παύση"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Χρήση καθορισμένου &Εκφωνητή"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο επιλεγμένος Εκφωνητής (αν είναι ακόμα "
+"ρυθμισμένος), αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί ο πιο ταιριαστός."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εν&τολής"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Εντολή για εκ&φώνηση κειμένων:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-"Έξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση και η ελαχιστοποίηση στο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία"
+"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που θα χρησιμοποιηθεί για την εκφώνηση "
+"κειμένων όσο και τις παραμέτρους της. Αν θέλετε να περάσετε το κείμενο ως "
+"μια παράμετρο, γράψτε %t στη θέση που πρέπει να εισαχθεί το κείμενο. Για να "
+"περάσετε ένα αρχείο με το κείμενο, γράψτε %f. Για σύνθεση μόνο και εκφώνηση "
+"του κειμένου από το KTTSD, γράψτε %w για το παραγόμενο αρχείο ήχου."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία του TDE"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Αποστολή των δεδομένων ως κανονική είσοδος"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Κειμένου-σε-ομιλία"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Αυτό το πεδίο επιλογής ορίζει αν το κείμενο θα σταλεί ως κανονική είσοδος "
+"(stdin) στο συνθέτη ομιλίας."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Εκφώνηση των περιεχομένων του προχείρου"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Δοκιμή"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "Αναμον&ή"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "Εγ&χειρίδιο του KTTS"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα "
+"χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του κειμένου."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "Σ&χετικά με το KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Παράμετροι:\n"
+" %t: Το κείμενο που θα εκφωνηθεί\n"
+" %f: Όνομα αρχείου ή προσωρινού αρχείου που περιέχει το κείμενο\n"
+" %l: Γλώσσα (κωδικός δύο γραμμάτων)\n"
+" %w: Το όνομα ενός προσωρινού αρχείου για τον παραγόμενο ήχο"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία δεν εκτελείται"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Γραφικό ρύθμισης Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"1 εργασία\n"
-"%n εργασίες"
+"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης για το συνθέτη ομιλίας Epos Τσέχικο και "
+"Σλοβακικό."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", τρέχουσα εργασία %1 στην πρόταση %2 από %3 προτάσεις"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση E&pos"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Εκφώνηση του ονόματος του γεγονότος"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση "
+"του κειμένου."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Εκφώνηση του μηνύματος ειδοποίησης"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Να μην εκφωνηθεί η ειδοποίηση"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
+"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας "
+"ομιλίας. Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε "
+"πάνω από 125 τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Χροιά:"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα "
+"αριστερά για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε "
+"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις "
+"εκατό θεωρείται \"υψηλό\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "διάλογοι ειδοποίησης"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του εξυπηρετητή Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "παθητικά αναδυόμενα παράθυρα"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Αν το πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή "
+"περιβάλλοντος PATH, εισάγετε απλά \"epos\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την "
+"πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "διάλογοι ειδοποίησης και παθητικά αναδυόμενα παράθυρα"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του πελάτη Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "όλες οι ειδοποιήσεις"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Αν το πρόγραμμα πελάτη του Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"PATH, εισάγετε απλά \"say\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή "
+"στο εκτελέσιμο πρόγραμμα πελάτη του Epos."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Τοπικό"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Πρόσθετες επιλογές (προχωρημένα)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Επιλογή γλωσσών"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Προαιρετικό. Εισάγετε επιλογές γραμμής εντολών του εξυπηρετητή εδώ. Για να "
+"δείτε τις διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"epos -h\" μέσα σε ένα τερματικό. "
+"Μη χρησιμοποιείτε το \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις "
+"διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη "
+"χρησιμοποιείτε το \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Πελάτης Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "ΗΠΑ"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις "
+"διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη "
+"χρησιμοποιείτε το \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Αν είναι σωστές, θα ακούσετε την "
+"εκφώνηση μιας πρότασης."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Γραφικό ρύθμισης Festival"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "ΗΒ"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Festival σε διαδραστική "
+"λειτουργία."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "άνδρας"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "&Διαδραστική ρύθμιση του Festival"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "γυναίκα"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Εκτελέσιμο Festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "ουδέτερο"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Αν το Festival βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά "
+"εισάγετε \"festival\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο "
+"εκτελέσιμο του προγράμματος Festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Επιλογή φωνής:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "μέσο"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Επιλογή μιας φωνής για την εκφώνηση του κειμένου. Οι φωνές MultiSyn είναι "
+"υψηλής ποιότητας αλλά είναι αργές κατά τη φόρτωση τους. Αν δεν εμφανιστούν "
+"φωνές, ελέγξτε τη διαδρομή εκτελέσιμου του Festival. Πρέπει να εγκαταστήσετε "
+"τουλάχιστον μία φωνή Festival. Αν το έχετε ήδη κάνει και δεν εμφανίζεται "
+"καμία, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Festival. (Δείτε το README που έρχεται "
+"μαζί με το Festival.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Ε&πανασάρωση"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "δυνατό"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Ορίζει την ένταση της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για "
+"χαμηλότερη ένταση, προς τα δεξιά για υψηλότερη ένταση της ομιλίας. Οτιδήποτε "
+"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"σιγανό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις "
+"εκατό θεωρείται \"δυνατό\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Τα&χύτητα:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Χροιά:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "απαλό"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα "
+"αριστερά για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε "
+"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις "
+"εκατό θεωρείται \"υψηλό\". Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη χροιά των φωνών "
+"MultiSyn."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Φόρτωση αυτή της φωνής κατά την εκκίνηση του KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "μέση"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Festival θα εκκινήσει και αυτή η φωνή θα φορτωθεί μόλις "
+"ξεκινήσει ο δαίμονας κειμένου-σε-ομιλίας (KTTSD). Ενεργοποιήστε το αν η φωνή "
+"έχει μεγάλο χρόνο φόρτωσης στο Festival (για παράδειγμα, οι φωνές multisyn), "
+"σε άλλη περίπτωση αφήστε το απενεργοποιημένο."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "γρήγορη"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Το Festival θα εκκινήσει και θα "
+"εκφωνηθεί μία δοκιμαστική πρόταση."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "αργή"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Γραφικό ρύθμισης Flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης της μηχανής σύνθεσης ομιλίας Festival Lite "
+"(Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Festival &Lite (flite)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Δια&δρομή εκτελέσιμου Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Αν το Flite βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
+"\"flite\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
+"προγράμματος Flite."
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Μη έγκυρο S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "RegExp"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Γραφικό ρύθμισης FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Λέξη"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Διαδραστική ρύθμιση FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar αρχείο:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Επεξεργασία συμβολοσειράς αντικατάστασης"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Hadifix"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Επιλογέας εκφωνητή"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Hadifix (txt2pho και "
+"Mbrola)."
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Μεταμορφωτής XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "&Ρύθμιση Hadifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εξυπηρετητή ήχου aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Βασικές επιλογές"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "Αρχείο &φωνής:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Η σύνδεση/εκκίνηση του εξυπηρετητή ήχου aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το artsd "
-"είναι ρυθμισμένο σωστά."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Δοκιμή."
+"Επιλέξτε μια φωνή για την εκφώνηση κειμένου. Αν δεν εμφανίζονται φωνές, "
+"ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Mbrola. Απαιτείται η εγκατάσταση τουλάχιστον μιας "
+"φωνής."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Γίνεται σάρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "Ε&πιλογή..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Αναζήτηση φωνών"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Αναλογία έ&ντασης:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Ερώτηση του Festival για τις διαθέσιμες φωνές. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και "
-"15 δευτερόλεπτα."
+"Ρύθμιση της έντασης της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για σιγανότερη "
+"ομιλία, προς τα δεξιά για δυνατότερη."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Δοκιμή. Οι φωνές MultiSyn απαιτούν αρκετά δευτερόλεπτα για να φορτώσουν. "
-"Παρακαλώ περιμένετε."
+"Ρύθμιση της ταχύτητας της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για μικρότερη "
+"ταχύτητα, προς τα δεξιά για γρηγορότερη."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Αδυναμία εντοπισμού του freetts.jar στη διαδρομή σας.\n"
-"Παρακαλώ ορίστε τη διαδρομή για το freetts.jar στην καρτέλα ιδιοτήτων πριν τη "
-"χρήση κειμένου-σε-ομιλία του TDE"
+"Ρύθμιση της χροιάς (τόνος) της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για "
+"χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για ψηλότερο."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE κείμενο-σε-ομιλία"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Προχωρημένες επιλογές"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Ανδρική φωνή \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "Εκτελέσιμο του &txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Γυναικεία φωνή \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Αν το txt2pho βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
+"\"txt2pho\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
+"προγράμματος txt2pho."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Άγνωστη φωνή \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Εκτελέσιμο του &Mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Αυτό το πρόσθετο διανέμεται υπό τους όρους της GPL v2 ή νεότερης."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Αν το Mbrola βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε "
+"\"mbrola\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του "
+"προγράμματος Mbrola."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Αρχείο φωνής - Πρόσθετο Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών καθορίζει ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα "
+"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου. Για τις περισσότερες δυτικές "
+"γλώσσες, χρησιμοποιήστε το ISO-8859-1. Για τα Ουγγαρέζικα, χρησιμοποιήστε "
+"το ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Το φύλο του αρχείου φωνής %1 δεν ήταν δυνατό να ανιχνευτεί."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Θα πρέπει να ακούσετε να εκφωνείται μία "
+"πρόταση."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Προσπάθεια καθορισμού του φύλου - Πρόσθετο Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου φωνής"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Το αρχείο %1 δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο φωνής."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Διαδρομή στο αρχείο φωνής:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Γυναίκα"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Άνδρας"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Προσπάθεια καθορισμού από το αρχείο φωνής"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index ab1b26289d7..7f5e0d9c65f 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter \n"
"Language-Team: British English \n"
@@ -16,3183 +16,3027 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Add Talker"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Synthesizer:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Show All"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Malcolm Hunter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the ticked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unticked box only shows those possibilities that match the other box."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Language:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Tick to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Speak Text"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Tick this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Starting KTTSD Failed"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP Call Failed"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "The DCOP call setText failed."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Tick to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "The DCOP call startText failed."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"When ticked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the TDE Control Centre."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Talker code passed to filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Show &main window on startup"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP application ID passed to filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"When ticked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unticked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Config file group name passed to filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Centre."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Sta&rt minimised in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Display list of available filter plugins and exit"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Talkers"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standard Sentence Boundary Detector"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Speech Synthesizer"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Select Languages"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Gender"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Invalid S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Unable to open file."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "File not in proper XML format."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "RegExp"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Word"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Unable to open file "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "String Replacer"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Multiple Languages"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Edit String Replacement"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Error Opening File"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Talker Chooser"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Add..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Select Talker"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML Transformer"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Text interrupted. Message."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Resuming text."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "U&p"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "Do&wn"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Add..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Click to remove the highlighted Talker."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Re&move"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifications"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Application/Event"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Talker"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Notifications to speak:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Click to configure notification for a specific application event."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Re&move"
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Cl&ear"
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Load..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Click to read configured notification events from a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Save..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Click to write all the configured application events to a file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contributor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Click to test notification"
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Add Talker"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Select Language"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Ac&tion:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Select Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Talke&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Jobs"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Talker Configuration"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Filter Configuration"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "default"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Speak notifications (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "sample notification message"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"When ticked and KTTS is enabled, notification events from applications sent via "
-"KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "sample application"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&xclude notifications with a sound"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "sample event"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "When ticked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Default (all other events)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filters"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "All other %1 events"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Select Event"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Notification Event List"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Click to add and configure a new Filter."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "No description available"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS Not Configured"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Click to configure options for the highlighted Filter."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Co&nfigure"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Click to remove the highlighted Filter."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Do Not Configure"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Sentence Boundary Detector"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Text-to-speech synthesis deamon"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Co&nfigure"
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Interruption"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Job Num"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Tick the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound when "
-"a text job is interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Tick the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when a "
-"text job resumes after being interrupted by another message."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Talker ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Post-&message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "State"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Pre-sou&nd:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Pre-message:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Sentences"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Part Num"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Parts"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Tick the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken whenever "
-"a text job is interrupted by another message."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Hold"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Tick the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound before "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Post-s&ound:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+msgstr ""
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Keep audio files:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "R&estart"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Tick this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Speed:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Re&move"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Out&put Using"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Later"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downwards in the list so that it will be spoken later. If "
+"the job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Sink:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Pre&vious Part"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Select the sound sink to be used for aKode output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Previous Sentence"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
-msgstr ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Next Sentence"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Advances a job to the next sentence.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Ne&xt Part"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Advances a multi-part job to the next part.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Speak Clipboard"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Spea&k File"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Device:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Change Talker"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Event source:"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Events"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Refresh"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Select Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Refresh the list of jobs.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Use default Talker"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Current Sentence"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"When ticked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed in "
-"the Talkers tab."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "The text of the sentence currently speaking.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Queued"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"When ticked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Waiting"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Ticked items are preferred over non-ticked items."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Speaking"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Gender:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Paused"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volume:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Rate:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Start minimised in system tray"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Exit when speaking is finished and minimised in system tray"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Use specific &Talker"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"When ticked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Text-to-Speech Manager"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Text-to-Speech Manager"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Text-to-Speech Manager"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Speak Clipboard Contents"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Hold"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Sentence boundary regular expression:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS &Handbook"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&About KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&Replacement sentence boundary:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Text-to-Speech System is not running"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Apply This &Filter When"
+"1 job\n"
+"%n jobs"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Language is:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Speak event name"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Speak the notification message"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Application &ID contains:"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Do not speak the notification"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Speak custom text:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "none"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Load..."
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "notification dialogues"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "passive popups"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Sa&ve..."
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "notification dialogues and passive popups"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "all notifications"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Clea&r"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Click to clear everything."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Word"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "United States of America"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Regular &expression"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Match &case"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Replace with:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Match:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "male"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Configure String Replacer"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "female"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Enter any name you like for this filter."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutral"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Lan&guage is:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "medium"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Click to load a word list from a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "loud"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Click to save word list to a file."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "soft"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&lear"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "medium"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Click to empty the word list."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "fast"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "slow"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Match Case"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Cannot find the aRts soundserver."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Match"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Replace With"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testing."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Add..."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Scanning... Please wait."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Query Voices"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Up"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Text-to-Speech"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Click to remove a word or regular expression from the list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Male voice \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Configure Talker Chooser"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Female voice \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Apply This Filter When"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Unknown voice \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "Te&xt contains:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Talker:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Voice File - Hadifix Plugin"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Click to select a Talker."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "The file %1 does not seem to be a voice file."
+
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "American Male"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "American Female, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "American Male, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "British Male"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Castilian Spanish Male"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "American Male, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "American Female, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT file:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Canadian English Male, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc &executable:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Scottish Male, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Canadian English Male, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Scottish Male, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "German Female, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "German Male, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Mexican Spanish Male, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Mexican Spanish Female, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "American Male, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "American Female, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "British Male, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Finnish Male"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Czech Male, MBROLA"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Polish Male"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Character &encoding:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Russian Male"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italian Male"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italian Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"This is the configuration dialogue for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "E&pos Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "American Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Speed:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "British Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "French Canadian Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "French Canadian Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "German Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Epos server executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "German Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Americas Spanish Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Epos client executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Americas Spanish Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnamese Male"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnamese Female"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Additional Options (advanced)"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos server:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos client:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Sentence boundary regular expression:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festival Config UI"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&Replacement sentence boundary:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"This is the dialogue for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival &Interactive Configuration"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Apply This &Filter When"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival executable:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "These settings determines when the filter is applied to text."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Language is:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Select voice:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Application &ID contains:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rescan"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Sp&eed:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Load..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Pitch:"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Sa&ve..."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+"Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Clea&r"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"If ticked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Tick when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unticked."
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Click to clear everything."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Character e&ncoding:"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Word"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Flite Config UI"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Regular &expression"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"This is the configuration dialogue for the Festival Lite (Flite) speech "
-"synthesis engine."
+msgid "Match &case"
+msgstr "Match &case"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Replace with:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "&Flite executable path:"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Match:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Configure String Replacer"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Enter any name you like for this filter."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "FreeTTS Config UI"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Lan&guage is:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Click to load a word list from a file."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar file:"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Save..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Click to save word list to a file."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifix Configuration"
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&lear"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"This is the configuration dialogue for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Click to empty the word list."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifix Configuration"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Basic Options"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Match Case"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Voice file:"
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+msgid "Replace With"
+msgstr "Replace With"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Select..."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Click to add another word or regular expression to the list."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Volume &ratio:"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Up"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Advanced Options"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Click to remove a word or regular expression from the list."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "txt2pho e&xecutable:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Configure Talker Chooser"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Apply This Filter When"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola executable:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "Te&xt contains:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Talker:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Click to select a Talker."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Selecting Voice File"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Load..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Path of the voice file:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Female"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Click to save this Talker Chooser to a file."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Male"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Cl&ear"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Configure XML Transformer"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "American Male"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Enter any descriptive name you like for this filter."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "American Female, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "American Male, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "British Male"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT file:"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc &executable:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Castilian Spanish Male"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "American Male, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "American Female, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Canadian English Male, HTS"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Root element is:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Scottish Male, HTS"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "or DOC&TYPE is:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "and Application &ID contains:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Scottish Male, MultiSyn"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "German Female, Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "German Male, Festival"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Synthesizer:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Mexican Spanish Male, OGC"
+msgid "Show All"
+msgstr "Show All"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Mexican Spanish Female, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the ticked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unticked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "American Male, OGC"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Language:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "American Female, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Tick to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "British Male, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Tick this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Finnish Male"
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Czech Male, MBROLA"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Polish Male"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Tick to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Russian Male"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Italian Male"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"When ticked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
+"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
+"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the TDE Control Centre."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Italian Female"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Show &main window on startup"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili Male"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"When ticked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unticked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio Female"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "E&xit when speaking is finished"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Zulu Male"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Centre."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "American Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Sta&rt minimised in system tray when speaking"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "British Female"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "French Canadian Male"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Talkers"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "French Canadian Female"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "German Male"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Speech Synthesizer"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "German Female"
+msgid "Voice"
+msgstr "Voice"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Americas Spanish Male"
+msgid "Gender"
+msgstr "Gender"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Americas Spanish Female"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnamese Male"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnamese Female"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate and volume. Talkers higher in the list have higher priority. "
+"The topmost Talker will be used when no talker attributes have been "
+"specified by an application."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Add..."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP application ID passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Config file group name passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Click to configure options for the highlighted Talker."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Click to remove the highlighted Talker."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Notifications"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Application/Event"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Talker"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Other"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Notifications to speak:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Resuming text."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Click to configure notification for a specific application event."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contributor"
-
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Select Language"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Select Filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Click to read configured notification events from a file."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Jobs"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Click to write all the configured application events to a file."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Talker Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Click to test notification"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Filter Configuration"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Unable to open file."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ac&tion:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Unable to open file "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Talke&r:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "default"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "sample notification message"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Click to select the Talker to speak the notification."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Speak notifications (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "sample event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"When ticked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&xclude notifications with a sound"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "All other %1 events"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "When ticked, notification events that have a sound will not be spoken."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filters"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Notification Event List"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Error Opening File"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "No description available"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Click to add and configure a new Filter."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS Not Configured"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Do Not Configure"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Click to configure options for the highlighted Filter."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testing"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Click to remove the highlighted Filter."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Sentence Boundary Detector"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Owner"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Co&nfigure"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "State"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Interruption"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Tick the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Sentences"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Tick the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Post-&message:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Parts"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Pre-sou&nd:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Pre-message:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Hold"
+"Tick the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Tick the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Post-s&ound:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "R&estart"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Keep audio files:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Tick this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Speed:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Later"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Out&put Using"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Moves a job downwards in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Pre&vious Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Sink:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Previous Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Select the sound sink to be used for aKode output."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
+msgstr ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Next Sentence"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Advances a job to the next sentence.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Ne&xt Part"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Speak Clipboard"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Spea&k File"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Change Talker"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Device:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Refresh"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Event source:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Refresh the list of jobs.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Events"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Current Sentence"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Use default Talker"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"When ticked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
+"in the Talkers tab."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Queued"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Use closest &matching Talker having"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Waiting"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"When ticked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Speaking"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Ticked items are preferred over non-ticked items."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Paused"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Gender:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Rate:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Start minimised in system tray"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Use specific &Talker"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Exit when speaking is finished and minimised in system tray"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"When ticked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Co&mmand Configuration"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Command &for speaking texts:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Text-to-Speech Manager"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Send the data as standard input"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Hold"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS &Handbook"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Character &encoding:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&About KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Epos Config UI"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"1 job\n"
-"%n jobs"
+"This is the configuration dialogue for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "E&pos Configuration"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Speak the notification message"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Speed:"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Pitch:"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "none"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "notification dialogues"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Epos server executable path:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "notification dialogues and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Epos client executable path:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Additional Options (advanced)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Select Languages"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "United States of America"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos server:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos client:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festival Config UI"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"This is the dialogue for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "male"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival &Interactive Configuration"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "female"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival executable:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutral"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "medium"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Select voice:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "loud"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rescan"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "soft"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Sp&eed:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Pitch:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "medium"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "fast"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Load this voice when starting KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "slow"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"If ticked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Tick when a voice requires a long "
+"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
+"unticked."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Speak Text"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Starting KTTSD Failed"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Character e&ncoding:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP Call Failed"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Flite Config UI"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "The DCOP call setText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"This is the configuration dialogue for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "The DCOP call startText failed."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite (flite) Configuration"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Invalid S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "&Flite executable path:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "RegExp"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Word"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "String Replacer"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Multiple Languages"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "FreeTTS Config UI"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Edit String Replacement"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "FreeTTS Interactive Configuration"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Talker Chooser"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar file:"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML Transformer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Cannot find the aRts soundserver."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifix Configuration"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialogue for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) "
+"speech synthesizer."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testing."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifix Configuration"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Basic Options"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Voice file:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Select..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Volume &ratio:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE Text-to-Speech"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Male voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Advanced Options"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "txt2pho e&xecutable:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Unknown voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola executable:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Selecting Voice File"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Malcolm Hunter"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Path of the voice file:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Female"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Male"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Try to Determine From Voice File"
#, fuzzy
#~ msgid "EditReplacementWidget"
#~ msgstr "Edit String Replacement"
-#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
-#~ msgstr "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 9798d08cfac..bf5f3a348c3 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n"
"Language-Team: Español \n"
@@ -30,3230 +30,3065 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Añadir lector"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Seleccione el sintetizador de voz para la lectura."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Seleccione el idioma a usar. Advierta que una vez que configure un lector, el "
-"idioma que haya elegido puede ser reemplazado por el sintetizador, dependiendo "
-"de las opciones que haya elegido."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Sintetizador:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Los botones de selección excluyente de debajo determinan que recuadro tiene "
-"todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas "
-"seleccionadas muestra todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de "
-"las casillas no seleccionadas muestra las posibilidades que concuerdan con las "
-"del recuadro."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+"vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de "
-"idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro "
-"sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el "
-"lenguaje elegido."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Leer texto"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el "
-"recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, "
-"sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del "
-"idioma."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Falló el inicio de KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Falló la llamada DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Activar sistema de texto a voz (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Falló la llamada DCOP setTex."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla para iniciar el demonio KTTSD y activar el texto a voz."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Falló la llamada DCOP startText."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr ""
-"Em&potrar siempre el administrador de texto a voz en la bandeja del sistema"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Nombre de un complemento de filtrado KTTSD (requerido)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona, KTTSMgr muestra un icono en la bandeja del sistema, y "
-"pulsando los botones Aceptar o Cancelar no detiene KTTSMgr. Use el menú de "
-"contexto de la bandeja del sistema para salir de KTTSMgr. Esta opción tiene "
-"efecto cuando se inicie KTTSMgr de nuevo. Esta opción no tiene efecto cuando se "
-"ejecuta desde el centro de control."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Código de lector pasado al filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "&Mostrar la ventana principal al inicio"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "ID de la aplicación DCOP pasada al filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona, se muestra la ventana KTTSMgr cuando se inicia KTTSMgr. "
-"Si no está seleccionada , pulse en el icono de la bandeja del sistema para "
-"mostrar la ventana KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Nombre del grupo de archivo de configuración pasado al filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "S&alir cuando termine la lectura."
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la lectura "
-"se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale automáticamente "
-"si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro de Control."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Muestra los tabuladores como \\t, en otro caso se eliminan"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona, si KTTSMgr no está ejecutandose ya y la lectura comienza, "
-"inicia KTTSMgr y muestra un icono en la bandeja del sistema. Nota"
-": KTTSMgr sólo inicia automáticamente para trabajos de texto con 5 o más "
-"frases."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "filtroprueba"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "Lec&tores"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Una utilidad para probar los complementos de filtrado de KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Encargado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detector estándar de frontera de frases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Sintetizador de voz"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Seleccionar idiomas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Género"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L no válido."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "No se puede abrir archivo."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Tasa"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "El archivo no tiene formato XML correcto."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "ExpReg"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Palabra"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Esta es una lista de los lectores configurados. Un lector es un sintetizador de "
-"voz que ha sido configurado con un idioma, voz,género, velocidad de lectura. "
-"Los lectores en la parte más alta de la lista tienen mayor prioridad. El lector "
-"en la parte más alta de la lista se usará cuando en la aplicación no se "
-"especifican atributos del lector."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "No se puede abrir el archivo "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Reemplazador de cadenas"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Múltiples idiomas"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Editar reemplazo de cadenas"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Error abriendo archivo"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Selector del lector"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Seleccionar lector"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Trasformador XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Texto interrumpido. Mensaje."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Continuar texto."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Pulse para añadir y configurar un nuevo lector (sintetizador de voz)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "Arr&iba"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "A&bajo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Pulse para configurar las opciones del lector resaltado."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Pulse para eliminar el lector resaltado."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificaciones"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Aplicación/Evento"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Lector"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"Ésta es una lista de eventos de aplicaciones configuradas y acciones a tomar "
-"cuando se reciban. El evento «predeterminado» gobierna todos los eventos que no "
-"están específicamente configurados."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Notificaciones a emitir:"
+"Ha realizado cambios a la configuración pero no se han guardado aún. Pulse "
+"Aplicar para guardar los cambios o Cancelar para abandonar los cambios."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Se aplica sólo al evento predeterminado. No afecta a los eventos específicos de "
-"las aplicaciones. Sólo los eventos que se muestran del modo que usted decida se "
-"emitirán."
+"Texto a voz
Esta es la configuración para el servicio dcop texto "
+"a voz
Esto permite a otras aplicaciones acceder a los recursos de "
+"texto a voz
Asegúrese de configurar un idioma predeterminado para el "
+"idioma que esté utilizando para la mayor parte de las aplicaciones
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Pulse para configurar la notificación asociada a un evento específico de una "
-"aplicación."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Eli&minar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Pulse para eliminar un evento específico de una notificación de la lista. No "
-"puede eliminar el evento predeterminado."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Elimina todos los eventos específicos de aplicaciones. El evento predeterminado "
-"permanece."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Colaborador"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "Ca&rgar..."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Añadir lector"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
-"Pulse para leer los eventos de notificación configurados desde un archivo."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Seleccionar Idioma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Seleccionar filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Pulse para escribir todos los eventos de la aplicación configurados en un "
-"archivo."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Pulse pata probar la notificación"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Trabajos"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Pulse este botón para probar la notificación. Se leerá un mensaje de prueba. "
-"Nota: el sistema texto a voz debe estar activado."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Configuración del lector"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "A&cción:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Configuración del filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Especifica como debería leer KTTS el evento recibido. Si selecciona «Leer "
-"texto personalizado», introduzca el texto en el recuadro. Puede utilizar las "
-"siguientes cadenas de sustitución en el texto:- %e
- "
-"Nombre del evento
- %a
- Aplicación que envío el evento
- "
-"%m
- El mensaje enviado por la aplicación
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Lecto&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "mensaje de notificación de muestra"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"El lector que leerá la notificación. El lector «predeterminado» es el m ás alto "
-"en la lista en la pestaña de lectores."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "muestrear la aplicación"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "evento de muestra"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Pulse para seleccionar el lector que leerá la notificación."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Predeterminado (todos los eventos)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Leer notificaciones (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Todos los otros %1 eventos"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Seleccionar eventos"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona y KTTS está activado, los eventos de notificación de la "
-"aplicaciones enviado a través de KNotify se leerán de acuerdo con las opciones "
-"fijadas en esta pestaña."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Lista de notificación de eventos"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&xcluir notificaciones con un sonido"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "No hay descripción disponible"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Cuando se selecciona, los eventos notificados asociados a un sonido no se "
-"leerán."
+"KTTS no se ha configurado todavía. Al menos debe haber un lector "
+"configurado. ¿Desea configurarlo ahora?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtros"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS no ha sido configurado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Co&nfigurar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Esta es una lista de los filtros configurados. Los filtros en la parte alta de "
-"la lista se aplican primero. Los filtros modifican el texto antes de que se "
-"lea. Se pueden emplear para reemplazar palabras mal pronunciadas, transformar "
-"XML de una forma a otra o cambiar el lector predeterminado."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "No configurar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Pulsar para añadir y configurar un filtro nuevo."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Demonio de síntetis de texto a voz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Pulse para mover el filtro hacia arriba en la lista. Los filtros más altos en "
-"la lista se aplican primero."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Pulse para mover un filtro hacia abajo. Los filtros más bajos en la lista se "
-"aplican al final."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Comprobación"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Pulse para configurar las opciones para el fitlro resaltado."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Pulse para eliminar el filtro resaltado."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Trabajo número"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detector de bordes de frases"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"Esta es una lista de filtros de detección de frontera de frases (SBD). Los "
-"SBDs desmenuzan trabajos de textos largos en frases, lo que reduce el tiempo "
-"antes de que comience un trabajo y le permite avanzar o rebobinar un trabajo. "
-"Los SBDs se aplican según el orden de la lista (de arriba a abajo) después de "
-"que se hayan aplicado los filtros normales en la parte superior de la pantalla. "
-"El filtrado se detiene cuando el primer SBD modifica el texto."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "ID del lector"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Co&nfigurar"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Pulse este botón para editar la configuración del detector de bordes de frases "
-"(DBF) o añadir los filtros adicionales (DBF)."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Interrupción"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Marque la casilla de presonido y elija un archivo audio presonido, que sonará "
-"cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Frases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Marque la casilla «Mensaje posterior» e introduzca un mensaje, que se leerá "
-"cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Parte número"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Mensaje posterior:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Partes"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Preso&nido:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Estos son todos los trabajos de texto. La columna estado puede "
+"ser:
- Encolado - el trabajo está en espera y no se leerá hasta "
+"que su estado cambie a Esperando al pulsar los botones Continuar"
+"b> o Reiniciar.
- Esperando - el trabajo está preparado "
+"para ser leído. Se leerán cuando los trabajos anteriores hayan finalizado."
+"li>
- Leyendo - el trabajo se está leyendo. La columna Posición"
+"b> muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener "
+"el trabajo que se está leyendo al pulsar el botón Detener."
+"li>
- Parado - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que "
+"se lean los trabajos siguientes. Utilice los botones Continuar o "
+"Reiniciar para continuar leyendo el trabajo, o pulse Después "
+"para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.
- Finalizado "
+"- el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un segundo trabajo,este "
+"otro se borrará. Puede pulsar Reiniciar para repetir el trabajo."
+"li>
Nota: Mensajes, avisos y la lectura de las salidas de "
+"pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener másinformación."
+" "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Mensaje &anterior"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Mantener"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Marque la casilla Mensaje «anterior» e introduzca un mensaje, que se leerá "
-"cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje."
+"Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el "
+"trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores "
+"lean, de modo que pulse Continuar para que el trabajo sea leído, o "
+"pulse Despúes para moverlo hacia abajo en la lista.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Marque la casilla «Sonido posterior» y elija un archivo de sonido, que sonará "
-"antes de que un trabajo de texto continúe después de ser interrumpido por otro "
-"mensaje."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "S&onido posterior:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+"Continúa un trabajo parado o cambia el trabajo en cola a en espera. Si el "
+"trabajo es el de más arriba de la lista de reproducción, comienza a leerse."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "Man&tener archivos de audio:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "R&einiciar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"
Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Marque esta opción si desea mantener los archivos de audio (wav) generados. Los "
-"encontrará en la carpeta indicada."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Especifique la carpeta en la que se copiarán los archivos de audio."
+"Rebobina un trabajo al principio y cambio su estado a en espera. Si el "
+"trabajo es el primero en la lista comienza a leerse.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Velocidad:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Fija la velocidad de la lectura. Deslice el botón a la izquierda para "
-"ralentizar la lectura y a la derecha para acelerar la lectura. Cualquier valor "
-"inferior al 75 por ciento se considera lento y superior al 125 por ciento "
-"rápido. No se puede cambiar la velocidad de las voces MultiSyn."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Borra el trabajo. Si es el trabajo que se está leyendo, se para. Se "
+"comienza a leer el siguiente trabajo legible de la lista.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Método de &salida"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Después"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Seleccione un método de salida audio. Si selecciona GStreamer"
-", debe también seleccionar un Sumidero.
"
-"Nota: Si desea usar GStreamer necesita una versión igual o "
-"superior a 0.87.
"
+"Mueve un trabajo hacia abajo en la lista de modo que se lea después. Si "
+"el trabajo se está leyendo, cambia su estado a en pausa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Sumidero:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Parte ante&rior"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar con la salida GStreamer."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Va a la parte anterior en un trabajo con varias partes.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar para la salida de aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Frase an&terior"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
-msgstr ""
-"Seleccione el sumidero a utilizar para la salida de aKode. Seleccione «auto» "
-"para permitir que aKode seleccione el mejor método de salida."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Va la frase anterior de un trabajo.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Frase siguie&nte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"Marque esta opción para usar el sistema audio GStreamer. También debe "
-"seleccionar un complemento de canal.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Va a la frase siguiente de un trabajo.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Si&guiente parte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr ""
-"Marque esta opción para usar el sistema TDE aRts como sistema de audio."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Va a la parte siguiente en un trabajo con varias partes.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Leer portapapele&s"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Marque esta opción para usar la salida de audio aKode. Debe seleccionar un "
-"Sumidero.
"
+"Encola los contenidos actuales del portapapeles para leer y configura su "
+"estado a en espera. Si el trabajo está en la parte alta de la lista, "
+"comienza a leer. El trabajo se leerá por el lector que esté en la parte alta "
+"del las pestañas de Lectores.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Leer arc&hivo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Marque esta opción para usar el sistema de sonido Advanced Linux Sound "
-"Architecture (ALSA)."
+"Le solicita un archivo y encola los contenidos del archivo para ser "
+"leidos. Debe pulsar sobre el botón Continuar antes de que el trabajo "
+"comience a leerse. El trabajo será leído por el lector en la parte más alta "
+"de la pestaña de Lectores.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Cambiar lector"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Seleccione el dispositivo PCM a utilizar para la salida ALSA. Seleccione "
-"«predeterminado» para usar el dispositivo predeterminado de ALSA."
+"Le solicita una lista de lectores configurados desde la pestaña de "
+"Lectores. El trabajo se leerá usando el lector configurado.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Fuente de eventos:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Actualiza&r"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Actualiza la lista de trabajos.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Seleccionar lector"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Frase actual"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Usar el lector predeterminado"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "El texto de la frase que se está leyendo.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Cuando se seleccione, se usará el lector predeterminado, que es el lector "
-"situado en la parte más alta de la lista en la pestaña de los lectores."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Usar el lector que &más se ajuste"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Esperando"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Cuando se marca esta opción se utilizará el lector configurado que se ajuste "
-"más a los atributos que ha elegido. Los atributos marcados más próximos a ellos "
-"se preferirán a los atributos sin marcar. El idioma es siempre un atributo "
-"prioritario."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Hablando"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Los elementos marcados son prioritarios sobre los no marcados."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Género:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volumen:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Velocidad:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Este filtro se aplica sobre los trabajos de texto del idioma especificado. "
-"Puede seleccionar más de un idioma pulsando el botón de navegación y pulsando "
-"Ctrl sobre más de uno en la lista. Si está vacío, el filtro se aplica a todos "
-"los trabajos de cualquier idioma."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Iniciar minimizado en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Pulse para seleccionar uno o más idiomas. Este filtro se aplicará a los "
-"trabajos de texto de estos idiomas."
+"Sale cuando se termine la lectura y se minimiza en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Usar un lec&tor específico"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Cuando se marque esta opción se usará el lector especificado (si ya está "
-"configurado) de lo contrario se empleará el lector más parecido."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Administrador de texto a voz"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"AVISO: Este filtro es un elemento fundamental del sistema KTTS. Lea el "
-"manual de KTTS antes de modificar estas opciones."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Administrador de texto a voz bajo TDE (KTTS)"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Administrador de texto a voz"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "El nombre de este filtro. Introduzca la descripción que desee."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "Leer el contenido del portapapele&s"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detector estándar de frontera de frases"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Mantener"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Expresión regular de frontera de fra&ses:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Manual de KTTS"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"La expresión regular que detecta fronteras entre frases en los trabajos de "
-"texto."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Acerca de KTTSMgr"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Frontera de &reemplazo de frases:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "El sistema de síntesis de texto a voz no se está ejecutando"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Esta cadena reemplaza la expresión regular concordante. Importante"
-": debe finalizar con un tabulador (\\t)."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Aplicar este &filtro cuando"
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Estas opciones determinan cuando se aplica el filtro al texto."
+"%n trabajo\n"
+"%n trabajos"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "E&l idioma es:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", trabajo actual %1 en la frase %2 de un total de %3 frases"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Este filtro se aplica a los trabajos de texto del idioma especificado. Puede "
-"seleccionar más de un idioma pulsando sobre el botón de navegación y pulsando "
-"con la tecla Ctrl en más de uno en la lista. Si se deja en blanco el filtro se "
-"aplica a todos los trabajos de texto de cualquier idioma."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Leer el nombre del evento"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "El &ID de la aplicación contiene:"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Leer el mensaje de notificación"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduzca un identificador de una aplicación DCOP. Este filtro sólo se "
-"aplicará a trabajos de texto encolados por esa aplicación. Puede introducir más "
-"de un identificador separado por comas. Si se deja vacío este filtro se aplica "
-"a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. Consejo. Use "
-"kdcop desde la línea de órdenes para obtener los identificadores de las "
-"aplicaciones ejecutandose. Por ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "No leer la notificación"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a los "
-"trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de un ID "
-"separados por comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que "
-"coincidan se envíen como notificaciones de TDE. Si se deja vacío, este filtro "
-"se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. "
-"Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener los IDs de las "
-"aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, "
-"kopete»"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Leer texto personalizado:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Cargar..."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase desde un "
-"archivo.Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase "
-"desde un archivo."
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "diálogos de notificación"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "G&uardar..."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "diálogos emergentes pasivos"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase en un "
-"archivo.Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase "
-"en un archivo."
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "diálogos de notificación y diálogos emergentes pasivos"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Limpia&r"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "todas las notificaciones"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Pulse para borrarlo todo."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Palabra"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Expresión regular"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Estados Unidos de América"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Coincidir mayúsculas/minúsculas"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "EE. UU."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Reemplazar con:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Coincidir:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Configura el reemplazador de cadenas"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "hombre"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Introduzca un nombre para este filtro."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "mujer"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "El idio&ma es:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutro"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Pulse para cargar una lista de palabras desde un archivo."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "medio"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Pulse para guardar una lista de palabras en un archivo."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "alto"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "bajo"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Pulse para vaciar la lista de palabras."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "medio"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "rápido"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "despacio"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidir"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "No se pudo encontrar el servidor de sonido aRts."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Reemplazar con"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Falló la conexión/inicio del servidor de sonido aRts. Asegúrese de que artsd "
+"está configurado correctamente."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Probando."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Pulse para añadir otra palabra o expresión regular a la lista."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Explorando... Espere."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "Arr&iba"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Solicitando voces"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
msgstr ""
-"Pulse para desplazar hacia arriba en la lista la palabra seleccionada. Las "
-"primeras que se aplican son las que están más arriba."
+"Solicitando a Festival las voces disponibles. Puede que esto lleve 15 "
+"segundos."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Pulse para desplazar hacia abajo en la lista la palabra seleccionada. Las "
-"últimas que se aplican son las que están más abajo."
+"Probando. Las voces MultiSyn necesitan varios segundos para cargarse. Sea "
+"paciente."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la "
-"lista.Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la "
-"lista."
-
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Pulse para eliminar una palabra o expresión regular de la lista."
+"Imposible encontrar freetts.jar en su ruta.\n"
+"Por favor especifique la ruta a freetts.jar en la pestaña de las propiedades "
+"antes de usar el sistema de texto a voz de TDE"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Configurar el selector del lector"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Texto a voz de TDE"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Aplicar este filtro cuando"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Voz masculina «%1»"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "El te&xto contiene:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Voz femenina «%1»"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "Lec&tor:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Voz desconocida «%1»"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-"Se utilizará el nuevo lector cuando coincidan las condiciones. El lector "
-"predeterminado es el situado más arriba en la pestaña de los lectores. Pulse el "
-"botón para seleccionar un lector."
+"Este complemento se distribuye bajo los términos de la licencia GPL v2 o "
+"posterior."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Pulse para seleccionar un lector."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Archivo de voz - Complemento de Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "No se puede detectar el género del archivo de voz %1."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Intentando determinar el género - Complemento de Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "El archivo %1 no parece ser un archivo de voz."
+
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr ""
-"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un "
-"archivo.Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un "
-"archivo."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Hombre americano"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Pulse para guardar este selecctor de lector en un archivo."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Mujer americana, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Configurar conversor XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Hombre americano, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Introduzca un nombre descriptivo para este filtro."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Hombre británico"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Introduzca la ruta completa a un archivo de hoja de estilo del lenguaje de "
-"estilo XML - conversión (XSLT). Los archivos XSLT suelen finalizar con la "
-"extensión .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Hombre español castellano"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Hombre americano, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Introduzca la ruta al programa ejecutable xsltproc. Si está en la variable de "
-"entorno PATH, solo necesitará introducir «xsltproc»."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Mujer americana, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Archivo &XSLT:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Hombre anglocanadiense, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&Ejecutable xsltproc:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Hombre escocés, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga el elemento raíz XML "
-"especificado. Si se deja vacío, se aplicará a todo el texto. Puede introducir "
-"más de un elemento raíz separado por comas. Ejemplo: «html»."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Hombre anglocanadiense, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga la especificación DOCTYPE. Si "
-"está vacío, se aplica a todo el texto. Puede introducir más de un DOCTYPE "
-"separado por comas. Ejemplo: «xhtml»."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Hombre escocés, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Introduzca el ID de una aplicación. Este filtro solo se aplicará al texto "
-"encolado por esta aplicación. Puede introducir más de un ID separados por "
-"comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que coincidan se "
-"envíen como notificaciones de TDE. Si está vacío, este filtro se aplicará al "
-"texto encolado por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop en la línea "
-"de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. "
-"Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Mujer alemana, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "El elemento &raíz es:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Hombre alemán, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "o el DOC&TYPE es:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Hombre mexicano, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "y el &ID de la aplicación contiene:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Mujer mexicana, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Configuración de órde&nes"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Hombre americano, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Orden ¶ leer textos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Mujer americana, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Esta casilla especifica la orden utilizada para leer textos y sus parámetros. "
-"Si desea pasar el texto como un parámetro, escriba %t en el lugar en que se "
-"debería insertar el texto. Para pasar un archivo de texto, escriba %f. Para "
-"sintetizar solo y dejar que KTTSD reproduzca el texto sintetizado, escriba %w "
-"para generar un archivo de audio."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Hombre británico, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "Enviar los datos a la entrada e&stándar"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Hombre finlandés"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Esta casilla especifica si el texto se envía como entrada estándar (stdin) al "
-"sintetizador de voz."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Hombre checo, MBROLA"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Prueba"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Hombre polaco"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Codificación de caract&eres:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Hombre ruso"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza para "
-"pasar el texto."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Hombre italiano"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parámetros:\n"
-" %t: Texto a leer\n"
-" %f: Nombre de un archivo temporal que contiene el texto\n"
-" %l: Idioma (código de dos letras)\n"
-" %w: Nombre de un archivo temporal para el audio generado"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Mujer italiana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Configuración UI Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Hombre kiswahili"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz checo y "
-"eslovaco."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Mujer ibibia"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Configuración E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Hombre zulú"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Especifica que codificación de caracteres se utiliza para pasar el texto."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Mujer americana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Mujer británica"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Especifica la velocidad de lectura. Desplace el deslizador hacia la izquierda "
-"para reducir la velocidad y a la derecha para incrementarla. Menos del 75 por "
-"ciento se considera «lenta», y más del 125 por ciento se considera «rápida»."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Hombre francocanadiense"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Tono:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Mujer francocanadiense"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Configura el tono (frecuencia) de la velocidad. Desplace el deslizador a la "
-"izquierda para bajar el tono y hacia la derecha para incrementar el tono. Menos "
-"del 75 por ciento se considera «lento», y más del 125 por ciento se considera "
-"«rápido»."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Hombre alemán"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Ruta al ejecutable del servidor Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Mujer alemana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable de "
-"entorno PATH, solo necesitará introducir «epos», sino deberá introducir la ruta "
-"completa al programa del ejecutable del servidor Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Hombre hispanoamericano"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Ruta al ejecutable del cliente Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Mujer hispanoamericana"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable de "
-"entorno PATH, solo necesitará introducir «say», sino deberá introducir la ruta "
-"completa al programa del cliente Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Hombre vietnamita"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Mujer vietnamita"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Opciones adicionales (avanzadas)"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Opcional. Introduzca aquí cualquier opción de la línea de órdenes del servidor. "
-"Para ver las opciones disponibles, introduzca «epos -h» en un terminal. No "
-"utilice «-o»."
+"AVISO: Este filtro es un elemento fundamental del sistema KTTS. Lea el "
+"manual de KTTS antes de modificar estas opciones."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las opciones "
-"disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Servidor epos:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "El nombre de este filtro. Introduzca la descripción que desee."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Cliente epos:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Expresión regular de frontera de fra&ses:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las opciones "
-"disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»."
+"La expresión regular que detecta fronteras entre frases en los trabajos de "
+"texto."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Si es correcta, oirá una frase."
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Configuración UI de festival"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Frontera de &reemplazo de frases:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Éste es el diálogo para configurar el sintetizador de voz Festival en modo "
-"interactivo."
+"Esta cadena reemplaza la expresión regular concordante. Importante: "
+"debe finalizar con un tabulador (\\t)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Configuración de festival &interactivo"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Aplicar este &filtro cuando"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Ejecutable de &Festival:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Estas opciones determinan cuando se aplica el filtro al texto."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "E&l idioma es:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Si la ruta de Festival está en su variable de entorno PATH, solo necesitará "
-"introducir «festival», sino, deberá especificar la ruta completa al programa "
-"ejecutable de festival."
+"Este filtro se aplica a los trabajos de texto del idioma especificado. Puede "
+"seleccionar más de un idioma pulsando sobre el botón de navegación y "
+"pulsando con la tecla Ctrl en más de uno en la lista. Si se deja en blanco "
+"el filtro se aplica a todos los trabajos de texto de cualquier idioma."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Seleccionar voz:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "El &ID de la aplicación contiene:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Seleccione una voz con la que leer el texto. Las voces MultiSyn tienen una "
-"calidad muy alta pero tardan mucho en cargar. Si no aparecen voces, compruebe "
-"la ruta al ejecutable Festival. Debe instalar al menos una voz para Festival. "
-"Si tiene una voz instalada pero no se muestra ninguna, compruebe su "
-"configuración de Festival (vea el archivo README incluído con Festival)."
+"Introduzca un identificador de una aplicación DCOP. Este filtro sólo se "
+"aplicará a trabajos de texto encolados por esa aplicación. Puede introducir "
+"más de un identificador separado por comas. Si se deja vacío este filtro se "
+"aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. "
+"Consejo. Use kdcop desde la línea de órdenes para obtener los "
+"identificadores de las aplicaciones ejecutandose. Por ejemplo: "
+"«konversation, kvirc, ksirc, kopete»"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Volve&r a explorar"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Pulse para seleccionar uno o más idiomas. Este filtro se aplicará a los "
+"trabajos de texto de estos idiomas."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Configura el volumen (intensidad) de la voz. Desplace el deslizador a la "
-"izquierda para bajar el volumen, y a la derecha para subirlo. Por debajo del 75 "
-"por ciento se considera «suave», y por encima del 125 por ciento se considera "
-"«alto»."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a "
+"los trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de "
+"un ID separados por comas. Utilice knotify para que todos los "
+"mensajes que coincidan se envíen como notificaciones de TDE. Si se deja "
+"vacío, este filtro se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las "
+"aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener "
+"los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: "
+"«konversation, kvirc, ksirc, kopete»"
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr "Cargar..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "V&elocidad:"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr ""
+"Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase desde un "
+"archivo.Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase "
+"desde un archivo."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Tono:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "G&uardar..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-"Configura el tono (frecuencia) de la voz. Desplace el deslizador a la izquierda "
-"para bajar el tono de voz, y a la derecha para subirlo. Por debajo del 75 por "
-"ciento se considera «bajo», y por encima del 125 por ciento se considera "
-"«alto»."
+"Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase en un "
+"archivo.Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de "
+"frase en un archivo."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "Cargar esta voz a&l iniciar KTTSD"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Limpia&r"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Si está marcado, Festival se iniciará y se cargará esta voz cuando se inicie el "
-"demonio texto a voz (KTTSD). Márquelo cuando una voz necesite mucho tiempo para "
-"cargarse en Festival (por ejemplo, las voces multisyn), sino, déjela sin "
-"marcar."
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Pulse para borrarlo todo."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Pulse para comprobar la configuración. Festival se iniciará y se leerá una "
-"frase de prueba."
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Codificació&n de caracteres:"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Palabra"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Configurar UI Flite"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Expresión regular"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Éste es el diálogo de configuración para el motor de síntesis de voz Festival "
-"lite (Flite)."
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Coincidir mayúsculas/minúsculas"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Reemplazar con:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Ruta al ejecutable &Flite:"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Coincidir:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Si la ruta a Flite se encuentra definida en su variable de entorno PATH, solo "
-"necesitará introducir «flile», sino especifique la ruta completa al programa "
-"ejecutable Flite."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Configura el reemplazador de cadenas"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Introduzca un nombre para este filtro."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Configurar UI FreeTTS"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "El idio&ma es:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Configuración interactiva de FreeTTS"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Pulse para cargar una lista de palabras desde un archivo."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Archivo jar &FreeTTS:"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Pulse para guardar una lista de palabras en un archivo."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Configuración de Hadifix"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz (txt2pho a "
-"Mbrola)."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Pulse para vaciar la lista de palabras."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Conf&iguración de Hadifix"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Opciones &básicas"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "Archivo de &voz:"
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Seleccione una voz para el texto leído. Si hay voces listadas, marque su "
-"configuración Mbrola. Deberá instalar, al menos, una voz."
+msgid "Replace With"
+msgstr "Reemplazar con"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Seleccionar..."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Pulse para añadir otra palabra o expresión regular a la lista."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&Ratio de volumen:"
+msgid "&Up"
+msgstr "Arr&iba"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Ajusta el volumen de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces "
-"más suaves, y hacia la derecha para obtenerlas más fuertes."
+"Pulse para desplazar hacia arriba en la lista la palabra seleccionada. Las "
+"primeras que se aplican son las que están más arriba."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Ajusta la velocidad de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces "
-"más lentas, y hacia la derecha para obtenerlas más rápidas."
+"Pulse para desplazar hacia abajo en la lista la palabra seleccionada. Las "
+"últimas que se aplican son las que están más abajo."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-"Ajusta el tono de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces más "
-"bajas, y hacia la derecha para obtenerlas más altas."
+"Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la "
+"lista.Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en "
+"la lista."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Opciones &avanzadas"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Pulse para eliminar una palabra o expresión regular de la lista."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "E&jecutable txt2pho:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Configurar el selector del lector"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Si la ruta del programa txt2pho se encuentra definida en la variable de entorno "
-"PATH, solo debe introducir «txt2pho», sino especifique la ruta completa al "
-"programa del ejecutable txt2pho."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Aplicar este filtro cuando"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Ejecutable &Mbrola:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "El te&xto contiene:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Si la ruta del programa Mbrola se encuentra definida en la variable de entorno "
-"PATH, solo debe introducir «mbrola», sino especifique la ruta completa al "
-"programa del ejecutable Mbrola."
+"Este filtro se aplica sobre los trabajos de texto del idioma especificado. "
+"Puede seleccionar más de un idioma pulsando el botón de navegación y "
+"pulsando Ctrl sobre más de uno en la lista. Si está vacío, el filtro se "
+"aplica a todos los trabajos de cualquier idioma."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "Lec&tor:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza para "
-"pasar el texto. Para la mayor parte de los idiomas del oeste, utilice "
-"ISO-8859-1. Para el húngaro utilice ISO-8859-2."
+"Se utilizará el nuevo lector cuando coincidan las condiciones. El lector "
+"predeterminado es el situado más arriba en la pestaña de los lectores. Pulse "
+"el botón para seleccionar un lector."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Debería oír una frase."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Pulse para seleccionar un lector."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Seleccionando un archivo de voz"
+msgid "&Load..."
+msgstr "Ca&rgar..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Ruta del archivo de voz:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un archivo."
+"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un archivo."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Mujer"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Pulse para guardar este selecctor de lector en un archivo."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Hombre"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Limpiar"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Intentar determinar desde el archivo de voz"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Configurar conversor XML"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Hombre americano"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Introduzca un nombre descriptivo para este filtro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Mujer americana, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Introduzca la ruta completa a un archivo de hoja de estilo del lenguaje de "
+"estilo XML - conversión (XSLT). Los archivos XSLT suelen finalizar con la "
+"extensión .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Hombre americano, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Hombre británico"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Introduzca la ruta al programa ejecutable xsltproc. Si está en la variable "
+"de entorno PATH, solo necesitará introducir «xsltproc»."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Hombre español castellano"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Archivo &XSLT:"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&Ejecutable xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Hombre americano, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga el elemento raíz XML "
+"especificado. Si se deja vacío, se aplicará a todo el texto. Puede "
+"introducir más de un elemento raíz separado por comas. Ejemplo: «html»."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Mujer americana, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga la especificación DOCTYPE. "
+"Si está vacío, se aplica a todo el texto. Puede introducir más de un DOCTYPE "
+"separado por comas. Ejemplo: «xhtml»."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Hombre anglocanadiense, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Introduzca el ID de una aplicación. Este filtro solo se aplicará al "
+"texto encolado por esta aplicación. Puede introducir más de un ID separados "
+"por comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que coincidan "
+"se envíen como notificaciones de TDE. Si está vacío, este filtro se aplicará "
+"al texto encolado por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop en la "
+"línea de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén "
+"ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "El elemento &raíz es:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Hombre escocés, HTS"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "o el DOC&TYPE es:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Hombre anglocanadiense, MultiSyn"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "y el &ID de la aplicación contiene:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Hombre escocés, MultiSyn"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Seleccione el sintetizador de voz para la lectura."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Mujer alemana, Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Seleccione el idioma a usar. Advierta que una vez que configure un lector, "
+"el idioma que haya elegido puede ser reemplazado por el sintetizador, "
+"dependiendo de las opciones que haya elegido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Hombre alemán, Festival"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintetizador:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Hombre mexicano, OGC"
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar todo"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Mujer mexicana, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Los botones de selección excluyente de debajo determinan que recuadro tiene "
+"todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas "
+"seleccionadas muestra todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de "
+"las casillas no seleccionadas muestra las posibilidades que concuerdan con "
+"las del recuadro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Hombre americano, OGC"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Idioma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Mujer americana, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de "
+"idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro "
+"sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el "
+"lenguaje elegido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Hombre británico, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el "
+"recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un "
+"sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el "
+"recuadro del idioma."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Hombre finlandés"
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Hombre checo, MBROLA"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Activar sistema de texto a voz (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Hombre polaco"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Marque esta casilla para iniciar el demonio KTTSD y activar el texto a voz."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Hombre ruso"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+"Em&potrar siempre el administrador de texto a voz en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Hombre italiano"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona, KTTSMgr muestra un icono en la bandeja del sistema, y "
+"pulsando los botones Aceptar o Cancelar no detiene KTTSMgr. Use el menú de "
+"contexto de la bandeja del sistema para salir de KTTSMgr. Esta opción tiene "
+"efecto cuando se inicie KTTSMgr de nuevo. Esta opción no tiene efecto cuando "
+"se ejecuta desde el centro de control."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Mujer italiana"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "&Mostrar la ventana principal al inicio"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Hombre kiswahili"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona, se muestra la ventana KTTSMgr cuando se inicia "
+"KTTSMgr. Si no está seleccionada , pulse en el icono de la bandeja del "
+"sistema para mostrar la ventana KTTSMgr."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Mujer ibibia"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "S&alir cuando termine la lectura."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Hombre zulú"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la "
+"lectura se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale "
+"automáticamente si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro "
+"de Control."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Mujer americana"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Mujer británica"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona, si KTTSMgr no está ejecutandose ya y la lectura "
+"comienza, inicia KTTSMgr y muestra un icono en la bandeja del sistema. "
+"Nota: KTTSMgr sólo inicia automáticamente para trabajos de texto "
+"con 5 o más frases."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Hombre francocanadiense"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "Lec&tores"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Mujer francocanadiense"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Hombre alemán"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de voz"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Mujer alemana"
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Hombre hispanoamericano"
+msgid "Gender"
+msgstr "Género"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Mujer hispanoamericana"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Hombre vietnamita"
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Mujer vietnamita"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Nombre de un complemento de filtrado KTTSD (requerido)"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Esta es una lista de los lectores configurados. Un lector es un sintetizador "
+"de voz que ha sido configurado con un idioma, voz,género, velocidad de "
+"lectura. Los lectores en la parte más alta de la lista tienen mayor "
+"prioridad. El lector en la parte más alta de la lista se usará cuando en la "
+"aplicación no se especifican atributos del lector."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Código de lector pasado al filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "ID de la aplicación DCOP pasada al filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Pulse para añadir y configurar un nuevo lector (sintetizador de voz)."
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Nombre del grupo de archivo de configuración pasado al filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Pulse para configurar las opciones del lector resaltado."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Pulse para eliminar el lector resaltado."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Muestra los tabuladores como \\t, en otro caso se eliminan"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Notificaciones"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Aplicación/Evento"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "filtroprueba"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Una utilidad para probar los complementos de filtrado de KTTSD."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Lector"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Encargado"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Ésta es una lista de eventos de aplicaciones configuradas y acciones a tomar "
+"cuando se reciban. El evento «predeterminado» gobierna todos los eventos que "
+"no están específicamente configurados."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Notificaciones a emitir:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Texto interrumpido. Mensaje."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Se aplica sólo al evento predeterminado. No afecta a los eventos específicos "
+"de las aplicaciones. Sólo los eventos que se muestran del modo que usted "
+"decida se emitirán."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Continuar texto."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Pulse para configurar la notificación asociada a un evento específico de una "
+"aplicación."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-"Ha realizado cambios a la configuración pero no se han guardado aún. Pulse "
-"Aplicar para guardar los cambios o Cancelar para abandonar los cambios."
+"Pulse para eliminar un evento específico de una notificación de la lista. No "
+"puede eliminar el evento predeterminado."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-"Texto a voz
"
-"Esta es la configuración para el servicio dcop texto a voz
"
-"Esto permite a otras aplicaciones acceder a los recursos de texto a voz
"
-"Asegúrese de configurar un idioma predeterminado para el idioma que esté "
-"utilizando para la mayor parte de las aplicaciones
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Colaborador"
-
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Seleccionar Idioma"
+"Elimina todos los eventos específicos de aplicaciones. El evento "
+"predeterminado permanece."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Seleccionar filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+"Pulse para leer los eventos de notificación configurados desde un archivo."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Trabajos"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Pulse para escribir todos los eventos de la aplicación configurados en un "
+"archivo."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Configuración del lector"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Pulse pata probar la notificación"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Configuración del filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Pulse este botón para probar la notificación. Se leerá un mensaje de prueba. "
+"Nota: el sistema texto a voz debe estar activado."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "No se puede abrir archivo."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "A&cción:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "El archivo no tiene formato XML correcto."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Especifica como debería leer KTTS el evento recibido. Si selecciona "
+"«Leer texto personalizado», introduzca el texto en el recuadro. Puede "
+"utilizar las siguientes cadenas de sustitución en el texto:- %e"
+"dt>
- Nombre del evento
- %a
- Aplicación que envío el evento"
+"dd>
- %m
- El mensaje enviado por la aplicación
"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "No se puede abrir el archivo "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Lecto&r:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"El lector que leerá la notificación. El lector «predeterminado» es el m ás "
+"alto en la lista en la pestaña de lectores."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "mensaje de notificación de muestra"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Pulse para seleccionar el lector que leerá la notificación."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "muestrear la aplicación"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Leer notificaciones (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "evento de muestra"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona y KTTS está activado, los eventos de notificación de la "
+"aplicaciones enviado a través de KNotify se leerán de acuerdo con las "
+"opciones fijadas en esta pestaña."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Predeterminado (todos los eventos)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&xcluir notificaciones con un sonido"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Todos los otros %1 eventos"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona, los eventos notificados asociados a un sonido no se "
+"leerán."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Seleccionar eventos"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtros"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Lista de notificación de eventos"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Error abriendo archivo"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Esta es una lista de los filtros configurados. Los filtros en la parte alta "
+"de la lista se aplican primero. Los filtros modifican el texto antes de que "
+"se lea. Se pueden emplear para reemplazar palabras mal pronunciadas, "
+"transformar XML de una forma a otra o cambiar el lector predeterminado."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "No hay descripción disponible"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Pulsar para añadir y configurar un filtro nuevo."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"KTTS no se ha configurado todavía. Al menos debe haber un lector configurado. "
-"¿Desea configurarlo ahora?"
+"Pulse para mover el filtro hacia arriba en la lista. Los filtros más altos "
+"en la lista se aplican primero."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS no ha sido configurado"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "No configurar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Pulse para mover un filtro hacia abajo. Los filtros más bajos en la lista se "
+"aplican al final."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Demonio de síntetis de texto a voz"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Pulse para configurar las opciones para el fitlro resaltado."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Pulse para eliminar el filtro resaltado."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Comprobación"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detector de bordes de frases"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Esta es una lista de filtros de detección de frontera de frases (SBD). Los "
+"SBDs desmenuzan trabajos de textos largos en frases, lo que reduce el tiempo "
+"antes de que comience un trabajo y le permite avanzar o rebobinar un "
+"trabajo. Los SBDs se aplican según el orden de la lista (de arriba a abajo) "
+"después de que se hayan aplicado los filtros normales en la parte superior "
+"de la pantalla. El filtrado se detiene cuando el primer SBD modifica el "
+"texto."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Trabajo número"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Co&nfigurar"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Pulse este botón para editar la configuración del detector de bordes de "
+"frases (DBF) o añadir los filtros adicionales (DBF)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "ID del lector"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Interrupción"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marque la casilla de presonido y elija un archivo audio presonido, que "
+"sonará cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marque la casilla «Mensaje posterior» e introduzca un mensaje, que se leerá "
+"cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Frases"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Mensaje posterior:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Parte número"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Preso&nido:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Partes"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Mensaje &anterior"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Estos son todos los trabajos de texto. La columna estado puede ser:"
-"
"
-"- Encolado - el trabajo está en espera y no se leerá hasta que su "
-"estado cambie a Esperando al pulsar los botones Continuar o "
-"Reiniciar.
"
-"- Esperando - el trabajo está preparado para ser leído. Se leerán "
-"cuando los trabajos anteriores hayan finalizado.
"
-"- Leyendo - el trabajo se está leyendo. La columna Posición "
-"muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener el "
-"trabajo que se está leyendo al pulsar el botón Detener.
"
-"- Parado - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que se "
-"lean los trabajos siguientes. Utilice los botones Continuar o "
-"Reiniciar para continuar leyendo el trabajo, o pulse Después "
-"para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.
"
-"- Finalizado - el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un "
-"segundo trabajo,este otro se borrará. Puede pulsar Reiniciar "
-"para repetir el trabajo.
Nota: Mensajes, avisos y la lectura "
-"de las salidas de pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener "
-"másinformación. "
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Mantener"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Marque la casilla Mensaje «anterior» e introduzca un mensaje, que se leerá "
+"cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el "
-"trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores "
-"lean, de modo que pulse Continuar para que el trabajo sea leído, o pulse "
-"Despúes para moverlo hacia abajo en la lista.
"
+"Marque la casilla «Sonido posterior» y elija un archivo de sonido, que "
+"sonará antes de que un trabajo de texto continúe después de ser "
+"interrumpido por otro mensaje."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "S&onido posterior:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "Man&tener archivos de audio:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Continúa un trabajo parado o cambia el trabajo en cola a en espera. Si el "
-"trabajo es el de más arriba de la lista de reproducción, comienza a leerse.
"
+"Marque esta opción si desea mantener los archivos de audio (wav) generados. "
+"Los encontrará en la carpeta indicada."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "R&einiciar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Especifique la carpeta en la que se copiarán los archivos de audio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Velocidad:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Rebobina un trabajo al principio y cambio su estado a en espera. Si el "
-"trabajo es el primero en la lista comienza a leerse.
"
+"Fija la velocidad de la lectura. Deslice el botón a la izquierda para "
+"ralentizar la lectura y a la derecha para acelerar la lectura. Cualquier "
+"valor inferior al 75 por ciento se considera lento y superior al 125 por "
+"ciento rápido. No se puede cambiar la velocidad de las voces MultiSyn."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Método de &salida"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Borra el trabajo. Si es el trabajo que se está leyendo, se para. Se comienza "
-"a leer el siguiente trabajo legible de la lista.
"
+"Seleccione un método de salida audio. Si selecciona GStreamer, "
+"debe también seleccionar un Sumidero.
Nota: Si desea "
+"usar GStreamer necesita una versión igual o superior a 0.87.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Después"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Sumidero:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar con la salida GStreamer."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar para la salida de aKode."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Mueve un trabajo hacia abajo en la lista de modo que se lea después. Si el "
-"trabajo se está leyendo, cambia su estado a en pausa.
"
+"Seleccione el sumidero a utilizar para la salida de aKode. Seleccione «auto» "
+"para permitir que aKode seleccione el mejor método de salida."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Parte ante&rior"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Va a la parte anterior en un trabajo con varias partes.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Marque esta opción para usar el sistema audio GStreamer. También debe "
+"seleccionar un complemento de canal.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Frase an&terior"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Va la frase anterior de un trabajo.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+"Marque esta opción para usar el sistema TDE aRts como sistema de audio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Frase siguie&nte"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Va a la frase siguiente de un trabajo.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Marque esta opción para usar la salida de audio aKode. Debe seleccionar "
+"un Sumidero.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Si&guiente parte"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Va a la parte siguiente en un trabajo con varias partes.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+"Marque esta opción para usar el sistema de sonido Advanced Linux Sound "
+"Architecture (ALSA)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Leer portapapele&s"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Encola los contenidos actuales del portapapeles para leer y configura su "
-"estado a en espera. Si el trabajo está en la parte alta de la lista, comienza a "
-"leer. El trabajo se leerá por el lector que esté en la parte alta del las "
-"pestañas de Lectores.
"
+"Seleccione el dispositivo PCM a utilizar para la salida ALSA. Seleccione "
+"«predeterminado» para usar el dispositivo predeterminado de ALSA."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Leer arc&hivo"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Fuente de eventos:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Usar el lector predeterminado"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Le solicita un archivo y encola los contenidos del archivo para ser leidos. "
-"Debe pulsar sobre el botón Continuar antes de que el trabajo comience a "
-"leerse. El trabajo será leído por el lector en la parte más alta de la pestaña "
-"de Lectores.
"
+"Cuando se seleccione, se usará el lector predeterminado, que es el lector "
+"situado en la parte más alta de la lista en la pestaña de los lectores."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Cambiar lector"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Usar el lector que &más se ajuste"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Le solicita una lista de lectores configurados desde la pestaña de "
-"Lectores. El trabajo se leerá usando el lector configurado.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Actualiza&r"
+"Cuando se marca esta opción se utilizará el lector configurado que se ajuste "
+"más a los atributos que ha elegido. Los atributos marcados más próximos a "
+"ellos se preferirán a los atributos sin marcar. El idioma es siempre un "
+"atributo prioritario."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Actualiza la lista de trabajos.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Los elementos marcados son prioritarios sobre los no marcados."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Frase actual"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Género:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "El texto de la frase que se está leyendo.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volumen:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "En cola"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Velocidad:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Esperando"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Usar un lec&tor específico"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Hablando"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Cuando se marque esta opción se usará el lector especificado (si ya está "
+"configurado) de lo contrario se empleará el lector más parecido."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Configuración de órde&nes"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Orden ¶ leer textos:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Esta casilla especifica la orden utilizada para leer textos y sus "
+"parámetros. Si desea pasar el texto como un parámetro, escriba %t en el "
+"lugar en que se debería insertar el texto. Para pasar un archivo de texto, "
+"escriba %f. Para sintetizar solo y dejar que KTTSD reproduzca el texto "
+"sintetizado, escriba %w para generar un archivo de audio."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Iniciar minimizado en la bandeja del sistema"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "Enviar los datos a la entrada e&stándar"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-"Sale cuando se termine la lectura y se minimiza en la bandeja del sistema"
+"Esta casilla especifica si el texto se envía como entrada estándar (stdin) "
+"al sintetizador de voz."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Prueba"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Administrador de texto a voz"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Codificación de caract&eres:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Administrador de texto a voz bajo TDE (KTTS)"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza "
+"para pasar el texto."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Administrador de texto a voz"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parámetros:\n"
+" %t: Texto a leer\n"
+" %f: Nombre de un archivo temporal que contiene el texto\n"
+" %l: Idioma (código de dos letras)\n"
+" %w: Nombre de un archivo temporal para el audio generado"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "Leer el contenido del portapapele&s"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Configuración UI Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Mantener"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz checo y "
+"eslovaco."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Manual de KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Configuración E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Acerca de KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Especifica que codificación de caracteres se utiliza para pasar el texto."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "El sistema de síntesis de texto a voz no se está ejecutando"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-"%n trabajo\n"
-"%n trabajos"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", trabajo actual %1 en la frase %2 de un total de %3 frases"
+"Especifica la velocidad de lectura. Desplace el deslizador hacia la "
+"izquierda para reducir la velocidad y a la derecha para incrementarla. Menos "
+"del 75 por ciento se considera «lenta», y más del 125 por ciento se "
+"considera «rápida»."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Leer el nombre del evento"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Tono:"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Leer el mensaje de notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Configura el tono (frecuencia) de la velocidad. Desplace el deslizador a la "
+"izquierda para bajar el tono y hacia la derecha para incrementar el tono. "
+"Menos del 75 por ciento se considera «lento», y más del 125 por ciento se "
+"considera «rápido»."
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "No leer la notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Ruta al ejecutable del servidor Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Leer texto personalizado:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable "
+"de entorno PATH, solo necesitará introducir «epos», sino deberá introducir "
+"la ruta completa al programa del ejecutable del servidor Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Ruta al ejecutable del cliente Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "diálogos de notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable "
+"de entorno PATH, solo necesitará introducir «say», sino deberá introducir la "
+"ruta completa al programa del cliente Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "diálogos emergentes pasivos"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "diálogos de notificación y diálogos emergentes pasivos"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "todas las notificaciones"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Opciones adicionales (avanzadas)"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Opcional. Introduzca aquí cualquier opción de la línea de órdenes del "
+"servidor. Para ver las opciones disponibles, introduzca «epos -h» en un "
+"terminal. No utilice «-o»."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las "
+"opciones disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Servidor epos:"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Seleccionar idiomas"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Cliente epos:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Estados Unidos de América"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las "
+"opciones disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "EE. UU."
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Si es correcta, oirá una frase."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Configuración UI de festival"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Éste es el diálogo para configurar el sintetizador de voz Festival en modo "
+"interactivo."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "hombre"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Configuración de festival &interactivo"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "mujer"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Ejecutable de &Festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutro"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Si la ruta de Festival está en su variable de entorno PATH, solo necesitará "
+"introducir «festival», sino, deberá especificar la ruta completa al programa "
+"ejecutable de festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Seleccionar voz:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "medio"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Seleccione una voz con la que leer el texto. Las voces MultiSyn tienen una "
+"calidad muy alta pero tardan mucho en cargar. Si no aparecen voces, "
+"compruebe la ruta al ejecutable Festival. Debe instalar al menos una voz "
+"para Festival. Si tiene una voz instalada pero no se muestra ninguna, "
+"compruebe su configuración de Festival (vea el archivo README incluído con "
+"Festival)."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Volve&r a explorar"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "alto"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Configura el volumen (intensidad) de la voz. Desplace el deslizador a la "
+"izquierda para bajar el volumen, y a la derecha para subirlo. Por debajo del "
+"75 por ciento se considera «suave», y por encima del 125 por ciento se "
+"considera «alto»."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "V&elocidad:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tono:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "bajo"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Configura el tono (frecuencia) de la voz. Desplace el deslizador a la "
+"izquierda para bajar el tono de voz, y a la derecha para subirlo. Por debajo "
+"del 75 por ciento se considera «bajo», y por encima del 125 por ciento se "
+"considera «alto»."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "medio"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "Cargar esta voz a&l iniciar KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "rápido"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Si está marcado, Festival se iniciará y se cargará esta voz cuando se inicie "
+"el demonio texto a voz (KTTSD). Márquelo cuando una voz necesite mucho "
+"tiempo para cargarse en Festival (por ejemplo, las voces multisyn), sino, "
+"déjela sin marcar."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "despacio"
-
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Leer texto"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Pulse para comprobar la configuración. Festival se iniciará y se leerá una "
+"frase de prueba."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Falló el inicio de KTTSD"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Codificació&n de caracteres:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Falló la llamada DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Configurar UI Flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Falló la llamada DCOP setTex."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Éste es el diálogo de configuración para el motor de síntesis de voz "
+"Festival lite (Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Falló la llamada DCOP startText."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L no válido."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Ruta al ejecutable &Flite:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "ExpReg"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Palabra"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Si la ruta a Flite se encuentra definida en su variable de entorno PATH, "
+"solo necesitará introducir «flile», sino especifique la ruta completa al "
+"programa ejecutable Flite."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Reemplazador de cadenas"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Múltiples idiomas"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Configurar UI FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Editar reemplazo de cadenas"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Configuración interactiva de FreeTTS"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Selector del lector"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Archivo jar &FreeTTS:"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Trasformador XML"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Prueba"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "No se pudo encontrar el servidor de sonido aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Configuración de Hadifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Falló la conexión/inicio del servidor de sonido aRts. Asegúrese de que artsd "
-"está configurado correctamente."
+"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz (txt2pho a "
+"Mbrola)."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Probando."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Conf&iguración de Hadifix"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Explorando... Espere."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Opciones &básicas"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Solicitando voces"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "Archivo de &voz:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Solicitando a Festival las voces disponibles. Puede que esto lleve 15 segundos."
+"Seleccione una voz para el texto leído. Si hay voces listadas, marque su "
+"configuración Mbrola. Deberá instalar, al menos, una voz."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Seleccionar..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Ratio de volumen:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Probando. Las voces MultiSyn necesitan varios segundos para cargarse. Sea "
-"paciente."
+"Ajusta el volumen de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener "
+"voces más suaves, y hacia la derecha para obtenerlas más fuertes."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Imposible encontrar freetts.jar en su ruta.\n"
-"Por favor especifique la ruta a freetts.jar en la pestaña de las propiedades "
-"antes de usar el sistema de texto a voz de TDE"
+"Ajusta la velocidad de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener "
+"voces más lentas, y hacia la derecha para obtenerlas más rápidas."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Texto a voz de TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+"Ajusta el tono de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces "
+"más bajas, y hacia la derecha para obtenerlas más altas."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Voz masculina «%1»"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Opciones &avanzadas"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Voz femenina «%1»"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "E&jecutable txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Voz desconocida «%1»"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Si la ruta del programa txt2pho se encuentra definida en la variable de "
+"entorno PATH, solo debe introducir «txt2pho», sino especifique la ruta "
+"completa al programa del ejecutable txt2pho."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Ejecutable &Mbrola:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-"Este complemento se distribuye bajo los términos de la licencia GPL v2 o "
-"posterior."
+"Si la ruta del programa Mbrola se encuentra definida en la variable de "
+"entorno PATH, solo debe introducir «mbrola», sino especifique la ruta "
+"completa al programa del ejecutable Mbrola."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Archivo de voz - Complemento de Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza "
+"para pasar el texto. Para la mayor parte de los idiomas del oeste, utilice "
+"ISO-8859-1. Para el húngaro utilice ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "No se puede detectar el género del archivo de voz %1."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Debería oír una frase."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Intentando determinar el género - Complemento de Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Seleccionando un archivo de voz"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "El archivo %1 no parece ser un archivo de voz."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Ruta del archivo de voz:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Mujer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Hombre"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Intentar determinar desde el archivo de voz"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index c86bf5c2df4..73193ca476d 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -13,3178 +13,3009 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Lisa kõneleja"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Vali kõnesüntesaator, mida soovid kasutada."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Vali kõnelemisel kasutatav keel. Pane tähele, et pärast kõneleja seadistamist "
-"võib sõltuvalt sealsetest valikutest süntesaator kasutada mingit muud keelt."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Süntesaator:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Kõigi näitamine"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Allolevate raadionuppudega saab määrata, milline väli näitab kõiki võimalusi. "
-"Märgitud nupu kõrval asuval väljal näeb kõiki vastavaid võimalusi, märkimata "
-"nupu kõrval asuval väljal ainult neid, mis sobivad teisel väljal valitud "
-"võimalusega."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Keel:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki võimalikke keeli. Keele valimisel "
-"näeb süntesaatoriväljal ainult neid kõnesüntesaatoreid, mis suudavad antud "
-"keeles kõnelda."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Kõnele teksti"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki saadaolevaid kõnesüntesaatoreid. "
-"Süntesaatori valimisel näeb keeleväljal ainult neid keeli, mida antud "
-"süntesaator suudab kõnelda."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Üldin&e"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP väljakutse ebaõnnestus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Teksti kõneks muutmise süsteemi (KTTSD) lubamine"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "DCOP väljakutse setText ebaõnnestus."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Märkimisel käivitatakse KTTS-i deemon ja lülitatakse sisse teksti kõnelemise "
-"võimalused."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP väljakutse startText ebaõnnestus."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Teksti kõneks muutmise hal&duri lisamine süsteemsesse salve"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "KTTSD filtriplugina nimi (nõutav)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või "
-"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve "
-"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. TDE "
-"juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Filtrile edastatav kõneleja kood"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Peaakna näita&mine käivitumisel"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "Filtrile edastatav DCOP-i rakenduse ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Märkimisel näidatakse KTTSMgr-i käivitumisel selle akent. Märkimatajätmisel "
-"tuleb KTTSMgr-i akna nägemiseks klõpsata ikoonile süsteemses salves."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Filtrile edastatav konfiguratsioonifaili grupi nimi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "Väljumine pärast kõnelemise lõ&petamist"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise "
-"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. "
-"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi või "
-"TDE juhtimiskeskusest."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Tabeldusmärkide näitamine kujul \\t, muidu need eemaldatakse"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Kõnelemisel käivitatakse minimee&rituna süsteemsesse salve"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud ning KTTSMgr ei tööta enne kõnelemise alustamist, "
-"käivitatakse KTTSMgr ning selle ikooni näidatakse süsteemses salves. "
-"Märkus: KTTSMgr käivitub automaatselt ainult vähemalt viielauseliste "
-"tekstitööde korral."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Kõnelejad"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Utiliit KTTSD filtripluginate testimiseks."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Standardne lausepiiri tuvastaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Kõnesüntesaator"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kood"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Hääl"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Keele valik"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sugu"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Vigane S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Helitugevus"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Faili avamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Kiirus"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Fail ei ole korrektses XML-vormingus."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Regavaldis"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Sõna"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"See on kõigi seadistatud kõnelejate nimekiri. Kõneleja tähendab konkreetsele "
-"keelele, hääälele, soole, helitugevusele ja kiirusele seadistatud "
-"kõnesüntesaatorit. Nimekirjas eespool asuvatel kõnelejatel on suurem "
-"prioriteet. Kui rakendus ei määra mingeid kõneleja parameetreid, kasutatakse "
-"vaikimisi kõige esimest kõnelejat."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ei õnnestunud avada faili "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Stringiasendaja"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Mitu keelt"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Stringiasenduse muutmine"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Viga faili avamisel"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Kõneleja valija"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Vali kõneleja"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML-i teisendus"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Tekstikatkestus. Sõnum."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Teksti jätk."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Klõpsa uue kõneleja (kõnesüntesaatori) lisamiseks ja seadistamiseks."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "Ül&es"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Alla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Klõpsa valitud kõneleja seadistuste muutmiseks."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Klõpsa valitud kõneleja eemaldamiseks."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Märguanded"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Rakendus/sündmus"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiming"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lis&a..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Kõneleja"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ee&malda"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"See on seadistatud rakenduse sündmuste ja nende toimumise korral ettevõetavate "
-"toimingute nimekiri. \"Vaikimisi\" sündmus käib kõigi sündmuste kohta, mida ei "
-"ole spetsiaalselt seadistatud."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Kõneldavad märguanded:"
+"Oled seadistusi muutnud, aga mitte veel salvestanud. Klõpsa nupule Rakenda "
+"muudatuste salvestamiseks või nupule Loobu nendest loobumiseks."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"Rakendatakse ainult vaikimisi sündmuse korral ega mõjuta rakendusespetsiifilisi "
-"sündmusi. Kõneldakse ainult sündmuste korral, mida oled valinud."
+"Tekst kõneks
Siin saab seadistada teksti kõneks muutmise DCOP-"
+"teenust.
See võimaldab teistel rakendustel kasutada teksti kõneks "
+"muutmise ressursse.
Määra kindlasti vaikekeeleks see keel, mida sa ise "
+"kasutad, sest ka enamik rakendusi kasutab ju seda keelt.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Klõpsa konkreetse rakenduse sündmuse märguande seadistamiseks."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ee&malda"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Klõpsa konkreetse märguande sündmuse eemaldamiseks nimekirjast. Vaikimisi "
-"sündmust ei saa eemaldada."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002: José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Pu&hasta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Eemaldab kõik rakendusespetsiifilised sündmused. Vaikimisi sündmused jäävad "
-"alles."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Kaasautor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laadi..."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Lisa kõneleja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Klõpsa seadistatud märguannete sündmuste laadimiseks failist."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Keele valik"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salvesta..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Filtri valik"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "Klõpsa kõigi seadistatud rakenduse sündmuste salvestamiseks faili."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Klõpsa märguande testimiseks"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Tööd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Klõpsa sellele nupule märguande testimiseks. Kõneldakse lihtsat sõnumit. "
-"Märkus: teksti kõneks muutmise süsteem peab olema sisse lülitatud."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Kõneleja seadistused"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "&Toiming:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Filtri seadistused"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Määrab, kuidas KTTS peab kõnelema sündmuse saabumisel. Kui valida "
-"\"Kohandatud teksti kõnelemine\", sisesta vajalik tekst kasti. Tekstiosade "
-"asendamisel saab kasutada järgmisi muutujaid:dl>- %e
- "
-"Sündmuse nimi
- %a
- Rakendus, mis sündmuse saatis
- %m
"
-"- Rakenduse saadetud sõnum
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Kõneleja:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "märguande näidissõnum"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Kõneleja, mis märguannet kõneleb. \"Vaikimisi\" tähendab kõnelejate kaardi "
-"nimekirjas kõige esimesel kohal seisvat kõnelejat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "näidisrakendus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "näidissündmus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Klõpsa märguannet kõneleva kõneleja valimiseks."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Vaikimisi (kõik muud sündmused)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Märguannete &kõnelemine (KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Kõik muud %1 sündmused"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Sündmuse valimine"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud ja KTTS sisse lõlitatud, kõneldakse KNotify vahendusel "
-"rakendusest saadetud märguannete sündmusi kaardil määratud valikute kohaselt."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Märguannete sündmuste nimekiri"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "Heliga mär&guanded jäetakse arvestamata"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Kirjeldus puudub"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Märkimise korral ei kõnelda märguannete sündmusi, millega on seostatud heli."
+"KTTS pole veel seadistatud. Määrata ja seadistada tuleb vähemalt üks "
+"kõneleja. Kas soovid seda nüüd teha?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtrid"
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS pole seadistatud"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "S&eadista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"See on kõigi seadistatud filtrite nimekiri. Nimekirjas eespool seisvaid "
-"filtreid rakendatakse enne teisi. Filtrid muudavad teksti enne selle "
-"kõnelemist. Neid saab kasutada valesti hääldatud sõnade asendamiseks, XML-i "
-"vormi muutmiseks või kõnelemiseks kasutatava vaikimisi kõneleja vahetamiseks."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ära seadista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Klõpsa uue filtri lisamiseks ja seadistamiseks."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Teksti kõneks muutmise deemon"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Mida kõrgemal asub "
-"filter nimekirjas, seda varem seda kasutatakse."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originaali autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas allapoole. Mida madalamal asub "
-"filter nimekirjas, seda hiljem seda kasutatakse."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testimine"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Klõpsa valitud filtri seadistuste muutmiseks."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Klõpsa valitud filtri eemaldamiseks."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Töö number"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Lausepiiri tuvastaja"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Omanik"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"See on kõigi seadistatud lausepiiri tuvastamise filtrite nimekiri. Lausepiiri "
-"tuvastajad lõhuvad pika teksti lauseteks, mis kahandab töö alustamisele "
-"eelnevat aega ning võimalddab töös edasi või tagasi liikuda. Lausepiiri "
-"tuvastajaid rakendatakse nimekirja järjekorras ülalt alla pärast seda, kui on "
-"rakendatud kõik tavalised filtrid, mis seisavad dialoogi ülemises osas. "
-"Filtreerimine lõpetatakse pärast seda, kui esimene lausepiiri tuvastaja teksti "
-"muudab."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "S&eadista"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Kõneleja ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
-msgstr ""
-"Klõpsa sellele nupule lausepiiri tuvastaja seadistuste muutmiseks või uute "
-"filtrite lisamiseks."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Olek"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "Tekst&ikatkestus"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Positsioon"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Eelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse juhul, kui parajasti "
-"käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Laused"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Järelsõnumi märkimisel saab määrata järelsõnumi, mida lausutakse pärast seda, "
-"kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Järelsõnum:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Osad"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Eelhel&i:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
+msgstr ""
+"Siin on kirjas kõik tekstitööd. Veerus Olek võib seista järgmine "
+"kirje:
- Järjekorras - töö on ootel ning seda kõneldakse alles "
+"siis, kui selle olekuks määratakse Ootel, mida saab teha klõpsuga "
+"nupule Jätka või Taaskäivita.
- Ootel - töö on "
+"kõnelemiseks valmis ja seda kõneldakse pärast seda, kui on lõpetatud "
+"nimekirjas sellest eespool seisvad tööd.
- Kõneldakse - tööd "
+"parajasti kõneldakse. Veerg Positsioon näitab töö parajasti "
+"kõneldavat lauset. Töö kõnelemise võib peatada klõpsuga nupule Ootele."
+"
- Paus - töö on parajasti peatatud. Sellisel juhul ei kõnelda "
+"ka sellest nimekirjas allpool seisvaid täid. Klõpsuga nupuke Jätka "
+"või Taaskäivita saab kõnelemist jätkata või otsast peale alustada, "
+"klõpsuga nupule Hilisemaks liigutada selle nimekirjas tahapoole."
+"li>
- Lõpetatud - töö kõnelemine on lõpetatud. Kui lõpetatakse ka "
+"järgmine töö, eemaldatakse see nimekirjast. Klõpsuga nupule Taaskäivita"
+"b> saab tööd korrata.
Märkus: sõnumeid, hoiatusi ja "
+"ekraanilugeja väljundeid selles nimekirjas ei näe. Sellest räägib lähemalt "
+"käsiraamat."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Eelsõnum:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Ootele"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Eelsõnumi märkimisel saab määrata eelsõnumi, mida lausutakse juhul, kui "
-"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade."
+"Peatab töö. Kui seda parajasti kõneldi, peatatakse kõnelemine. Tööd, "
+"milles on tehtud paus, takistavad nimekirjas nende järel seisvate tööde "
+"täitmist, mistõttu tuleks seejärel klõpsata nupule Jätka, et töö "
+"lõpuni kõneldaks, või nupule Hilisemaks, mis liigutab töö nimekirjas "
+"tahapoole.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Järelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse pärast seda, kui "
-"käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Järel&heli:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+"Taasalustab peatatud tööd või muudab järjekorras töö staatuseks 'Ootel'. "
+"Kui töö on kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "Audiofailide salvestata&kse:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&Taaskäivita"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Märkimisel saab loodud audiofailid (wav) alles jätta. Need leiab siinmääratud "
-"kataloogist."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Kataloogi määramine, kuhu kopeeritakse audiofailid."
+"Suundub tagasi töö algusse ja muudab selle olekuks 'Ootel'. Kui töö on "
+"kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "Kiiru&s:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ee&malda"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, paremale "
-"nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks\", rohkem "
-"kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks. MultiSyn-hääle korral ei saa kiirust "
-"muuta."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Kustutab töö. Kui seda parajasti kõneldakse, lõpetatakse kõnelemine ning "
+"alustatakse nimekirjas järgmisel kohal seisva töö kõnelemist.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Väl&jundiks kasutatakse"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "Hi&lisemaks"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Siin saab valida soovitud audioväljundi. GStreameri "
-"valimisel tuleb valida ka neel.
"
-"Märkus: GStreamer peab olema vähemalt versiooniga 0.87.
"
+"Liigutab töö nimekirjas allapoole, et seda hiljem kõnelda. Kui tööd "
+"parajasti kõneldakse, antakse sellele olekuks 'Paus'.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Neel"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "&Eelmine osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Vali GStreameri väljundi puhul kasutatav helineel."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Suundub mitmeosalise töö korral eelmisele osale.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Vali aKode'i väljundi puhul kasutatav helineel."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Eel&mine lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
-msgstr ""
-"Vali aKode'i väljundiga kasutatav neel. \"Automaatne\" võimaldab aKode'il endal "
-"valida parima väljundmeetodi."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Suundub töö eelmisele lausele.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Järgmine lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"Märkimisel kasutatakse audioväljundiks GStreamerit. Sel juhul tuleb valida "
-"ka neel.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Suundub töö järgmisele lausele.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Jär&gmine osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Suundub mitmeosalise töö korral järgmisele osale.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Märkimisel kasutatakse audioväljundina aKode'i. Sel juhul tuleb valida ka "
-"neel.
"
+"Paneb lõikepuhvri sisu järjekorda ning annab sellele olekuks 'Ootel'. Kui "
+"töö on nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema. Tööd kõneldakse kaardil "
+"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Kõnele &faili sisu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Märkimisel kasutatakse audioväljundina Linuxi täiustatud heliarhitektuuri ALSA."
+"Pärib faili nime ning seab faili sisu kõnelemise järjekorda. Seda saab "
+"lasta kõnelda klõpsuga nupule Jätka. Tööd kõneldakse kaardil "
+"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Seade:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Muuda kõnelejat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Vali ALSA väljundiks kasutatav PCM-seade. \"Vaikimisi\" tähendab vaikimisi ALSA "
-"seadme kasutamist."
+"Näitab kaardil Kõnelejad seadistatud kõnelejate nimekirja ning "
+"laseb kõnelda töö valitud kõnelejaga.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Sündmuse allikas:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Vä&rskenda"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Sündmused"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Värskendab tööde nimekirja.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Vali kõneleja"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Aktiivne lause"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "Vaikimisi kõneleja kas&utamine"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Parajasti kõneldava lause tekst.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Märkimise korral kasutatakse vaikimisi kõnelejat, milleks on kõneleja kaardi "
-"nimekirjas kõige esimesel kohal seisev kõneleja."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Järjekorras"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Sobivai&ma kõneleja kasutamine"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ootel"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Märkimise korral kasutatakse valitud atribuutidega kõige paremini sobivat "
-"seadistatud kõnelejat. Märgitud atribuute eelistatakse märkimata atribuutidele. "
-"Keel on alati kõige esimene arvestatav tegur."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Kõneldakse"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Märgitud elemente eelistatakse märkimata elementidele."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Paus"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "Su&gu:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Lõpetatud"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "H&elitugevus:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "K&iirus:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Käivitatakse minimeerituna süsteemsesse salve"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib enam "
-"kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme valimiseks "
-"hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral rakendatakse "
-"filtrit kõigi keelte kõnelemise korral."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr "Klõpsa keele valimiseks. Filter rakendatakse valitud keelte korral."
+"Väljutakse pärast kõnelemise lõpetamist ja minimeerimist süsteemsesse salve"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Määra&tud kõneleja kasutamine"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Märkimise korral kasutatakse määratud kõnelejat (kui see on ikka seadistatud), "
-"vastasel juhul kõige paremini sobivat kõnelejat."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"HOIATUS: see filter on KTTS-süsteemi põhikomponent. Palun tutvu KTTS-i "
-"käsiraamatuga, enne kui asud seadistusi muutma."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Filtri nimi. Kirjuta siia selline nimi, nagu sulle meeldib."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Standardne lausepiiri tuvastaja"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Ootele"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Lau&sepiiri regulaaravaldis:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS &käsiraamat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr "Regulaaravaldis, mis tuvastab teksti kõnelemise korral lausepiirid."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMmgr &info"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Lausepii&ri asendus:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Teksti kõneks muutmise süsteem ei tööta"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"See string asendab sobiva regulaaravaldise. Pane tähele: "
-"lõpus peab seisma tabeldusmärk (\\t)."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "&Filtri rakendamise tingimused"
+"1 töö\n"
+"%n tööd"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Siin saab määrata tingimused, mille korral filter rakendatakse."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", aktiivne töö %1, %2. lause (kokku %3 lauset)"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "Kee&l on:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Sündmuse nime kõnelemine"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib enam "
-"kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme valimiseks "
-"hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral rakendatakse "
-"filtrit kõigi keelte kõnelemise korral."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Märguande sõnumi kõnelemine"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Rakenduse &ID sisaldab:"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Märguannet ei kõnelda"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
-"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
-"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
-"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Kohandatud teksti kõnelemine:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
-"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
-"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
-"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
-"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "puudub"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Laadi..."
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "märguannete dialoogid"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse laadimiseks failist."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "passiivsed hüpikaknad"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Sal&vesta..."
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "märguannete dialoogid ja passiivsed hüpikaknad"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse salvestamiseks failina."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "kõik märguanded"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Pu&hasta"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Kohalik"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Klõpsa kõige puhastamiseks."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tüüp"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Sõna"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Ameerika Ühendriigid"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "R&egulaaravaldis"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Tähesuuruse sobivus"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Suurbritannia"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Asendus:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "So&bivus:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "mees"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Stringiasendaja seadistamine"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "naine"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "sootu"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Kee&l on:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "keskmine"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja laadimiseks failist."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "vali"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja salvestamiseks failina."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "nõrk"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Puhasta"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "keskmine"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja puhastamiseks."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "kiire"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "aeglane"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Tähesuuruse sobivus"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "aRtsi heliserverit ei leitud."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Sobivus"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"aRtsi heliserveriga ühendumine või selle käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, "
+"et artsd on korrektselt seadistatud."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Asendussõna"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testimine."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lis&a..."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Uurimine... Palun oota."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Klõpsa sõna või regulaaravaldise lisamiseks nimekirja."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Häälepäring"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "Ül&es"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Festivali võimalike häälte päring. Selleks võib kuluda kuni 15 sekundit."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
msgstr ""
-"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Eespool seisvaid sõnu "
-"rakendatakse esimesena."
+"Testimine. MultiSyn-hääle laadimine võib võtta mitu sekundit. Palun varu "
+"kannatust."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas allapoole. Tagapool seisvaid sõnu "
-"rakendatakse viimasena."
+"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n"
+"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE "
+"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise muutmiseks."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE teksti kõneks muutmine"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise eemaldamiseks nimekirjast."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Meeshääl \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Kõneleja valimise seadistamine"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Naishääl \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Filtri rakendamise tingimused"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Tundmatu hääl \"%1\""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Tekst sisaldab:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Käesolevat pluginat levitatakse vastavalt GPL v2 tingimustele."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Kõneleja:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Häälefail - Hadifixi plugin"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Uus kõneleja, mida kasutatakse ülaltoodud tingimuste sobimisel. Vaikimisi "
-"kõneleja on kõneleja kaardi nimekirjas esikohal seisev kõneleja. Klõpsa nupule "
-"kõneleja valimiseks."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Häälefaili %1 sugu ei õnnestunud määrata."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Klõpsa kõneleja valimiseks."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Soo määramise üritamine - Hadifixi plugin"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Klõpsa kõneleja valija seadistuste laadimiseks failist."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Paistab, et fail %1 ei ole häälefail."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Klõpsa kõneleja valija salvestamiseks failina."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Ameerika meeshääl"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "XML-i teisenduse seadistamine"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Ameerika naishääl, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Ameerika meeshääl, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Määra XML-keele stiiliteisenduste ehk XSLT laaditabeli faili täielik asukoht. "
-"XSLT-failide laiendiks on tavaliselt .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Briti meeshääl"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Kastiilia hispaania meeshääl"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Määra xsltproc käivitatava faili asukoht. Kui selle määrab ära keskkonnamuutuja "
-"PATH, kirjuta lihtsalt \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Ameerika meeshääl, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-fail:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Ameerika naishääl, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltpro&c käivitatav fail:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanada inglise meeshääl, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Filtrit rakendatakse ainult määratud XML-juurelemendiga teksti korral. "
-"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib "
-"määrata ka enam kui ühe juurelemendi. Näide: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Šoti meeshääl, HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Filtrit rakendatakse ainult määratud DOCTYPE-spetsifikatsiooniga teksti korral. "
-"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib "
-"määrata ka enam kui ühe DOCTYPE-i. Näide: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanada inglise meeshääl, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
-"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
-"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. "
-"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
-"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Šoti meeshääl, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "Juu&relement on:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Saksa naishääl, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "või DOCT&YPE on:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Saksa meeshääl, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "ja rakenduse &ID sisaldab:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Mehhiko hispaania meeshääl, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Käsu seadista&mine"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Mehhiko hispaania naishääl, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Ameerika meeshääl, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Siin saab määrata nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. Kui soovid "
-"edastada teksti parameetrina, kirjuta %t kohta, kuhu tuleb tekst lisada. "
-"Tekstifaili edastamiseks kirjuta %f. Ainult teksti muutmiseks kõneks ja selle "
-"esitamiseks KTTSD abil kirjuta %w genereeritud audiofaili jaoks."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Ameerika naishääl, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "Andmed &saadetakse standardsisendina"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Briti meeshääl, OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Siin saab määrata, kas tekst tuleb saata kõnesüntesaatorile standardsisendina "
-"(stdin)."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Soome meeshääl"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Tšehhi meeshääl, MBROLA"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Kod&eering:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Poola meeshääl"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Vene meeshääl"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parameetrid:\n"
-" %t: kõneldav tekst\n"
-" %f: teksti sisaldava ajutise faili nimi\n"
-" %l: keel (kahetäheline keelekood)\n"
-" %w: tekitatava ajutise audiofaili nimi"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Itaalia meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Epose seadistamine"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Itaalia naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"See on tšehhi ja slovaki keele kõnesüntesaatori Epos seadistustedialoog."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Suahiili meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "E&pose seadistamine"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Määrab, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Suulu meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kiirus:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Ameerika naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, paremale "
-"nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks\", rohkem "
-"kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Briti naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Helikõrgus:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Kanada prantsuse meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, "
-"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", "
-"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Kanada prantsuse naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Epose serveri käivitatava faili asukoht:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Saksa meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"Kui Epose serveriprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud "
-"asukohas,kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose serveri "
-"käivitatava faili täielik asukoht."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Saksa naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Epose kliendi käivitatava faili asukoht:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Ameerika hispaania meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Kui Epose klientprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta "
-"lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose kliendi käivitatava faili täielik "
-"asukoht."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Ameerika hispaania naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnami meeshääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnami naishääl"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Lisavõtmed"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"Lisavalikud. Sisesta siia soovitud käsureavõtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna "
-"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna "
-"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
+"HOIATUS: see filter on KTTS-süsteemi põhikomponent. Palun tutvu KTTS-i "
+"käsiraamatuga, enne kui asud seadistusi muutma."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epose server:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epose klient:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Filtri nimi. Kirjuta siia selline nimi, nagu sulle meeldib."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Ära kasuta \"-o\". Kõigi võtmete "
-"nägemiseks anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Lau&sepiiri regulaaravaldis:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
+msgstr "Regulaaravaldis, mis tuvastab teksti kõnelemise korral lausepiirid."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festivali seadistamine"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Lausepii&ri asendus:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Selles dialoogis saab seadistada kõnesüntesaatorit Festival interaktiivselt."
+"See string asendab sobiva regulaaravaldise. Pane tähele: lõpus peab "
+"seisma tabeldusmärk (\\t)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festivali &interaktiivne seadistamine"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "&Filtri rakendamise tingimused"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festivali käivitatav fail:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Siin saab määrata tingimused, mille korral filter rakendatakse."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "Kee&l on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Kui Festival asub sinu keskkonnamuutajaga PATH määratud asukohas, kirjuta "
-"lihtsalt \"festival\", kui mitte, anna Festivali käivitatava faili täielik "
-"asukoht."
+"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib "
+"enam kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme "
+"valimiseks hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral "
+"rakendatakse filtrit kõigi keelte kõnelemise korral."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Hääl:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Rakenduse &ID sisaldab:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Teksti kõnelemisel kasutatav hääl. MultiSyn-hääled on väga hea kvaliteediga, "
-"kuid nende laadimine võtab aega. Kui ühtki häält ei ole näha, kontrolli üle "
-"Festivali käivitatava faili asukoht. Paigaldada tuleb vähemalt üks Festivali "
-"hääl. Kui oled hääle paigaldanud, aga ikka ei ole midagi näha, uuri oma "
-"Festivali konfiguratsiooni (vaata Festivaliga kaasasolevat README-faili)."
+"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
+"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
+"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: "
+"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Otsi uuesti"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr "Klõpsa keele valimiseks. Filter rakendatakse valitud keelte korral."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Määrab kõne helitugevuse. Liugurit vasakule nihutades on see nõrgem, paremale "
-"liigutades valjem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"nõrgaks\", enam kui 125 "
-"protsenti \"valjuks\"."
+"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
+"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
+"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud "
+"sõnumitega. Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste "
+"töödele. Vihje: töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi "
+"kdcop. Näide: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Kiirus:"
+msgid "Load..."
+msgstr "Laadi..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "Helikõr&gus:"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse laadimiseks failist."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, "
-"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", "
-"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\". MultiSyn-hääle puhul ei saa helikõrgust "
-"muuta."
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Sal&vesta..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "Hääl laaditakse KTTSD käi&vitamisel"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse salvestamiseks failina."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise "
-"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle "
-"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), muidu "
-"võib selle ka märkimata jätta."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Pu&hasta"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Klõpsa seadistuste testimiseks. Selle peale käivitatakse Festival ja lausutakse "
-"testlause."
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Klõpsa kõige puhastamiseks."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Teksti kodeeri&ng:"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tüüp"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Flite'i seadistamine"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Sõna"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr "Seel on kõnesünteesimootori Festival Lite (Flite) seadistustedialoog."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "R&egulaaravaldis"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite'i (flite) seadistamine"
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Tähesuuruse sobivus"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "&Flite'i käivitatava faili asukoht:"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Asendus:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Kui Flite asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas, kirjuta lihtsalt "
-"\"flite\", vastasel juhul anna Flite'i käivitatava faili täielik asukoht."
-
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+msgid "&Match:"
+msgstr "So&bivus:"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Stringiasendaja seadistamine"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "FreeTTS seadistamine"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "FreeTTS interaktiivne seadistamine"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Kee&l on:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar-fail:"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja laadimiseks failist."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salvesta..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifixi seadistamine"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja salvestamiseks failina."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"See on kõnesüntesaatori Hadifix (txt2pho ja Mbrola) seadistustedialoog."
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Puhasta"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifixi seadistamine"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja puhastamiseks."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Põhivalikud"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Häälefail:"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Tähesuuruse sobivus"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Vali hääl, millega teksti kõneldakse. Kui ühtki häält pole, kontrolli Mbrola "
-"seadistusi. Paigaldada tuleb vähemalt üks hääl."
+msgid "Match"
+msgstr "Sobivus"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Vali..."
+msgid "Replace With"
+msgstr "Asendussõna"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Helitu&gevus:"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Klõpsa sõna või regulaaravaldise lisamiseks nimekirja."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
-msgstr ""
-"Helitugevuse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse vaiksemalt, "
-"paremale liigutades valjemini."
+msgid "&Up"
+msgstr "Ül&es"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Kõnekiiruse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse aeglasemalt, "
-"paremale liigutades kiiremini."
+"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Eespool seisvaid "
+"sõnu rakendatakse esimesena."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Helikõrguse (tooni) kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse "
-"madalamalt, paremale liigutades kõrgemalt."
+"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas allapoole. Tagapool seisvaid "
+"sõnu rakendatakse viimasena."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Muud v&alikud"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise muutmiseks."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "t&xt2pho käivitatav fail:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise eemaldamiseks nimekirjast."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Kui txt2pho programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta "
-"lihtsalt \"txt2pho\", vastasel juhul anna txt2pho käivitatava faili täielik "
-"asukoht."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Kõneleja valimise seadistamine"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola käivitatav fail:"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Filtri rakendamise tingimused"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Tekst sisaldab:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Kui Mbrola programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta "
-"lihtsalt \"mbrola\", vastasel juhul anna Mbrola käivitatava faili täielik "
-"asukoht."
+"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib "
+"enam kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme "
+"valimiseks hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral "
+"rakendatakse filtrit kõigi keelte kõnelemise korral."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Kõneleja:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada. "
-"Enamiku lääneriikide keelte korral sobib ISO-8859-1, ungari keele puhul aga "
-"näiteks ISO-8859-2."
+"Uus kõneleja, mida kasutatakse ülaltoodud tingimuste sobimisel. Vaikimisi "
+"kõneleja on kõneleja kaardi nimekirjas esikohal seisev kõneleja. Klõpsa "
+"nupule kõneleja valimiseks."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Klõpsa kõneleja valimiseks."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Häälefaili valimine"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laadi..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Häälefaili asukoht:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Klõpsa kõneleja valija seadistuste laadimiseks failist."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Naine"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Klõpsa kõneleja valija salvestamiseks failina."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mees"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Pu&hasta"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Määra häälefaili põhjal"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "XML-i teisenduse seadistamine"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Ameerika meeshääl"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Ameerika naishääl, MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Määra XML-keele stiiliteisenduste ehk XSLT laaditabeli faili täielik "
+"asukoht. XSLT-failide laiendiks on tavaliselt .xsl."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Ameerika meeshääl, MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Briti meeshääl"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Määra xsltproc käivitatava faili asukoht. Kui selle määrab ära "
+"keskkonnamuutuja PATH, kirjuta lihtsalt \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Kastiilia hispaania meeshääl"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT-fail:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Ameerika meeshääl, HTS"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltpro&c käivitatav fail:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Ameerika naishääl, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Filtrit rakendatakse ainult määratud XML-juurelemendiga teksti korral. "
+"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib "
+"määrata ka enam kui ühe juurelemendi. Näide: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Kanada inglise meeshääl, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Filtrit rakendatakse ainult määratud DOCTYPE-spetsifikatsiooniga teksti "
+"korral. Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult "
+"võib määrata ka enam kui ühe DOCTYPE-i. Näide: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Šoti meeshääl, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud "
+"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. "
+"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud "
+"sõnumitega. Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste "
+"töödele. Vihje: töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi "
+"kdcop. Näide: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Kanada inglise meeshääl, MultiSyn"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "Juu&relement on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Šoti meeshääl, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "või DOCT&YPE on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Saksa naishääl, Festival"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "ja rakenduse &ID sisaldab:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Saksa meeshääl, Festival"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Vali kõnesüntesaator, mida soovid kasutada."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Mehhiko hispaania meeshääl, OGC"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Vali kõnelemisel kasutatav keel. Pane tähele, et pärast kõneleja "
+"seadistamist võib sõltuvalt sealsetest valikutest süntesaator kasutada "
+"mingit muud keelt."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Mehhiko hispaania naishääl, OGC"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Süntesaator:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Ameerika meeshääl, OGC"
+msgid "Show All"
+msgstr "Kõigi näitamine"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Ameerika naishääl, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Allolevate raadionuppudega saab määrata, milline väli näitab kõiki "
+"võimalusi. Märgitud nupu kõrval asuval väljal näeb kõiki vastavaid "
+"võimalusi, märkimata nupu kõrval asuval väljal ainult neid, mis sobivad "
+"teisel väljal valitud võimalusega."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Briti meeshääl, OGC"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Keel:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Soome meeshääl"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki võimalikke keeli. Keele valimisel "
+"näeb süntesaatoriväljal ainult neid kõnesüntesaatoreid, mis suudavad antud "
+"keeles kõnelda."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Tšehhi meeshääl, MBROLA"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki saadaolevaid kõnesüntesaatoreid. "
+"Süntesaatori valimisel näeb keeleväljal ainult neid keeli, mida antud "
+"süntesaator suudab kõnelda."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Poola meeshääl"
+msgid "&General"
+msgstr "Üldin&e"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Vene meeshääl"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Teksti kõneks muutmise süsteemi (KTTSD) lubamine"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Itaalia meeshääl"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Märkimisel käivitatakse KTTS-i deemon ja lülitatakse sisse teksti kõnelemise "
+"võimalused."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Itaalia naishääl"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Teksti kõneks muutmise hal&duri lisamine süsteemsesse salve"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Suahiili meeshääl"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või "
+"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve "
+"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. "
+"TDE juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio naishääl"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Peaakna näita&mine käivitumisel"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Suulu meeshääl"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Märkimisel näidatakse KTTSMgr-i käivitumisel selle akent. Märkimatajätmisel "
+"tuleb KTTSMgr-i akna nägemiseks klõpsata ikoonile süsteemses salves."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Ameerika naishääl"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "Väljumine pärast kõnelemise lõ&petamist"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Briti naishääl"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise "
+"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. "
+"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi "
+"või TDE juhtimiskeskusest."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Kanada prantsuse meeshääl"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Kõnelemisel käivitatakse minimee&rituna süsteemsesse salve"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Kanada prantsuse naishääl"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud ning KTTSMgr ei tööta enne kõnelemise alustamist, "
+"käivitatakse KTTSMgr ning selle ikooni näidatakse süsteemses salves. "
+"Märkus: KTTSMgr käivitub automaatselt ainult vähemalt "
+"viielauseliste tekstitööde korral."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Saksa meeshääl"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Kõnelejad"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Saksa naishääl"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Ameerika hispaania meeshääl"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Kõnesüntesaator"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Ameerika hispaania naishääl"
+msgid "Voice"
+msgstr "Hääl"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnami meeshääl"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sugu"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnami naishääl"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "KTTSD filtriplugina nimi (nõutav)"
-
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Filtrile edastatav kõneleja kood"
+msgid "Volume"
+msgstr "Helitugevus"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "Filtrile edastatav DCOP-i rakenduse ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Kiirus"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Filtrile edastatav konfiguratsioonifaili grupi nimi"
-
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"See on kõigi seadistatud kõnelejate nimekiri. Kõneleja tähendab konkreetsele "
+"keelele, hääälele, soole, helitugevusele ja kiirusele seadistatud "
+"kõnesüntesaatorit. Nimekirjas eespool asuvatel kõnelejatel on suurem "
+"prioriteet. Kui rakendus ei määra mingeid kõneleja parameetreid, kasutatakse "
+"vaikimisi kõige esimest kõnelejat."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Tabeldusmärkide näitamine kujul \\t, muidu need eemaldatakse"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Klõpsa uue kõneleja (kõnesüntesaatori) lisamiseks ja seadistamiseks."
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Klõpsa valitud kõneleja seadistuste muutmiseks."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Utiliit KTTSD filtripluginate testimiseks."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Klõpsa valitud kõneleja eemaldamiseks."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Hooldaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Märguanded"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Rakendus/sündmus"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Tekstikatkestus. Sõnum."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Teksti jätk."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Kõneleja"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-"Oled seadistusi muutnud, aga mitte veel salvestanud. Klõpsa nupule Rakenda "
-"muudatuste salvestamiseks või nupule Loobu nendest loobumiseks."
+"See on seadistatud rakenduse sündmuste ja nende toimumise korral "
+"ettevõetavate toimingute nimekiri. \"Vaikimisi\" sündmus käib kõigi "
+"sündmuste kohta, mida ei ole spetsiaalselt seadistatud."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Kõneldavad märguanded:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-"Tekst kõneks
"
-"Siin saab seadistada teksti kõneks muutmise DCOP-teenust.
"
-"See võimaldab teistel rakendustel kasutada teksti kõneks muutmise "
-"ressursse.
"
-"Määra kindlasti vaikekeeleks see keel, mida sa ise kasutad, sest ka enamik "
-"rakendusi kasutab ju seda keelt.
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+"Rakendatakse ainult vaikimisi sündmuse korral ega mõjuta "
+"rakendusespetsiifilisi sündmusi. Kõneldakse ainult sündmuste korral, mida "
+"oled valinud."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002: José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Kaasautor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Klõpsa konkreetse rakenduse sündmuse märguande seadistamiseks."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Kood"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Klõpsa konkreetse märguande sündmuse eemaldamiseks nimekirjast. Vaikimisi "
+"sündmust ei saa eemaldada."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Keele valik"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Eemaldab kõik rakendusespetsiifilised sündmused. Vaikimisi sündmused jäävad "
+"alles."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Filtri valik"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Klõpsa seadistatud märguannete sündmuste laadimiseks failist."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Tööd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "Klõpsa kõigi seadistatud rakenduse sündmuste salvestamiseks faili."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Kõneleja seadistused"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Klõpsa märguande testimiseks"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Filtri seadistused"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Klõpsa sellele nupule märguande testimiseks. Kõneldakse lihtsat sõnumit. "
+"Märkus: teksti kõneks muutmise süsteem peab olema sisse lülitatud."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "&Toiming:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Fail ei ole korrektses XML-vormingus."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Määrab, kuidas KTTS peab kõnelema sündmuse saabumisel. Kui valida "
+"\"Kohandatud teksti kõnelemine\", sisesta vajalik tekst kasti. Tekstiosade "
+"asendamisel saab kasutada järgmisi muutujaid:dl>- %e
- Sündmuse "
+"nimi
- %a
- Rakendus, mis sündmuse saatis
- %m"
+"dt>
- Rakenduse saadetud sõnum
"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Ei õnnestunud avada faili "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Kõneleja:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Kõneleja, mis märguannet kõneleb. \"Vaikimisi\" tähendab kõnelejate kaardi "
+"nimekirjas kõige esimesel kohal seisvat kõnelejat."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "märguande näidissõnum"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Klõpsa märguannet kõneleva kõneleja valimiseks."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "näidisrakendus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Märguannete &kõnelemine (KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "näidissündmus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Kui see on märgitud ja KTTS sisse lõlitatud, kõneldakse KNotify vahendusel "
+"rakendusest saadetud märguannete sündmusi kaardil määratud valikute kohaselt."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Vaikimisi (kõik muud sündmused)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "Heliga mär&guanded jäetakse arvestamata"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Kõik muud %1 sündmused"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Märkimise korral ei kõnelda märguannete sündmusi, millega on seostatud heli."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Sündmuse valimine"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtrid"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Märguannete sündmuste nimekiri"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Viga faili avamisel"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"See on kõigi seadistatud filtrite nimekiri. Nimekirjas eespool seisvaid "
+"filtreid rakendatakse enne teisi. Filtrid muudavad teksti enne selle "
+"kõnelemist. Neid saab kasutada valesti hääldatud sõnade asendamiseks, XML-i "
+"vormi muutmiseks või kõnelemiseks kasutatava vaikimisi kõneleja vahetamiseks."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Kirjeldus puudub"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Klõpsa uue filtri lisamiseks ja seadistamiseks."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"KTTS pole veel seadistatud. Määrata ja seadistada tuleb vähemalt üks kõneleja. "
-"Kas soovid seda nüüd teha?"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS pole seadistatud"
+"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Mida kõrgemal asub "
+"filter nimekirjas, seda varem seda kasutatakse."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ära seadista"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas allapoole. Mida madalamal "
+"asub filter nimekirjas, seda hiljem seda kasutatakse."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Teksti kõneks muutmise deemon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Klõpsa valitud filtri seadistuste muutmiseks."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Originaali autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Klõpsa valitud filtri eemaldamiseks."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testimine"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Lausepiiri tuvastaja"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"See on kõigi seadistatud lausepiiri tuvastamise filtrite nimekiri. "
+"Lausepiiri tuvastajad lõhuvad pika teksti lauseteks, mis kahandab töö "
+"alustamisele eelnevat aega ning võimalddab töös edasi või tagasi liikuda. "
+"Lausepiiri tuvastajaid rakendatakse nimekirja järjekorras ülalt alla pärast "
+"seda, kui on rakendatud kõik tavalised filtrid, mis seisavad dialoogi "
+"ülemises osas. Filtreerimine lõpetatakse pärast seda, kui esimene lausepiiri "
+"tuvastaja teksti muudab."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Töö number"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "S&eadista"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Omanik"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Klõpsa sellele nupule lausepiiri tuvastaja seadistuste muutmiseks või uute "
+"filtrite lisamiseks."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Kõneleja ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "Tekst&ikatkestus"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Olek"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Eelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse juhul, kui "
+"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Positsioon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Järelsõnumi märkimisel saab määrata järelsõnumi, mida lausutakse pärast "
+"seda, kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Laused"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Järelsõnum:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Osa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Eelhel&i:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Osad"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Eelsõnum:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Siin on kirjas kõik tekstitööd. Veerus Olek "
-"võib seista järgmine kirje:"
-"
"
-"- Järjekorras - töö on ootel ning seda kõneldakse alles siis, kui "
-"selle olekuks määratakse Ootel, mida saab teha klõpsuga nupule "
-"Jätka või Taaskäivita.
"
-"- Ootel - töö on kõnelemiseks valmis ja seda kõneldakse pärast seda, "
-"kui on lõpetatud nimekirjas sellest eespool seisvad tööd.
"
-"- Kõneldakse - tööd parajasti kõneldakse. Veerg Positsioon "
-"näitab töö parajasti kõneldavat lauset. Töö kõnelemise võib peatada klõpsuga "
-"nupule Ootele.
"
-"- Paus - töö on parajasti peatatud. Sellisel juhul ei kõnelda ka "
-"sellest nimekirjas allpool seisvaid täid. Klõpsuga nupuke Jätka või "
-"Taaskäivita saab kõnelemist jätkata või otsast peale alustada, klõpsuga "
-"nupule Hilisemaks liigutada selle nimekirjas tahapoole.
"
-"- Lõpetatud - töö kõnelemine on lõpetatud. Kui lõpetatakse ka järgmine "
-"töö, eemaldatakse see nimekirjast. Klõpsuga nupule Taaskäivita "
-"saab tööd korrata.
Märkus: sõnumeid, hoiatusi ja "
-"ekraanilugeja väljundeid selles nimekirjas ei näe. Sellest räägib lähemalt "
-"käsiraamat."
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Ootele"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Eelsõnumi märkimisel saab määrata eelsõnumi, mida lausutakse juhul, kui "
+"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Peatab töö. Kui seda parajasti kõneldi, peatatakse kõnelemine. Tööd, milles "
-"on tehtud paus, takistavad nimekirjas nende järel seisvate tööde täitmist, "
-"mistõttu tuleks seejärel klõpsata nupule Jätka"
-", et töö lõpuni kõneldaks, või nupule Hilisemaks"
-", mis liigutab töö nimekirjas tahapoole.
"
+"Järelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse pärast seda, "
+"kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Jätka"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Järel&heli:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "Audiofailide salvestata&kse:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Taasalustab peatatud tööd või muudab järjekorras töö staatuseks 'Ootel'. Kui "
-"töö on kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.
"
+"Märkimisel saab loodud audiofailid (wav) alles jätta. Need leiab "
+"siinmääratud kataloogist."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "&Taaskäivita"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Kataloogi määramine, kuhu kopeeritakse audiofailid."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "Kiiru&s:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Suundub tagasi töö algusse ja muudab selle olekuks 'Ootel'. Kui töö on "
-"kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.
"
+"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, "
+"paremale nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks"
+"\", rohkem kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks. MultiSyn-hääle korral ei "
+"saa kiirust muuta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Väl&jundiks kasutatakse"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Kustutab töö. Kui seda parajasti kõneldakse, lõpetatakse kõnelemine ning "
-"alustatakse nimekirjas järgmisel kohal seisva töö kõnelemist.
"
+"Siin saab valida soovitud audioväljundi. GStreameri valimisel "
+"tuleb valida ka neel.
Märkus: GStreamer peab olema "
+"vähemalt versiooniga 0.87.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "Hi&lisemaks"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Neel"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Vali GStreameri väljundi puhul kasutatav helineel."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Vali aKode'i väljundi puhul kasutatav helineel."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Liigutab töö nimekirjas allapoole, et seda hiljem kõnelda. Kui tööd "
-"parajasti kõneldakse, antakse sellele olekuks 'Paus'.
"
+"Vali aKode'i väljundiga kasutatav neel. \"Automaatne\" võimaldab aKode'il "
+"endal valida parima väljundmeetodi."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "&Eelmine osa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Suundub mitmeosalise töö korral eelmisele osale.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Märkimisel kasutatakse audioväljundiks GStreamerit. Sel juhul tuleb "
+"valida ka neel.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Eel&mine lause"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Suundub töö eelmisele lausele.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Järgmine lause"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Suundub töö järgmisele lausele.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Märkimisel kasutatakse audioväljundina aKode'i. Sel juhul tuleb valida ka "
+"neel.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Jär&gmine osa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Suundub mitmeosalise töö korral järgmisele osale.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+"Märkimisel kasutatakse audioväljundina Linuxi täiustatud heliarhitektuuri "
+"ALSA."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Seade:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Paneb lõikepuhvri sisu järjekorda ning annab sellele olekuks 'Ootel'. Kui "
-"töö on nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema. Tööd kõneldakse kaardil "
-"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.
"
+"Vali ALSA väljundiks kasutatav PCM-seade. \"Vaikimisi\" tähendab vaikimisi "
+"ALSA seadme kasutamist."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Kõnele &faili sisu"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Sündmuse allikas:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Sündmused"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "Vaikimisi kõneleja kas&utamine"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Pärib faili nime ning seab faili sisu kõnelemise järjekorda. Seda saab lasta "
-"kõnelda klõpsuga nupule Jätka. Tööd kõneldakse kaardil Kõnelejad "
-"nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.
"
+"Märkimise korral kasutatakse vaikimisi kõnelejat, milleks on kõneleja kaardi "
+"nimekirjas kõige esimesel kohal seisev kõneleja."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Muuda kõnelejat"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Sobivai&ma kõneleja kasutamine"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Näitab kaardil Kõnelejad seadistatud kõnelejate nimekirja ning laseb "
-"kõnelda töö valitud kõnelejaga.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Vä&rskenda"
+"Märkimise korral kasutatakse valitud atribuutidega kõige paremini sobivat "
+"seadistatud kõnelejat. Märgitud atribuute eelistatakse märkimata "
+"atribuutidele. Keel on alati kõige esimene arvestatav tegur."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Värskendab tööde nimekirja.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Märgitud elemente eelistatakse märkimata elementidele."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Aktiivne lause"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Su&gu:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Parajasti kõneldava lause tekst.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "H&elitugevus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Järjekorras"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "K&iirus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ootel"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Määra&tud kõneleja kasutamine"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Kõneldakse"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Märkimise korral kasutatakse määratud kõnelejat (kui see on ikka "
+"seadistatud), vastasel juhul kõige paremini sobivat kõnelejat."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Paus"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Käsu seadista&mine"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Lõpetatud"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Siin saab määrata nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. Kui "
+"soovid edastada teksti parameetrina, kirjuta %t kohta, kuhu tuleb tekst "
+"lisada. Tekstifaili edastamiseks kirjuta %f. Ainult teksti muutmiseks kõneks "
+"ja selle esitamiseks KTTSD abil kirjuta %w genereeritud audiofaili jaoks."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Käivitatakse minimeerituna süsteemsesse salve"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "Andmed &saadetakse standardsisendina"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-"Väljutakse pärast kõnelemise lõpetamist ja minimeerimist süsteemsesse salve"
+"Siin saab määrata, kas tekst tuleb saata kõnesüntesaatorile "
+"standardsisendina (stdin)."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Kod&eering:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parameetrid:\n"
+" %t: kõneldav tekst\n"
+" %f: teksti sisaldava ajutise faili nimi\n"
+" %l: keel (kahetäheline keelekood)\n"
+" %w: tekitatava ajutise audiofaili nimi"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Epose seadistamine"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Ootele"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"See on tšehhi ja slovaki keele kõnesüntesaatori Epos seadistustedialoog."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS &käsiraamat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "E&pose seadistamine"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMmgr &info"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Määrab, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Teksti kõneks muutmise süsteem ei tööta"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kiirus:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-"1 töö\n"
-"%n tööd"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", aktiivne töö %1, %2. lause (kokku %3 lauset)"
+"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, "
+"paremale nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks"
+"\", rohkem kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Sündmuse nime kõnelemine"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Helikõrgus:"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Märguande sõnumi kõnelemine"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, "
+"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", "
+"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Märguannet ei kõnelda"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Epose serveri käivitatava faili asukoht:"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Kohandatud teksti kõnelemine:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Kui Epose serveriprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,"
+"kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose serveri käivitatava "
+"faili täielik asukoht."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "puudub"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Epose kliendi käivitatava faili asukoht:"
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "märguannete dialoogid"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Kui Epose klientprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,"
+"kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose kliendi käivitatava "
+"faili täielik asukoht."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "passiivsed hüpikaknad"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "märguannete dialoogid ja passiivsed hüpikaknad"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "kõik märguanded"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Lisavõtmed"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Kohalik"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Lisavalikud. Sisesta siia soovitud käsureavõtmed. Kõigi võtmete nägemiseks "
+"anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna "
+"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epose server:"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Keele valik"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epose klient:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Ameerika Ühendriigid"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Ära kasuta \"-o\". Kõigi võtmete "
+"nägemiseks anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Suurbritannia"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festivali seadistamine"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Selles dialoogis saab seadistada kõnesüntesaatorit Festival interaktiivselt."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "mees"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festivali &interaktiivne seadistamine"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "naine"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festivali käivitatav fail:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "sootu"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Kui Festival asub sinu keskkonnamuutajaga PATH määratud asukohas, kirjuta "
+"lihtsalt \"festival\", kui mitte, anna Festivali käivitatava faili täielik "
+"asukoht."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "keskmine"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Hääl:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "vali"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Teksti kõnelemisel kasutatav hääl. MultiSyn-hääled on väga hea kvaliteediga, "
+"kuid nende laadimine võtab aega. Kui ühtki häält ei ole näha, kontrolli üle "
+"Festivali käivitatava faili asukoht. Paigaldada tuleb vähemalt üks Festivali "
+"hääl. Kui oled hääle paigaldanud, aga ikka ei ole midagi näha, uuri oma "
+"Festivali konfiguratsiooni (vaata Festivaliga kaasasolevat README-faili)."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Otsi uuesti"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "nõrk"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Määrab kõne helitugevuse. Liugurit vasakule nihutades on see nõrgem, "
+"paremale liigutades valjem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"nõrgaks\", "
+"enam kui 125 protsenti \"valjuks\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Kiirus:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "Helikõr&gus:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "keskmine"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, "
+"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", "
+"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\". MultiSyn-hääle puhul ei saa helikõrgust "
+"muuta."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "Hääl laaditakse KTTSD käi&vitamisel"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "kiire"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise "
+"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle "
+"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), "
+"muidu võib selle ka märkimata jätta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "aeglane"
-
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Kõnele teksti"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Klõpsa seadistuste testimiseks. Selle peale käivitatakse Festival ja "
+"lausutakse testlause."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Teksti kodeeri&ng:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP väljakutse ebaõnnestus"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Flite'i seadistamine"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "DCOP väljakutse setText ebaõnnestus."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr "Seel on kõnesünteesimootori Festival Lite (Flite) seadistustedialoog."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "DCOP väljakutse startText ebaõnnestus."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite'i (flite) seadistamine"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Vigane S S M L."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "&Flite'i käivitatava faili asukoht:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Regavaldis"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Sõna"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Kui Flite asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas, kirjuta lihtsalt "
+"\"flite\", vastasel juhul anna Flite'i käivitatava faili täielik asukoht."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Stringiasendaja"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Mitu keelt"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "FreeTTS seadistamine"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Stringiasenduse muutmine"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "FreeTTS interaktiivne seadistamine"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Kõneleja valija"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar-fail:"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-i teisendus"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "aRtsi heliserverit ei leitud."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifixi seadistamine"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"aRtsi heliserveriga ühendumine või selle käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, et "
-"artsd on korrektselt seadistatud."
+"See on kõnesüntesaatori Hadifix (txt2pho ja Mbrola) seadistustedialoog."
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testimine."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifixi seadistamine"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Uurimine... Palun oota."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Põhivalikud"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Häälepäring"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Häälefail:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Festivali võimalike häälte päring. Selleks võib kuluda kuni 15 sekundit."
+"Vali hääl, millega teksti kõneldakse. Kui ühtki häält pole, kontrolli Mbrola "
+"seadistusi. Paigaldada tuleb vähemalt üks hääl."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Vali..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Helitu&gevus:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Testimine. MultiSyn-hääle laadimine võib võtta mitu sekundit. Palun varu "
-"kannatust."
+"Helitugevuse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse vaiksemalt, "
+"paremale liigutades valjemini."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n"
-"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE "
-"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama"
+"Kõnekiiruse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse aeglasemalt, "
+"paremale liigutades kiiremini."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE teksti kõneks muutmine"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+"Helikõrguse (tooni) kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse "
+"madalamalt, paremale liigutades kõrgemalt."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Meeshääl \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Muud v&alikud"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Naishääl \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "t&xt2pho käivitatav fail:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Tundmatu hääl \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Kui txt2pho programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta "
+"lihtsalt \"txt2pho\", vastasel juhul anna txt2pho käivitatava faili täielik "
+"asukoht."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Käesolevat pluginat levitatakse vastavalt GPL v2 tingimustele."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola käivitatav fail:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Häälefail - Hadifixi plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Kui Mbrola programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta "
+"lihtsalt \"mbrola\", vastasel juhul anna Mbrola käivitatava faili täielik "
+"asukoht."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Häälefaili %1 sugu ei õnnestunud määrata."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada. "
+"Enamiku lääneriikide keelte korral sobib ISO-8859-1, ungari keele puhul aga "
+"näiteks ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Soo määramise üritamine - Hadifixi plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Paistab, et fail %1 ei ole häälefail."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Häälefaili valimine"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Häälefaili asukoht:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Naine"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mees"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Määra häälefaili põhjal"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index ca3f8188691..29912aea8e8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,3196 +17,3032 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Gehitu hizlaria"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Hautatu ahosketa egiteko ahots-sintetizadorea."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Hautatu ahoskatzeko hizkuntza. Kontuan izan hizlari bat konfiguratu ondoren "
-"hizkuntzaren ezarpena sintetizadoreak gainidatzi dezakeela, hemen hautatzen "
-"duzun aukeren arabera."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Sintetizadorea:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Erakutsi guztiak"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Beheko irrati-botoiek aukera guztiak erakusten dituen laukia zehaztuko dute. "
-"Hautatutako botoiaren ezkerreko laukiak erakutsiko ditu posibilitate guztiak. "
-"Hautatu gabeko laukiaren ezkerreko laukiak beste laukiarekin bat datozen "
-"aukerak bakarrik erakutsiko ditu."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Hizkuntza:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Hautatu ezkerreko Hizkuntza laukian hizkuntza posible guztiak zerrendatzeko."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Ahoskatu testua"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Hautatu hau ezkerreko Sintetizadorea kaxan eskuragarri dauden sintetizadoreak "
-"bistaratzeko. Sintetizadorea hautatzen denean, sintetizadoreak ahoska ditzakeen "
-"hizkuntzak bakarrik agertuko dira Hizkuntza laukian."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Errorea KTTSD abiatzean"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Orokorra"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP deiak huts egin du"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Gaitu testutik-hizketarako sistema (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "DCOP setText deiak huts egin du."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Hautatu KTTS deabrua abiatu eta testutik-hizketarako eginbidea gaitzeko."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP startText deiak huts egin du."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Beti &kanpsultau testutik-hizketarako kudeatzailea sistemaren bandejan"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "KTTSD iragazkiaren pluginaren izena (beharrezkoa)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Hautatzean, KTTSMgr-ek ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan eta OK edo "
-"Utzi botoia klikatuz ez duzu KTTSMgr geldituko. Erabili sistemaren bandejako "
-"testuinguruko menua KTTSMgr amaitzeko. Ezarpen hau KTTSMgr hurrengo aldiz "
-"abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik TDE Kontrol Zentruan "
-"exekutatzean."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Iragazkiaren pasatako hizlariaren kodea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Erakutsi &lehio nagusia abiatzean"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "Iragazkiari pasatako DCOP aplikazioa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Hautatzean KTTSMgr lehio bistaratuko da KTTSMgr hasten denean. Desautatzean "
-"baduzu, klikatu sistemaren bandejako ikonoan KTTSMgr-en lehioa bistaratzeko."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Konfiguratu iragazkiari pasatako fitxategien taldearen izena"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Irten hizketa amaitzean"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Hautatzean, KTTSMgr automatikoki abiatuko da hizketa hasten denean, eta "
-"automatikoki geldituko da hizketa amaitzean. Ez da automatikoki geldituko "
-"KTTSMgr eskuz edo Kontrol Zentrutik hasi bada."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Bistaratu tabuladoreak \\t bezala, bestela kendu egingo dira"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "&Hasi sistemaren bandejan ikonotuta hizketa hastean"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Hautatzean, KTTSMgr dagoeneko martxan ez badago eta hizketa hasten bada, "
-"KTTSMgr abiatuko du eta ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan. "
-"Oharra: KTTSMgr-ek 5 esaldi edo gehiago dituen testu-lanetan bakarrik "
-"hasiko da automatikoki."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testfilter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Hizlariak"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "KTTSD iragazkien pluginak probatzeko tresna bat."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID-a"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Esaldien mugen detektore estandarra"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Hizketa-sintetizadorea"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Kodea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Ahotsa"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Hautatu hizkuntzak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Generoa"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L baliogabea."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Bolumena"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Tasa"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Fitxategia ez dago XML formatu egokian."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "EspErreg"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Hitza"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Hau konfiguratutako hizlari guztien zerrenda bat da. Hizlari bat hizkuntza, "
-"ahots, genero, hizketa-tasa eta bolumen batekin konfiguratutako "
-"hizketa-sintetizadore bat da. Zerrendan lehenak dauden hizlariek lehentasuna "
-"dute. Aplikazioak hizlaririk zehazten ez badu, lehenengo hizlaria erabiliko da."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Kate ordezkatzailea"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Hizkuntza anitz"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Editatu kate ordezkapena"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Hizlarien hautatzailea"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Hautatu hizlaria"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML transformatzailea"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Beste"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Testua eten da. Mezua."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Testua jarraitzen."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Klikatu hizlari (hizketa-sintetizadore) berri bat gehitu eta konfiguratzeko."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Gorantz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Behera"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlariaren aukerak konfiguratzeko."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ke&ndu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlaria kentzeko."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Konfigurazioari aldaketak egin dizkiozu baina ez dituzu oraindik gorde. "
+"Klikatu Aplikatu aldaketak gordetzeko edo Utzi aldaketak bertan behera "
+"uzteko."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Jakinarazpenak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Testutik-hizketara
Hau testutik hizketarako dcop zerbitzuaren "
+"konfigurazioa da
Honek beste aplikazioei testutik hizketarako "
+"baliabideak erabiltzeko aukera ematen die
Ziurtatu darabilzun "
+"hizkuntza hizkuntza lehenetsi bezala konfiguratzeko, zure aplikazio gehienek "
+"erabiliko baitute.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Aplikazioa/Gertaera"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Hizlaria"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Hau jasotzeko konfiguratutako aplikazioen gertaerak eta ekintzen zerrenda bat "
-"da. \"lehenetsia\" gertaerak espreski konfiguratu gabeko gertaera guztiak "
-"zuzentzen ditu."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Ahoskatzeko jakinarazpenak:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Laguntzailea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Gertaera lehenetsiari bakarrik aplikatzen zaio. Ez du aplikazio mailako "
-"gertaera espezifikoetan eraginik. Zuk hautatutako eran bistaratzen diren "
-"gertaerak bakarrik ahoskatuko dira."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Gehitu hizlaria"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Klikatu jakinarazpena aplikazioaren gertaera jakin baterako konfiguratzeko."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Hautatu hizkuntza"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ke&ndu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Hautatu iragazkia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Klikatu jakinarazpen zehatz bat zerrendatik kentzeko. Ezin duzu ekintza "
-"lehenetsia kendu."
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Garbitu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Lanak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Aplikazioaren gertaera espezifiko guztiak kentzen ditu. Gertaera lehenetsia "
-"mantedu egingo da."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Hizlariaren konfigurazioa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Kargatu..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Iragazkiaren konfigurazioa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Klikatu konfiguratutako jakinarazpenen gertaerak fitxategi batetik."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Gorde..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "jakinarazpen mezu baten adibidea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Klikatu konfiguratutako aplikazioen gertaerak fitxategi batera idazteko."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "aplikazio baten adibidea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Klikatu jakinarazpena probatzeko"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "gertaera baten adibidea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Klikatu botoi hau jakinarazpena probatzeko. Probako mezu bat ahoskatuko da. "
-"Oharra: Testutik-hizketarako sistema gaituta eduki behar duzu."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Lehenetsia (beste gertaera guztiak)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "E&kintza:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Beste %1 gertaera guztiak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Hautatu gertaera"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"KTTS-ek gertaera jasotzen denean nola ahoskatu behar duen zehazten du. "
-"\"Ahoskatu testu pertsonalizatua\" hautatzen baduzu, sartu testua laukian. "
-"Ondorengo ordezkapen kateak erabili ditzakezu testuan: - %e
- "
-"Gertaeraren izena
- %a
- Gertaera bidali duen aplikazioa
- "
-"%m
- Aplikazioak bidalitako mezua
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Jakinarazpen-gertaeren zerrenda"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Hizla&ria:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Jakinarazpena ahoskatuko duen hizlaria. Hizlari \"lehenetsia\" Hizlarien fitxan "
-"zerrendatutako lehen hizlaria da."
+"Oraindik ez da KTTS konfiguratu. Gutxienez hizlari bat konfiguratu behar da. "
+"Orain konfiguratu nahi duzu?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS ez dago konfiguratuta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Klikatu jakinarazpena ahoskatzeko hizlaria hautatzeko."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ko&nfiguratu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Ahoskatu jakinarazpenak (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ez konfiguratu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Hautatzean eta KTTS gaitzean, aplikazioek KNotify-en bidez bidalitako "
-"jakinarazpenak fitxa honetan ezarritako aukeren arabera ahoskatuko dira."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Testutik hizketarako sintesi-deabrua"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&kidin soinudun jakinarazpenak"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Hautatzean, soinudun gertaera jakinarazpenak ez dira ahoskatuko."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Probak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Iragazkiak"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Iragazkia"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Lan kopurua"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Hau konfiguratutako iragazkien zerrenda bat da. Zerrendan lehenengo dauden "
-"iraazkiak aplikatuko dira lehenengo. Iragazkiek testua ahoskatu baina lehen "
-"aldatzen dute. Hau, errore ortografikodun hitzak ordezkatzeko, XML-a forma "
-"batetik bestera aldatzeko edo lehenetsiak aldatzeko erabili daiteke."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Jabea"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Klikatu iragazki berri bat gehitu eta konfiguratzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Hizlariaren ID-a"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago "
-"dauden iragazkiak lehenago aplikatuko dira."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan behera. Zerrendan beherago dauden "
-"iragazkiak ondoren aplikatuko dira."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Posizioa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkiaren aukerak konfiguratzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Esaldiak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkia kentzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Zati zenbakia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Esaldien mugen detektorea"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Zatiak"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Hau konfiguratutako esaldien mugen detektoreak (SBD) diren iragazkien zerrenda "
-"bat da. SBD-ek testu luzeak esalditan bereizten dituzte, lan bat ahoskatzeko "
-"behar den denbora gutxiagotzen du eta lanean zehar atzera eta aurrera joateko "
-"aukera ematen dizu. SBD-ak zerrendako ordenean (goitik behera) aplikatuko dira "
-"pantailako goiko iragazki guztiak aplikatu ondoren. Iragazketa lehenengo SBD-ak "
-"testua aldatzen duenean gelditzen da."
+"Hauek testu-lan guztiak dira. Egoera zutabeak honako balioak izan "
+"ditzake:
- Ilaran - lana itxaroten dago eta ez da ahoskatuko "
+"Jarraitu edo Berrabiatu botoiak erabiliz bere "
+"egoeraItxaroten baliora aldatzen den arte.
- Itxaroten - "
+"lana ahoskatua izateko prest dago . Aurreko lana amaitzen denean hasiko da."
+"li>
- Ahoskatzen - sistema lana ahoskatzen ari da. Posizioa "
+"zutabeak uneko esaldia zein den erakusten du. Ahoskapena gelditzeko klikatu "
+"Eten botoia.
- Pausatuta - lana une honetan pausatuta "
+"dago. Pausatutako lanek bere beheko lanen ahoskatzea galerazten du. Erabili "
+"Jarraitu edo Berrabiatu botoiak lana jarraitzeko edo klikatu "
+"Beranduago lana zerrendan behera mugitzeko.
- Amaituta - "
+"the job has finished speaking. Bigarren lana amaitzen denean hau ezabatuko "
+"egingo da. Lana errepikatzeko Berrabiatu klika dezakezu.
"
+"ul>Oharra: Mezuak, Abisuak, eta Pantaila Irakurlearen irteerak ez "
+"dira zerrendan agertzen. Ikusi eskuliburua informazio gehiagorako."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Ko&nfiguratu"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Eten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Klikatu botoi hau esaldien mugen detektorearen (SBD) konfigurazioa editatzeko "
-"edo SBD iragazki gehigarriak konfiguratzeko."
+"Lan bat bausatutako egoerara aldatzen du. Une honetan lana ahoskatzen ari "
+"bagara, lana gelditu egingo da. Pausatutako lanek, honen ondorengoak ere "
+"blokatzen ditu, beraz, klikatu Jarraitu lana ahoskagarri bihurtzeko "
+"edo klikatu Beranduago zerrendan behera mugitzeko.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Etendura"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Jarraitu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Hautatu Aurre-soinua laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. "
-"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da."
+"Pausatutako lan bat jarraitu edo ilarako lan bat itxaroten jartzen du. "
+"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "Be&rrabiatu"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. "
-"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Mezu-ondokoa:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Aurre-soi&nua:"
+"Lan bat hasierara itzultzen du eta egoera Itxaroten baliora ezartzen du. "
+"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Au&rre-mezua:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ke&ndu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Hautatu Aurre-mezua laukia eta sartu Aurre-mezu bat. Hau, beste mezu batek "
-"testu-lana eteten duenean ahoskatuko da."
+"Lana ezabatzen du. Une honetan ahoskatzen ari dena bada, gelditu egiten "
+"du. Zerrendako hurrengo lan ahoskagarria hasiko da.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Beranduago"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu soinu-ondoko fitxategi bat. Hau, beste "
-"mezu batek testu-lana eteten duenean erreproduzituko da."
+"Lana zerrendan behera mugitzen du eta beranduago ahoskatuko da. Sistema "
+"lana ahoskatzen ari bada uneko egoera Pausatuta izango da.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "S&oinu-ondokoa:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Aur&reko zatia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udioa"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Zati anitzeko lan bat aurreko zatira mugitzen du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Mantendu audio fitxategiak:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Aurreko esaldia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"Hautatu hau sortutako audio (wav) fitxategiak mantendu nahi badituzu. "
-"Hautatutako direktorioan aurkituko dituzu."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Lan bat aurreko esaldira mugitzen du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Zehaztu audio fitxategiak kopiatuko diren helburu-direktorioa."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Hurrengo esaldia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Abiadua:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Lan bat hurrengo esaldira mugitzen du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera "
-"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko "
-"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
-"\"azkarrak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "H&urrengo zatia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Zati anitzeko lan bat hurrengo zatira mugitzen du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Ir&teera hau erabiliz"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Ahoskatu arbeleko edukina"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Hautatu audio irteerako metodoa. GStreamer "
-"hautatzen baduzu, hautatu Isurbide bat ere.
"
-"Oharra: GStreamer >= 0.87 behar duzu GStreamer erabili ahal "
-"izateko.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Isurbidea:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Hautatu GStreamer-en irteeran erabiltzeko soinu isurbidea."
+"Uneko arbeleko edukinak ahoskatzeko ilaran jartzen ditu eta Itxaroten "
+"egoeran. Lana zerrendako lehenengoa bada, ahoskatu egingo da. Lana "
+"Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Ahos&katu fitxategia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea. Hautatu \"auto\" "
-"aKode-ek irteera metodo onena hauta dezan."
+"Fitxategi baten izena galdetzen dizu eta fitxategiaren edukina "
+"ahoskatzeko ilaran jartzen du. Jarraitu botoia klikatu behar duzu "
+"lana ahoskagarri izan dadin. Lana Hizlariak fitxako lehenengo "
+"hizlariak ahoskatuko du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Aldatu hizlaria"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Hautatu GStreamer audio irteerako sistema erabiltzeko. Gainera, "
-"Isurbide plugin bat hautatu behar duzu.
"
+"Hizlariak fitxako konfiguratutako hizlari zerrenda bate "
+"erakutsiko du. Lana hautatutako hizlariak ahoskatuko du.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "F&reskatu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Hautatu audio irteerarako TDE-ren aRts sistema erabiltzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Freskatu lanen zerrenda.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Uneko esaldia"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Hautatu aKode audio irteerarako erabiltzeko. Isurbide "
-"bat ere hautatu behar duzu.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Une horretan ahoskatzen ari den esaldiaren testua.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Hautatu audio irteerarako Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) erabiltzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Itxaroten"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositiboa:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Ahoskatzen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Hautatu ALSA-ren irteeran erabiltzeko PCM dispositiboa. Hautatu \"lehenetsia\" "
-"ALSA dispositibo lehenetsia erabiltzeko."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausatuta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Gertaeraren iturburua:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Amaituta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Hautatu hizlaria"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Abiatu sistemaren bandejan ikonotuta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Erabili hizlari lehenetsia"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Irten ahoskapena amaitzean eta sistemaren bandejan ikonotuta dagoenean"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Hautatzean hizlari lehenetsia erabiliko da, hizlarien fitxako zerrendan "
-"lehenengoa dagoena."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Erabili honetatik &gertuen dagoen hizlaria"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Hautatzean, hautatutako ezaugarrietatik gertuen dagoen konfiguratutako hizlari "
-"bat erabiliko da. Markatutako ezaugarriak dituzten hizlariek lehenetasuna dute. "
-"Hizkuntzak beti du lehentasuna."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Hautatutako elementuek lehentasuna dute hautatu gabekoen aurrean."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Generoa:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "Aho&skatu arbelaren edukinak"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Bolumena:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Eten"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Tasa:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS-ren &eskuliburua"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat "
-"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoia klikatuz eta Ctrl tekla "
-"mantenduta zerrendako bat baina gehiago klikatuz. Hutsik badago, iragazkia "
-"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr-i &buruz"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Testutik hizketarako sistema ez dago martxan"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Klikatu hizkuntza bat edo gehiago hautatzeko. Iragazki hau hizkuntza horretako "
-"testu-lanei aplikatuko zaie."
+"lan 1\n"
+"%n lan"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Erabili zehaztutako &hizlaria"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", uneko %1 lana %2 esaldian (guztira %3 esaldi)"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Hautatzean zehaztutako hizlaria (oraindik konfiguratuta badago), erabiliko da, "
-"bestela, gertuen dagoen hizlaria."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Ahoskatu gertaeraren izena"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"ABISUA: Iragazki hau KTTS sistemaren funtsezko osagai bat da. Irakurri "
-"KTTS-ren eskuliburua ezarpen hauek aldatu aurretik."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Ahoskatu jakinarazpen mezua"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ize&na:"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Ez jakinarazpena ahoskatu"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Iragazki honen izena. Sartu gogoko duzun izen bat."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Ahoskatu testu pertsonalizatua:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Esaldien mugen detektore estandarra"
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "&Esaldien mugen detektore estandarra:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Testu-lanetan esaldien arteko mugak detektatzen dituzten adierazpen "
-"erregularrak."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "laster-lehio pasiboak"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "O&rdezkapen esaldien muga:"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak eta laster-lehio pasiboak"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Kateak adierazpen erregularra ordezkatuko du: Garrantzitsua "
-": tabuladorearekin (\\t) amaitu behar duzu."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "jakinarazpen guztiak"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "&Iragazkia aplikatzeko baldintzak"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Ezarpen hauek testuari iragazkia noiz aplikatuko zaion zehazten dute."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Hizkuntza:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat "
-"baina gehiago hauta dezakezu arakatu botoia klikatu eta Ctrl mantenduz "
-"zerrendako bat edo gehiago hautatuz.Hutsik uzten bada iragazkia edozein "
-"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Aplikazioaren &ID-a:"
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Ameriketako Estatu Batuak"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-lanei "
-"bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz bereizita. "
-"Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei aplikatu "
-"zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan dauden "
-"aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako "
-"testu-lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz "
-"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei "
-"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan dauden "
-"aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Erresuma Batua"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Kargatu..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batetik "
-"kargatzeko."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "gizona"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Gor&de..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "emakumea"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutroa"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Ga&rbitu"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "ertaina"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Klikatu guztia garbitzeko."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "altua"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Mota"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "baxua"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Hitza"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "ertaina"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Adierazpen &erregularra"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "azkarra"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "mantsoa"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Ordezkatu honekin:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Ezin da aRts soinu-zerbitzaria aurkitu."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Bat-egitea:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Errorea aRts soinu-zerbitzariarekin konektatzean. Ziurtatu artsd ongi "
+"konfiguratuta dagoela."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Konfiguratu kate ordezkatzailea"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Probatzen."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Eskaneatzen... Itxaron."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Hiz&kuntza:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Kontsultatu ahotsak"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batetik kargatzeko."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Kontsultatu Festival-i eskuragarri dauden ahotsei buruz. Honek 15 segundu "
+"iraun behar ditzake."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batera gordetzeko."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Probatzen. MultiSyn ahotsek hainbat segundu behar dituzte kargatzeko. "
+"Pazientzia izan ezazu."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "G&arbitu"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Ezin da freetts.jar zure bide-izenean aurkitu.\n"
+"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan TDE-ren testutik "
+"hizketarako sistema erabili aurretik"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Klikatu hitz-zerrenda garbitzeko."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "\"%1\" gizon ahotsa"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "\"%1\" emakume ahotsa"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Bat-egitea"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "\"%1\" ahots ezezaguna"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ordezkatu honekin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Plugina GPL v2 bertsio edo berriagoan banatzen da."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Ahots fitxategia - Hadifix plugina"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Klikatu beste hitz edo adierazpen erregular bat zerrendara gehitzeko."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Ezin izan da %1 ahots fitxategiaren generoa detektatu."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gorantz"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Generoa zehazten saiatzen - Hadifix plugina"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "%1 fitxategiak ez dirudi ahots-fitxategia denik."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Klikatu hautatutako hitza zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago dauden "
-"hitzak lehenago aplikatuko dira."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Gizon amerikarra"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Klikatu hautatutako hitza zerrendan behera mugitzeko. Zerrendan beherago dauden "
-"hitzak beranduago aplikatuko dira."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Emakume amerikarra, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat aldatzeko."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Gizon amerikarra, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat kentzeko."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Gizon britainiarra"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Konfiguratu hizlarien hautatzailea"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Gizon espainiarra"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "Iragazki hau &aplikatzeko baldintzak"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Gizon amerikarra, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "Te&stuak hau du:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Emakume amerikarra, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Hizlaria:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanadako gizon ingelesa, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Goiko baldintzak betetzen direnean erabiliko den hizlari berria. Hizlari "
-"lehenetsia hizlarien fitxako lehenengoa da. Klikatu botoia hizlari bat "
-"hautatzeko."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Eskoziako gizona, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Klikatu hizlaria hautatzeko."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanadako gizon ingelesa, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr ""
-"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batetik kargatzeko."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Gizon eskoziarra, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr ""
-"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Emakume alemana, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Konfiguratu XML transformatzailea"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Gizon alemana, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Gizon mexikarra, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Sartu XML estilo XML Style Language - Transforms (XSLT) estilo-orri baten "
-"bide-izen osoa. XSLT fitxategiak normalean .xsl luzapena dute."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Emakume mexikarra, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Gizon amerikarra, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Sartu xsltproc programa exekutagarriaren bide-izena. PATH inguruneko aldagaian "
-"badago, sartu \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Emakume amerikarra, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT fitxategia:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Gizon britainiarra, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc &exekutagarria:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Gizon finlandiarra"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik aplikatuko "
-"zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz bereizitako erro "
-"elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Gizon txekiarra, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Iragazki hau zehaztutako DOCTYPE zehaztapena duten testuei bakarrik aplikatuko "
-"zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz bereizitako DOCTYPE "
-"bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Gizon poloniarra"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako "
-"testu-lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz "
-"bereizita. Erabili knotify TDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu "
-"guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako "
-"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna "
-"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Gizon errusiarra"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "&Erro elementua hau da:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Gizon italiarra"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "edo DOC&TYPE-a hau da:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Emakume italiarra"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "eta aplikazioaren &ID-ak hau du:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Gizon Kiswahiliarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Agi&nduen konfigurazioa"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Emakume Ibibioarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Testuak &ahoskatzeko agindua:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Gizon Zulua"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Eremu honek testuak ahoskatzeko eta agindua eta parametroak zehazten ditu. "
-"Testua parametro bezala pasa nahi baduzu, idatzi %t testua idatzi ordez. "
-"Testuaren fitxategia pasa nahi baduzu, idatzi %f. Bakarrik sintetizatu nahi "
-"baduzu eta KTTSD-ek sintetizatutako testua erreproduzitzea nahi baduzu, idatzi "
-"%w sortutako audio fitxategiaren lekuan."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Emakume amerikarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Bidali datuak sarrera estandar bidez"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Emakume britainiarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Honek hizketa-sintetizadoreari testua sarrera estandar (stdin) bezala bidaliko "
-"zaion zehaztu du."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Gizon frantses-kanadiarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Probak"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Emakume frantses-kanadiarra"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Karaktere-&kodeketa:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Gizon alemana"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko zein karaktere-kodeketa erabiliko den "
-"zehazten du."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Emakume alemana"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parametroak:\n"
-" %t: Ahoskatzeko testua\n"
-" %f: Testua duen behin-behineko fitxategi baten izena\n"
-" %l: Hizkuntza (bi letradun kodea)\n"
-" %w: Sortutako audioarentzako behin-behineko fitxategi baten izena"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Gizon espainiar-amerikarra"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Epos konfiguratzeko interfazea"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Emakume espainiar-amerikarra"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/voices:724
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Hau Epos Txekiera eta Eslovakierarako hizketa-sintetizadorearen "
-"konfiguraziorako elkarrizketa da."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Gizon finlandiarra"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "E&pos-en konfigurazioa"
+#: plugins/festivalint/voices:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Emakume britainiarra"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Testua pasatzean erabiliko den karaktere-kodeketa zehazten du."
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Abiadura:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera "
-"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko "
-"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
-"\"azkarrak\"."
+"ABISUA: Iragazki hau KTTS sistemaren funtsezko osagai bat da. Irakurri "
+"KTTS-ren eskuliburua ezarpen hauek aldatu aurretik."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Tonua:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ize&na:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera "
-"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina "
-"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
-"\"altuak\"."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Iragazki honen izena. Sartu gogoko duzun izen bat."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-izena:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "&Esaldien mugen detektore estandarra:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Epos zerbitzariaren programa PATH inguruneko aldagaian bilatuko da \"epos\" "
-"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, Epos zerbitzariaren exekutagarriaren "
-"bide-izen osoa sartu beharko duzu."
+"Testu-lanetan esaldien arteko mugak detektatzen dituzten adierazpen "
+"erregularrak."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Epos-en bezero exekutagarriaren bide-izena:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Epos bezero programa zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen "
-"\"say\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Epos-en bezeroaren "
-"programaren bide-izen osoa."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "O&rdezkapen esaldien muga:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Kateak adierazpen erregularra ordezkatuko du: Garrantzitsua : "
+"tabuladorearekin (\\t) amaitu behar duzu."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "&Iragazkia aplikatzeko baldintzak"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Aukera gehigarriak (aurreratua)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Ezarpen hauek testuari iragazkia noiz aplikatuko zaion zehazten dute."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Aukerakoa. Sartu zerbitzariaren komando lerroko aukerak hemen. Aukera "
-"eskuragarriak ikusteko, sartu \"epos -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Hizkuntza:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Aukera eskuragarriak ikusteko, sartu "
-"\"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
+"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza "
+"bat baina gehiago hauta dezakezu arakatu botoia klikatu eta Ctrl mantenduz "
+"zerrendako bat edo gehiago hautatuz.Hutsik uzten bada iragazkia edozein "
+"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos zerbitzaria:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Aplikazioaren &ID-a:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos bezeroa:"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-"
+"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz "
+"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei "
+"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan "
+"dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Ez \"-o\" erabili. Aukera "
-"eskuragarriak ikusteko, sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
+"Klikatu hizkuntza bat edo gehiago hautatzeko. Iragazki hau hizkuntza "
+"horretako testu-lanei aplikatuko zaie."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr ""
-"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Zuzena bada, esaldi bat ahoskatzen dela "
-"entzungo duzu."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-"
+"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz "
+"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei "
+"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan "
+"dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc,"
+"kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festival-en konfiguraziorako interfazea"
+msgid "Load..."
+msgstr "Kargatu..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Hau Festival hizketa-sintetizadorea modu interaktiboan konfiguratzeko "
-"elkarrizketa da."
+"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batetik "
+"kargatzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival-en konfigurazio &interaktiboa"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Gor&de..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival exekutagarria:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batera "
+"gordetzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Festival zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"festival\" "
-"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Festival programaren bide-izen osoa."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Ga&rbitu"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Hautatu ahotsa:"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Klikatu guztia garbitzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Hautatu ahoskatzeko ahotsa. MultiSyn ahotsek kalitate handia dute baina "
-"kargatzeko pisutsuak dira. Ahotsik erakusten ez bada, egiaztatu Festival "
-"exekutagarriaren bide-izena. Gutxienez Festival-en ahots bat instalatu behar "
-"duzu. Ahots bat instalatuta baduzu eta oraindik erakusten ez bada, egiaztatu "
-"zure Festival-en konfigurazioa. (Ikusi Festival-ekin datorren README-a)"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Mota"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Be&rreskaneatu"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Hitza"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Ahosketaren bolumena ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera bolumena "
-"gutxitzeko, eta eskuinera handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko balioak "
-"\"isila\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora \"zaratatsua\". Ezin "
-"duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Adierazpen &erregularra"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Ab&iadura:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Tonua:"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Ordezkatu honekin:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera "
-"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina "
-"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
-"\"altuak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsek tonua aldatu."
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Bat-egitea:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Kargatu ahots hau KTTSD abiatzean"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Konfiguratu kate ordezkatzailea"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Hautatzen baduzu, testutik-hizketarako deabrua (KTTSD) abiatzean Festival "
-"abiatu eta ahots hau kargatuko da. Hautatu ahots batek Festival-en kargatzeko "
-"denbora behar badu (adibidez, multisyn ahotsak), bestela utzi hautatu gabe."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Festival abiatuko da eta probarako esaldi bat "
-"ahoskatuko da."
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Hiz&kuntza:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Karaktere-ko&deketa:"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batetik kargatzeko."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Flite-en konfiguraziorako interfazea"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Gorde..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Hau Festival Lite (Flite) hizketa-sintetizadorearen euskarriaren "
-"konfiguraziorako elkarrizketa da."
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batera gordetzeko."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite-en (flite-en) konfigurazioa"
+msgid "C&lear"
+msgstr "G&arbitu"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "&Flite exekutagarriaren bide-izena:"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Klikatu hitz-zerrenda garbitzeko."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Flite zure PATH inguruneko aldagaian badago, sartu \"flite\" bakarrik, bestela "
-"Flite exekutagarriaren bide-izen osoa sartu beharko duzu."
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "FreeTTS konfiguratzeko interfazea"
+msgid "Match"
+msgstr "Bat-egitea"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "FreeTTS-ren konfigurazio automatikoa"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ordezkatu honekin"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar fitxategia:"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Klikatu beste hitz edo adierazpen erregular bat zerrendara gehitzeko."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Proba"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gorantz"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifix-en konfigurazioa"
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+"Klikatu hautatutako hitza zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago "
+"dauden hitzak lehenago aplikatuko dira."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Hau Hadifix (txt2pho eta Mbrola) hizketa sintetizadorea konfiguratzeko "
-"elkarrizketa da."
+"Klikatu hautatutako hitza zerrendan behera mugitzeko. Zerrendan beherago "
+"dauden hitzak beranduago aplikatuko dira."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifix-en konfigurazioa"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat aldatzeko."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Oinarrizko aukerak"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat kentzeko."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Ahotsaren fitxategia:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Konfiguratu hizlarien hautatzailea"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Hautatu ahoskatzeko testuarn ahotsa. Ahotsik zerrendatzen ez bada, egiaztatu "
-"zure MBrola-ren konfigurazioa. Gutxienez ahots bat instalatu behar duzu."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Iragazki hau &aplikatzeko baldintzak"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Hautatu..."
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "Te&stuak hau du:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&Bolumena:"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat "
+"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoia klikatuz eta Ctrl tekla "
+"mantenduta zerrendako bat baina gehiago klikatuz. Hutsik badago, iragazkia "
+"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Hizlaria:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Hizketaren bolumena doitzen du. Mugitu ezkerrera baxuago jartzeko eta eskuinera "
-"altuago jartzeko."
+"Goiko baldintzak betetzen direnean erabiliko den hizlari berria. Hizlari "
+"lehenetsia hizlarien fitxako lehenengoa da. Klikatu botoia hizlari bat "
+"hautatzeko."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Klikatu hizlaria hautatzeko."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Kargatu..."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-"Hizketaren abiadura doitzen du. Mugitu ezkerrera matsotzeko eta eskuinera "
-"bizkortzeko."
+"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batetik kargatzeko."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-"Hizketaren tonua doitzen du. Mugitu ezkerrera tonua jeisteko eta eskuinera "
-"igotzeko."
+"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Aukera aurreratuak"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Garbitu"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "txt2pho-ren e&xekutagarria:"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Konfiguratu XML transformatzailea"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-"txt2pho zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"txt2pho\" "
-"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu txt2pho programaren bide-izen osoa."
+"Sartu XML estilo XML Style Language - Transforms (XSLT) estilo-orri baten "
+"bide-izen osoa. XSLT fitxategiak normalean .xsl luzapena dute."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola-ren exekutagarria:"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-"Mbrola zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"mbrola\" "
-"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Mbrola programaren bide-izen osoa."
+"Sartu xsltproc programa exekutagarriaren bide-izena. PATH inguruneko "
+"aldagaian badago, sartu \"xsltproc\"."
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT fitxategia:"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc &exekutagarria:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa "
-"zehazten du. Mendebaldeko hizkuntza gehienentzat, erabili ISO-8859-1. "
-"Hugarierarentzat, erabili ISO-8859-2."
+"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik "
+"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz "
+"bereizitako erro elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"html"
+"\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Esaldi bat ahoskatzen dela entzungo dizu."
+"Iragazki hau zehaztutako DOCTYPE zehaztapena duten testuei bakarrik "
+"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz "
+"bereizitako DOCTYPE bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Ahotsaren fitxategia hautatzen"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-"
+"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz "
+"bereizita. Erabili knotify TDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu "
+"guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako "
+"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna "
+"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, "
+"kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Ahotsaren fitxategiaren bide-izena:"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "&Erro elementua hau da:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Emakumea"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "edo DOC&TYPE-a hau da:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Gizonezkoa"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "eta aplikazioaren &ID-ak hau du:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Asmatu ahotsaren fitxategia erabiliz"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Hautatu ahosketa egiteko ahots-sintetizadorea."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Gizon amerikarra"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Hautatu ahoskatzeko hizkuntza. Kontuan izan hizlari bat konfiguratu ondoren "
+"hizkuntzaren ezarpena sintetizadoreak gainidatzi dezakeela, hemen hautatzen "
+"duzun aukeren arabera."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Emakume amerikarra, MBROLA"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintetizadorea:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Gizon amerikarra, MBROLA"
+msgid "Show All"
+msgstr "Erakutsi guztiak"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Gizon britainiarra"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Beheko irrati-botoiek aukera guztiak erakusten dituen laukia zehaztuko dute. "
+"Hautatutako botoiaren ezkerreko laukiak erakutsiko ditu posibilitate "
+"guztiak. Hautatu gabeko laukiaren ezkerreko laukiak beste laukiarekin bat "
+"datozen aukerak bakarrik erakutsiko ditu."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Gizon espainiarra"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Hizkuntza:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Gizon amerikarra, HTS"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Hautatu ezkerreko Hizkuntza laukian hizkuntza posible guztiak zerrendatzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Emakume amerikarra, HTS"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Hautatu hau ezkerreko Sintetizadorea kaxan eskuragarri dauden "
+"sintetizadoreak bistaratzeko. Sintetizadorea hautatzen denean, "
+"sintetizadoreak ahoska ditzakeen hizkuntzak bakarrik agertuko dira Hizkuntza "
+"laukian."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Kanadako gizon ingelesa, HTS"
+msgid "&General"
+msgstr "&Orokorra"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Eskoziako gizona, HTS"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Gaitu testutik-hizketarako sistema (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Kanadako gizon ingelesa, MultiSyn"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Hautatu KTTS deabrua abiatu eta testutik-hizketarako eginbidea gaitzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Gizon eskoziarra, MultiSyn"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Beti &kanpsultau testutik-hizketarako kudeatzailea sistemaren bandejan"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Emakume alemana, Festival"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Hautatzean, KTTSMgr-ek ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan eta OK "
+"edo Utzi botoia klikatuz ez duzu KTTSMgr geldituko. Erabili sistemaren "
+"bandejako testuinguruko menua KTTSMgr amaitzeko. Ezarpen hau KTTSMgr "
+"hurrengo aldiz abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik TDE "
+"Kontrol Zentruan exekutatzean."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Gizon alemana, Festival"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Erakutsi &lehio nagusia abiatzean"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Gizon mexikarra, OGC"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Hautatzean KTTSMgr lehio bistaratuko da KTTSMgr hasten denean. Desautatzean "
+"baduzu, klikatu sistemaren bandejako ikonoan KTTSMgr-en lehioa bistaratzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Emakume mexikarra, OGC"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Irten hizketa amaitzean"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Gizon amerikarra, OGC"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Hautatzean, KTTSMgr automatikoki abiatuko da hizketa hasten denean, eta "
+"automatikoki geldituko da hizketa amaitzean. Ez da automatikoki geldituko "
+"KTTSMgr eskuz edo Kontrol Zentrutik hasi bada."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Emakume amerikarra, OGC"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "&Hasi sistemaren bandejan ikonotuta hizketa hastean"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Gizon britainiarra, OGC"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Hautatzean, KTTSMgr dagoeneko martxan ez badago eta hizketa hasten bada, "
+"KTTSMgr abiatuko du eta ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan. "
+"Oharra: KTTSMgr-ek 5 esaldi edo gehiago dituen testu-lanetan "
+"bakarrik hasiko da automatikoki."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Gizon finlandiarra"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Hizlariak"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Gizon txekiarra, MBROLA"
+msgid "ID"
+msgstr "ID-a"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Gizon poloniarra"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Hizketa-sintetizadorea"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Gizon errusiarra"
+msgid "Voice"
+msgstr "Ahotsa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Gizon italiarra"
+msgid "Gender"
+msgstr "Generoa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Emakume italiarra"
+msgid "Volume"
+msgstr "Bolumena"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Gizon Kiswahiliarra"
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Emakume Ibibioarra"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Hau konfiguratutako hizlari guztien zerrenda bat da. Hizlari bat hizkuntza, "
+"ahots, genero, hizketa-tasa eta bolumen batekin konfiguratutako hizketa-"
+"sintetizadore bat da. Zerrendan lehenak dauden hizlariek lehentasuna dute. "
+"Aplikazioak hizlaririk zehazten ez badu, lehenengo hizlaria erabiliko da."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Gizon Zulua"
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Emakume amerikarra"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Klikatu hizlari (hizketa-sintetizadore) berri bat gehitu eta konfiguratzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Emakume britainiarra"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlariaren aukerak konfiguratzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Gizon frantses-kanadiarra"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlaria kentzeko."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Emakume frantses-kanadiarra"
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Jakinarazpenak"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Gizon alemana"
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Aplikazioa/Gertaera"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Emakume alemana"
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Hizlaria"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Gizon espainiar-amerikarra"
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Hau jasotzeko konfiguratutako aplikazioen gertaerak eta ekintzen zerrenda "
+"bat da. \"lehenetsia\" gertaerak espreski konfiguratu gabeko gertaera "
+"guztiak zuzentzen ditu."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Ahoskatzeko jakinarazpenak:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Emakume espainiar-amerikarra"
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Gertaera lehenetsiari bakarrik aplikatzen zaio. Ez du aplikazio mailako "
+"gertaera espezifikoetan eraginik. Zuk hautatutako eran bistaratzen diren "
+"gertaerak bakarrik ahoskatuko dira."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Klikatu jakinarazpena aplikazioaren gertaera jakin baterako konfiguratzeko."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Gizon finlandiarra"
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Klikatu jakinarazpen zehatz bat zerrendatik kentzeko. Ezin duzu ekintza "
+"lehenetsia kendu."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
-#, fuzzy, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Emakume britainiarra"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Aplikazioaren gertaera espezifiko guztiak kentzen ditu. Gertaera lehenetsia "
+"mantedu egingo da."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "KTTSD iragazkiaren pluginaren izena (beharrezkoa)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Klikatu konfiguratutako jakinarazpenen gertaerak fitxategi batetik."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Iragazkiaren pasatako hizlariaren kodea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Klikatu konfiguratutako aplikazioen gertaerak fitxategi batera idazteko."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "Iragazkiari pasatako DCOP aplikazioa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Klikatu jakinarazpena probatzeko"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Konfiguratu iragazkiari pasatako fitxategien taldearen izena"
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Klikatu botoi hau jakinarazpena probatzeko. Probako mezu bat ahoskatuko da. "
+"Oharra: Testutik-hizketarako sistema gaituta eduki behar duzu."
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "E&kintza:"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Bistaratu tabuladoreak \\t bezala, bestela kendu egingo dira"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"KTTS-ek gertaera jasotzen denean nola ahoskatu behar duen zehazten du. "
+"\"Ahoskatu testu pertsonalizatua\" hautatzen baduzu, sartu testua laukian. "
+"Ondorengo ordezkapen kateak erabili ditzakezu testuan: - %e"
+"dt>
- Gertaeraren izena
- %a
- Gertaera bidali duen aplikazioa"
+"dd>
- %m
- Aplikazioak bidalitako mezua
"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Hizla&ria:"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Jakinarazpena ahoskatuko duen hizlaria. Hizlari \"lehenetsia\" Hizlarien "
+"fitxan zerrendatutako lehen hizlaria da."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "KTTSD iragazkien pluginak probatzeko tresna bat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Klikatu jakinarazpena ahoskatzeko hizlaria hautatzeko."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Ahoskatu jakinarazpenak (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Beste"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Hautatzean eta KTTS gaitzean, aplikazioek KNotify-en bidez bidalitako "
+"jakinarazpenak fitxa honetan ezarritako aukeren arabera ahoskatuko dira."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Testua eten da. Mezua."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&kidin soinudun jakinarazpenak"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Testua jarraitzen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Hautatzean, soinudun gertaera jakinarazpenak ez dira ahoskatuko."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Iragazkiak"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
msgstr ""
-"Konfigurazioari aldaketak egin dizkiozu baina ez dituzu oraindik gorde. Klikatu "
-"Aplikatu aldaketak gordetzeko edo Utzi aldaketak bertan behera uzteko."
+"Hau konfiguratutako iragazkien zerrenda bat da. Zerrendan lehenengo dauden "
+"iraazkiak aplikatuko dira lehenengo. Iragazkiek testua ahoskatu baina lehen "
+"aldatzen dute. Hau, errore ortografikodun hitzak ordezkatzeko, XML-a forma "
+"batetik bestera aldatzeko edo lehenetsiak aldatzeko erabili daiteke."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Klikatu iragazki berri bat gehitu eta konfiguratzeko."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"Testutik-hizketara
"
-"Hau testutik hizketarako dcop zerbitzuaren konfigurazioa da
"
-"Honek beste aplikazioei testutik hizketarako baliabideak erabiltzeko aukera "
-"ematen die
"
-"Ziurtatu darabilzun hizkuntza hizkuntza lehenetsi bezala konfiguratzeko, "
-"zure aplikazio gehienek erabiliko baitute.
"
+"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago "
+"dauden iragazkiak lehenago aplikatuko dira."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan behera. Zerrendan beherago dauden "
+"iragazkiak ondoren aplikatuko dira."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkiaren aukerak konfiguratzeko."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkia kentzeko."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Esaldien mugen detektorea"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Laguntzailea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Hau konfiguratutako esaldien mugen detektoreak (SBD) diren iragazkien "
+"zerrenda bat da. SBD-ek testu luzeak esalditan bereizten dituzte, lan bat "
+"ahoskatzeko behar den denbora gutxiagotzen du eta lanean zehar atzera eta "
+"aurrera joateko aukera ematen dizu. SBD-ak zerrendako ordenean (goitik "
+"behera) aplikatuko dira pantailako goiko iragazki guztiak aplikatu ondoren. "
+"Iragazketa lehenengo SBD-ak testua aldatzen duenean gelditzen da."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Kodea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Ko&nfiguratu"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Hautatu hizkuntza"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Klikatu botoi hau esaldien mugen detektorearen (SBD) konfigurazioa "
+"editatzeko edo SBD iragazki gehigarriak konfiguratzeko."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Hautatu iragazkia"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Etendura"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Lanak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Hautatu Aurre-soinua laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. "
+"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Hizlariaren konfigurazioa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. "
+"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Iragazkiaren konfigurazioa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Mezu-ondokoa:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Aurre-soi&nua:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Fitxategia ez dago XML formatu egokian."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Au&rre-mezua:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Hautatu Aurre-mezua laukia eta sartu Aurre-mezu bat. Hau, beste mezu batek "
+"testu-lana eteten duenean ahoskatuko da."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu soinu-ondoko fitxategi bat. Hau, "
+"beste mezu batek testu-lana eteten duenean erreproduzituko da."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "jakinarazpen mezu baten adibidea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "S&oinu-ondokoa:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "aplikazio baten adibidea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udioa"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "gertaera baten adibidea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Mantendu audio fitxategiak:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Lehenetsia (beste gertaera guztiak)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Hautatu hau sortutako audio (wav) fitxategiak mantendu nahi badituzu. "
+"Hautatutako direktorioan aurkituko dituzu."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Beste %1 gertaera guztiak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Zehaztu audio fitxategiak kopiatuko diren helburu-direktorioa."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Hautatu gertaera"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Abiadua:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Jakinarazpen-gertaeren zerrenda"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera "
+"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko "
+"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
+"\"azkarrak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Ir&teera hau erabiliz"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Oraindik ez da KTTS konfiguratu. Gutxienez hizlari bat konfiguratu behar da. "
-"Orain konfiguratu nahi duzu?"
+"Hautatu audio irteerako metodoa. GStreamer hautatzen baduzu, "
+"hautatu Isurbide bat ere.
Oharra: GStreamer >= 0.87 "
+"behar duzu GStreamer erabili ahal izateko.
"
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS ez dago konfiguratuta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Isurbidea:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ez konfiguratu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Hautatu GStreamer-en irteeran erabiltzeko soinu isurbidea."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Testutik hizketarako sintesi-deabrua"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
+msgstr ""
+"Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea. Hautatu \"auto\" "
+"aKode-ek irteera metodo onena hauta dezan."
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Probak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Lan kopurua"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Jabea"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Hizlariaren ID-a"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Posizioa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Hautatu GStreamer audio irteerako sistema erabiltzeko. Gainera, "
+"Isurbide plugin bat hautatu behar duzu.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Esaldiak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Zati zenbakia"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Hautatu audio irteerarako TDE-ren aRts sistema erabiltzeko."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Zatiak"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Hauek testu-lan guztiak dira. Egoera zutabeak honako balioak izan "
-"ditzake:"
-"
"
-"- Ilaran - lana itxaroten dago eta ez da ahoskatuko Jarraitu "
-"edo Berrabiatu botoiak erabiliz bere egoeraItxaroten "
-"baliora aldatzen den arte.
"
-"- Itxaroten - lana ahoskatua izateko prest dago . Aurreko lana "
-"amaitzen denean hasiko da.
"
-"- Ahoskatzen - sistema lana ahoskatzen ari da. Posizioa "
-"zutabeak uneko esaldia zein den erakusten du. Ahoskapena gelditzeko klikatu "
-"Eten botoia.
"
-"- Pausatuta - lana une honetan pausatuta dago. Pausatutako lanek bere "
-"beheko lanen ahoskatzea galerazten du. Erabili Jarraitu edo "
-"Berrabiatu botoiak lana jarraitzeko edo klikatu Beranduago "
-"lana zerrendan behera mugitzeko.
"
-"- Amaituta - the job has finished speaking. Bigarren lana amaitzen "
-"denean hau ezabatuko egingo da. Lana errepikatzeko Berrabiatu "
-"klika dezakezu.
Oharra: Mezuak, Abisuak, eta Pantaila "
-"Irakurlearen irteerak ez dira zerrendan agertzen. Ikusi eskuliburua informazio "
-"gehiagorako."
+"Hautatu aKode audio irteerarako erabiltzeko. Isurbide bat ere "
+"hautatu behar duzu.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Eten"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Lan bat bausatutako egoerara aldatzen du. Une honetan lana ahoskatzen ari "
-"bagara, lana gelditu egingo da. Pausatutako lanek, honen ondorengoak ere "
-"blokatzen ditu, beraz, klikatu Jarraitu lana ahoskagarri bihurtzeko edo "
-"klikatu Beranduago zerrendan behera mugitzeko.
"
+"Hautatu audio irteerarako Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) "
+"erabiltzeko."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Jarraitu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositiboa:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Pausatutako lan bat jarraitu edo ilarako lan bat itxaroten jartzen du. Lana "
-"ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.
"
+"Hautatu ALSA-ren irteeran erabiltzeko PCM dispositiboa. Hautatu \"lehenetsia"
+"\" ALSA dispositibo lehenetsia erabiltzeko."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "Be&rrabiatu"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Gertaeraren iturburua:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
-msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Lan bat hasierara itzultzen du eta egoera Itxaroten baliora ezartzen du. "
-"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Erabili hizlari lehenetsia"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Lana ezabatzen du. Une honetan ahoskatzen ari dena bada, gelditu egiten du. "
-"Zerrendako hurrengo lan ahoskagarria hasiko da.
"
+"Hautatzean hizlari lehenetsia erabiliko da, hizlarien fitxako zerrendan "
+"lehenengoa dagoena."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Beranduago"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Erabili honetatik &gertuen dagoen hizlaria"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Lana zerrendan behera mugitzen du eta beranduago ahoskatuko da. Sistema lana "
-"ahoskatzen ari bada uneko egoera Pausatuta izango da.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Aur&reko zatia"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Zati anitzeko lan bat aurreko zatira mugitzen du.
"
+"Hautatzean, hautatutako ezaugarrietatik gertuen dagoen konfiguratutako "
+"hizlari bat erabiliko da. Markatutako ezaugarriak dituzten hizlariek "
+"lehenetasuna dute. Hizkuntzak beti du lehentasuna."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Aurreko esaldia"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Lan bat aurreko esaldira mugitzen du.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Hurrengo esaldia"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Hautatutako elementuek lehentasuna dute hautatu gabekoen aurrean."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Lan bat hurrengo esaldira mugitzen du.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Generoa:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "H&urrengo zatia"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Bolumena:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Zati anitzeko lan bat hurrengo zatira mugitzen du.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Tasa:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Ahoskatu arbeleko edukina"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Erabili zehaztutako &hizlaria"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"Uneko arbeleko edukinak ahoskatzeko ilaran jartzen ditu eta Itxaroten "
-"egoeran. Lana zerrendako lehenengoa bada, ahoskatu egingo da. Lana "
-"Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.
"
+"Hautatzean zehaztutako hizlaria (oraindik konfiguratuta badago), erabiliko "
+"da, bestela, gertuen dagoen hizlaria."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Ahos&katu fitxategia"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Agi&nduen konfigurazioa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Testuak &ahoskatzeko agindua:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-"Fitxategi baten izena galdetzen dizu eta fitxategiaren edukina ahoskatzeko "
-"ilaran jartzen du. Jarraitu botoia klikatu behar duzu lana ahoskagarri "
-"izan dadin. Lana Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.
"
+"Eremu honek testuak ahoskatzeko eta agindua eta parametroak zehazten ditu. "
+"Testua parametro bezala pasa nahi baduzu, idatzi %t testua idatzi ordez. "
+"Testuaren fitxategia pasa nahi baduzu, idatzi %f. Bakarrik sintetizatu nahi "
+"baduzu eta KTTSD-ek sintetizatutako testua erreproduzitzea nahi baduzu, "
+"idatzi %w sortutako audio fitxategiaren lekuan."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Aldatu hizlaria"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Bidali datuak sarrera estandar bidez"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-"Hizlariak fitxako konfiguratutako hizlari zerrenda bate erakutsiko "
-"du. Lana hautatutako hizlariak ahoskatuko du.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "F&reskatu"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Freskatu lanen zerrenda.
"
+"Honek hizketa-sintetizadoreari testua sarrera estandar (stdin) bezala "
+"bidaliko zaion zehaztu du."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Uneko esaldia"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Une horretan ahoskatzen ari den esaldiaren testua.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Ilaran"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Itxaroten"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Ahoskatzen"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausatuta"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Amaituta"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Probak"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Karaktere-&kodeketa:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Abiatu sistemaren bandejan ikonotuta"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko zein karaktere-kodeketa erabiliko "
+"den zehazten du."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Irten ahoskapena amaitzean eta sistemaren bandejan ikonotuta dagoenean"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametroak:\n"
+" %t: Ahoskatzeko testua\n"
+" %f: Testua duen behin-behineko fitxategi baten izena\n"
+" %l: Hizkuntza (bi letradun kodea)\n"
+" %w: Sortutako audioarentzako behin-behineko fitxategi baten izena"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Epos konfiguratzeko interfazea"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Hau Epos Txekiera eta Eslovakierarako hizketa-sintetizadorearen "
+"konfiguraziorako elkarrizketa da."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "E&pos-en konfigurazioa"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Testua pasatzean erabiliko den karaktere-kodeketa zehazten du."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "Aho&skatu arbelaren edukinak"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Abiadura:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Eten"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera "
+"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko "
+"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
+"\"azkarrak\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS-ren &eskuliburua"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Tonua:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr-i &buruz"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera "
+"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina "
+"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
+"\"altuak\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Testutik hizketarako sistema ez dago martxan"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-izena:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-"lan 1\n"
-"%n lan"
+"Epos zerbitzariaren programa PATH inguruneko aldagaian bilatuko da \"epos\" "
+"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-"
+"izen osoa sartu beharko duzu."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", uneko %1 lana %2 esaldian (guztira %3 esaldi)"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Epos-en bezero exekutagarriaren bide-izena:"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Ahoskatu gertaeraren izena"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Epos bezero programa zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, "
+"hemen \"say\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Epos-en bezeroaren "
+"programaren bide-izen osoa."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Ahoskatu jakinarazpen mezua"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Ez jakinarazpena ahoskatu"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Ahoskatu testu pertsonalizatua:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Aukera gehigarriak (aurreratua)"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Aukerakoa. Sartu zerbitzariaren komando lerroko aukerak hemen. Aukera "
+"eskuragarriak ikusteko, sartu \"epos -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Aukera eskuragarriak ikusteko, "
+"sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "laster-lehio pasiboak"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos zerbitzaria:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak eta laster-lehio pasiboak"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos bezeroa:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "jakinarazpen guztiak"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Ez \"-o\" erabili. Aukera "
+"eskuragarriak ikusteko, sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Zuzena bada, esaldi bat ahoskatzen dela "
+"entzungo duzu."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festival-en konfiguraziorako interfazea"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Hau Festival hizketa-sintetizadorea modu interaktiboan konfiguratzeko "
+"elkarrizketa da."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Hautatu hizkuntzak"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival-en konfigurazio &interaktiboa"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Ameriketako Estatu Batuak"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival exekutagarria:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Festival zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"festival"
+"\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Festival programaren bide-izen "
+"osoa."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Hautatu ahotsa:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "gizona"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Hautatu ahoskatzeko ahotsa. MultiSyn ahotsek kalitate handia dute baina "
+"kargatzeko pisutsuak dira. Ahotsik erakusten ez bada, egiaztatu Festival "
+"exekutagarriaren bide-izena. Gutxienez Festival-en ahots bat instalatu behar "
+"duzu. Ahots bat instalatuta baduzu eta oraindik erakusten ez bada, egiaztatu "
+"zure Festival-en konfigurazioa. (Ikusi Festival-ekin datorren README-a)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "emakumea"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Be&rreskaneatu"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutroa"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Ahosketaren bolumena ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera bolumena "
+"gutxitzeko, eta eskuinera handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko balioak "
+"\"isila\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora \"zaratatsua\". "
+"Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "ertaina"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Ab&iadura:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "altua"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tonua:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "baxua"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera "
+"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina "
+"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora "
+"\"altuak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsek tonua aldatu."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Kargatu ahots hau KTTSD abiatzean"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "ertaina"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Hautatzen baduzu, testutik-hizketarako deabrua (KTTSD) abiatzean Festival "
+"abiatu eta ahots hau kargatuko da. Hautatu ahots batek Festival-en "
+"kargatzeko denbora behar badu (adibidez, multisyn ahotsak), bestela utzi "
+"hautatu gabe."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "azkarra"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Festival abiatuko da eta probarako esaldi "
+"bat ahoskatuko da."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "mantsoa"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Karaktere-ko&deketa:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Ahoskatu testua"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Flite-en konfiguraziorako interfazea"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Errorea KTTSD abiatzean"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Hau Festival Lite (Flite) hizketa-sintetizadorearen euskarriaren "
+"konfiguraziorako elkarrizketa da."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP deiak huts egin du"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite-en (flite-en) konfigurazioa"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "DCOP setText deiak huts egin du."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "&Flite exekutagarriaren bide-izena:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "DCOP startText deiak huts egin du."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Flite zure PATH inguruneko aldagaian badago, sartu \"flite\" bakarrik, "
+"bestela Flite exekutagarriaren bide-izen osoa sartu beharko duzu."
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L baliogabea."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "EspErreg"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "FreeTTS konfiguratzeko interfazea"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Hitza"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "FreeTTS-ren konfigurazio automatikoa"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Kate ordezkatzailea"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar fitxategia:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Hizkuntza anitz"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Proba"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Editatu kate ordezkapena"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifix-en konfigurazioa"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Hizlarien hautatzailea"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Hau Hadifix (txt2pho eta Mbrola) hizketa sintetizadorea konfiguratzeko "
+"elkarrizketa da."
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML transformatzailea"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifix-en konfigurazioa"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Ezin da aRts soinu-zerbitzaria aurkitu."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Oinarrizko aukerak"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Ahotsaren fitxategia:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Errorea aRts soinu-zerbitzariarekin konektatzean. Ziurtatu artsd ongi "
-"konfiguratuta dagoela."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Probatzen."
+"Hautatu ahoskatzeko testuarn ahotsa. Ahotsik zerrendatzen ez bada, egiaztatu "
+"zure MBrola-ren konfigurazioa. Gutxienez ahots bat instalatu behar duzu."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Eskaneatzen... Itxaron."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Hautatu..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Kontsultatu ahotsak"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Bolumena:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Kontsultatu Festival-i eskuragarri dauden ahotsei buruz. Honek 15 segundu iraun "
-"behar ditzake."
+"Hizketaren bolumena doitzen du. Mugitu ezkerrera baxuago jartzeko eta "
+"eskuinera altuago jartzeko."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Probatzen. MultiSyn ahotsek hainbat segundu behar dituzte kargatzeko. "
-"Pazientzia izan ezazu."
+"Hizketaren abiadura doitzen du. Mugitu ezkerrera matsotzeko eta eskuinera "
+"bizkortzeko."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Ezin da freetts.jar zure bide-izenean aurkitu.\n"
-"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan TDE-ren testutik "
-"hizketarako sistema erabili aurretik"
+"Hizketaren tonua doitzen du. Mugitu ezkerrera tonua jeisteko eta eskuinera "
+"igotzeko."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Aukera aurreratuak"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "\"%1\" gizon ahotsa"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "txt2pho-ren e&xekutagarria:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "\"%1\" emakume ahotsa"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"txt2pho zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"txt2pho"
+"\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu txt2pho programaren bide-izen "
+"osoa."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "\"%1\" ahots ezezaguna"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola-ren exekutagarria:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Plugina GPL v2 bertsio edo berriagoan banatzen da."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Mbrola zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"mbrola\" "
+"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Mbrola programaren bide-izen osoa."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Ahots fitxategia - Hadifix plugina"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa "
+"zehazten du. Mendebaldeko hizkuntza gehienentzat, erabili ISO-8859-1. "
+"Hugarierarentzat, erabili ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Ezin izan da %1 ahots fitxategiaren generoa detektatu."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Esaldi bat ahoskatzen dela entzungo dizu."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Generoa zehazten saiatzen - Hadifix plugina"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Ahotsaren fitxategia hautatzen"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "%1 fitxategiak ez dirudi ahots-fitxategia denik."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Ahotsaren fitxategiaren bide-izena:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Emakumea"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Gizonezkoa"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Asmatu ahotsaren fitxategia erabiliz"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index d10a0206002..00a7000050a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n"
"Language-Team: Persian \n"
@@ -19,3179 +19,2993 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "افزودن گوینده"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "گزینش ترکیبدهندۀ گفتار برای گفتن."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"زبانی که باید صحبت شود را برگزینید. توجه کنید که بعد از این که گویندهای را "
-"پیکربندی کردید، ممکن است ترکیبده، متناسب با گزینههایی که انتخاب میکنید، زبان "
-"انتخابی شما را نادیده بگیرد."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&ترکیبده:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "نمایش همه"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"دکمههای رادیویی زیر مشخص میکنند، که کدام جعبه همۀ احتمالات را نمایش میدهد. "
-"جعبۀ سمت چپ دکمۀ علامتدار، همۀ احتمالات را نمایش میدهد. جعبۀ سمت چپ جعبۀ "
-"بدون علامت، تنها احتمالاتی را نمایش میدهد که با جعبۀ دیگر تطابق میکنند."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&زبان:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"علامت بزنید تا همۀ زبانهای ممکن در جعبۀ زبان سمت چپ فهرست شوند. زمانی که یک "
-"زبان انتخاب شده، جعبۀ ترکیبده، تنها ترکیبدهندههایی را که میتوانند به زبان "
-"انتخابشده صحبت کنند، نمایش میدهد."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "گفتن متن"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"به منظور نمایش همۀ ترکیبدهندههای موجود در جعبۀ ترکیبده سمت چپ، این جعبه را "
-"علامت بزنید. زمانی که ترکیبده انتخاب میشود، تنها زبانهایی که میتوانند با "
-"آن ترکیبدهنده همصحبت شوند، در جعبۀ زبان ظاهر میشوند."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "خرابی در آغاز KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&عمومی"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "خرابی فراخوانی DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&فعالسازی سیستم متن به گفتار )KTTSD("
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "خرابی setText فراخوانی DCOP."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "علامت بزنید تا شبح KTTSD آغاز و متن به گفتار فعال شود."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "خرابی startText فراخوانی DCOP."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "همیشه مدیر متن به گفتار، در سینی سیستم &نهفته باشد"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "نام وصلۀ پالایه KTTSD )مورد نیاز("
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"وقتی که علامت زده شد، KTTSMgr شمایلی را در سینی سیستم نمایش میدهد، و با فشار "
-"دکمههای تأیید یا لغو KTTSMgr نمیایستد. از گزینگان متن سینی سیستم استفاده "
-"کنید، تا از KTTSMgr خارج شود. این تنظیم، زمانی مؤثر است که KTTSMgr بعداً آغاز "
-"شود. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل TDE اجرا میشود، مؤثر نیست."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "کد گوینده که از پالایه گذر کرده است"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "نمایش پنجرۀ &اصلی هنگام راهاندازی"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "شناسۀ کاربرد DCOP که از پالایه گذر کرده است"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد، پنجرۀ KTTSMgr هنگام آغاز KTTSMgr نمایش داده میشود. "
-"زمانی که علامت ندارد، شمایل روی سینی سیستم را فشار دهید تا پنجرۀ KTTSMgr نمایش "
-"داده شود."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "نام گروه پروندۀ پیکربندی که از پالایه عبور کرده است"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&خروج هنگام اتمام گفتار"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "نمایش فهرست وصلههای پالایۀ موجود و خروج"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"وقتی که علامت زده شد و KTTSMgr به صورت خودکار هنگام آغاز گفتار شروع شد، هنگام "
-"اتمام گفتار هم به صورت خودکار خارج میشود. اگر KTTSMgr به صورت دستی یا از "
-"مرکز کنترل آغاز شده، به صورت خودکار خارج نمیشود. "
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "نمایش کلیدهای جهش به صورت \\t، در غیر این صورت حذف میشوند."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "&آغاز به صورت کمینه در سینی سیستم، هنگام گفتار"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "نمایش فهرست وصلههای پالایۀ موجود و خروج"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد، اگر KTTSMgr هنوز اجرا نشده و گفتار شروع شود، KTTSMgr "
-"آغاز و شمایل در سینی سیستم نشان داده میشود. نکته"
-": KTTSMgrتنها برای کارهای متنی که ۵ جمله یا بیشتر دارند، به صورت خودکار آغاز "
-"میشود."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&گویندگان"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "برنامهای سودمند برای آزمودن وصلههای پالایۀ KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "نگهدارنده"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "آشکارساز کرانۀ جملۀ استاندارد"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "زبان"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "ترکیبده گفتار"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "کد"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "صدا"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "برگزیدن زبانها"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "جنسیت"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L نامعتبر."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم صدا"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "پرونده در قالب XML مناسب نیست."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "عبارت منظم"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "واژه"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
msgstr ""
-"این فهرستی از همۀ گویندههای پیکربندیشده میباشد. گوینده یک ترکیبده گفتار "
-"است، که با یک زبان، صدا، جنسیت، سرعت گفتار و حجم صدا پیکربندی شده است. "
-"گویندههایی که در فهرست بالاترند، اولویت بیشتری دارند. بالاترین گوینده زمانی "
-"استفاده میشود، که هیچکدام از خصیصههای گوینده توسط کاربرد مشخص نشده باشند."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "جایگزینکنندۀ رشته"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "زبانهای چندگانه"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "ویرایش جایگزینی رشته"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "خطای باز کردن پرونده"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "انتخابکنندۀ گوینده"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "افزودن..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "برگزیدن گوینده"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "تبدیلکنندۀ XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "متن متوقف شد. پیام."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "ازسرگیری متن."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "فشار دهید تا یک گویندۀ جدید )ترکیبده گفتار( اضافه و پیکربندی شود."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&بالا"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&پایین"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "فشار دهید تا گزینهها برای گویندۀ مشخصشده پیکربندی شوند."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "فشار دهید تا گویندۀ مشخصشده حذف شود."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&اخطارها"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "کاربرد/رویداد"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "گوینده"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&حذف"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-"فهرستی از رویدادها و کنشهای کاربرد پیکربندی شده است، که باید هنگام دریافت در "
-"نظر گرفته شوند. رویداد »پیشفرض« بر همۀ رویدادهایی که به طور مشخص پیکربندی "
-"نشدهاند، تأثیر دارد."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "اخطارها برای گفتن:"
+" در پیکربندی تغییراتی را به وجود آوردهاید، اما هنوز آنها را ذخیره نکردهاید. "
+"برای ذخیرۀ تغییرات یا لغو نادیده گرفتن تغییرات، کاربرد را فشار دهید."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-"تنها رویداد پیشفرض را اعمال میکند. بر رویدادهای کاربردی مشخص تأثیر ندارد. "
-"تنها رویدادهایی که در حالت انتخاب نشان داده میشوند، گفته میشوند."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "فشار دهید تا اخطار برای رویداد کاربرد مشخص پیکربندی شود."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&حذف"
+"متن به گفتار
این یک پیکربندی برای خدمت،dcop متن به گفتار میباشد"
+"p>
به کاربردهای دیگر اجازۀ دستیابی به منابع متن به گفتار را میدهد"
+"p>
مطمئن شوید که یک زبان پیشفرض برای زبانی که استفاده میکنید پیکربندی شده "
+"باشد، چرا که ممکن است آن زبان با اغلب کاربردها استفاده شود.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
msgstr ""
-"فشار دهید تا رویداد اخطار مشخص از فهرست حذف شود. شما نمیتوانید رویداد "
-"پیشفرض را حذف کنید."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&پاک کردن"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
msgstr ""
-"همۀ رویدادهای کاربردی مشخص را حذف میکند. رویداد پیشفرض باقی میماند."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&بار کردن..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "فشار دهید تا رویدادهای اخطار پیکربندیشده، از یک پرونده خوانده شوند."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&ذخیره..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "برای نوشتن همۀ رویدادهای کاربردی پیکربندیشده در پرونده، فشار دهید."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "همکار"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "برای آزمایش اخطار فشار دهید"
+msgid "Add Talker"
+msgstr "افزودن گوینده"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید تا اخطار آزمایش شود. پیام نمونه گفته میشود. نکته: "
-"سیستم متن به گفتار باید فعال شود."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "برگزیدن زبان"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "&کنش:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "برگزیدن پالایه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"مشخص میکند که چگونه KTTS باید رویداد را هنگام دریافت بگوید. اگر »گفتن "
-"متن سفارشی « را برمیگزینید، متن را در جعبه وارد کنید. ممکن است از رشتههای "
-"جانشینی زیر در متن استفاده کنید:- %e
- نام رویداد
- %a
"
-"- کاربردی که رویداد را ارسال میکند
- %m
- "
-"پیام ارسالی توسط کاربرد
"
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&گوینده:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&کارها"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
-msgstr ""
-"گویندهای که اخطار را میگوید. گویندۀ »پیشفرض«، بالاترین گویندۀ فهرستشده "
-"بر روی تب گویندهها میباشد."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "پیکربندی گوینده"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "پیکربندی پالایه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "فشار دهید تا گوینده برای گفتن اخطار انتخاب شود."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "پیشفرض"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "بیان اخطارها )&KNotify("
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr " پیام اخطار نمونه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد و KTTS فعال گردید، رویدادهای اخطار از کاربردهای ارسالی از "
-"طریق KNotify، طبق گزینههایی که روی این تب تنظیم کردهاید، گفته خواهد شد."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "کاربرد نمونه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "&مستثنی کردن اخطارهای همراه با یک صدا"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "رویداد نمونه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "زمانی که علامت زده شد، رویدادهای اخطار که صدایی دارند گفته نمیشوند."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "پیشفرض )همۀ رویدادهای دیگر("
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&پالایهها"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "همۀ رویدادهای %1 دیگر"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "پالایه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "برگزیدن رویداد"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"این فهرستی از همۀ پالایههای پیکربندیشده است. پالایههایی که در فهرست "
-"بالاترند، اول اعمال میشوند. پالایهها متن را پیش از گفته شدن تغییر "
-"میدهند. آنها را میتوان به منظور جانشینی برای واژههایی با تلفظ غلط، تبدیل "
-"XML از یک صورت به صورت دیگر، یا تغییر گویندۀ پیشفرض جهت استفاده برای خروجی "
-"گفتار استفاده کرد."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "فهرست رویداد اخطار"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "فشار دهید تا پالایهای جدید اضافه و پیکربندی شود."
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"فشار دهید تا پالایۀ برگزیده به بالای فهرست برود. پالایههای بالاتر در فهرست، "
-"اول اعمال میشوند."
+"هنوز KTTS پیکربندی نشده است. حداقل باید یک گوینده پیکربندی شود. میخواهید هم "
+"اکنون آن را پیکربندی کنید؟"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"فشار دهید تا یک پالایه به پایین فهرست برود. پالایههای پایینتر در فهرست، آخر "
-"اعمال میشوند."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS پیکربندی نشده است"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "فشار دهید تا گزینهها برای پالایۀ مشخصشده پیکربندی شوند."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&پیکربندی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "فشار دهید تا پالایۀ مشخصشده حذف شود."
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "پیکربندی نشود"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "آشکارساز کرانۀ جمله"
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "شبح ترکیبدهی متن به گفتار"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
-msgstr ""
-"این فهرستی از همۀ پالایههای آشکارساز کرانۀ جمله )SBD( است. SBDها کارهای متنی "
-"بلند را به جملههایی میشکنند، که زمان را پیش از این که کار شروع به گفتن کند "
-"میکاهد، و به شما این امکان را میدهد که درکاری پیش بروید یا بازپیچی کنید. "
-"SBDها در فهرست مرتبشده )از بالا به پایین(، پس از همۀ پالایههای عادی در بالای "
-"این پرده به کار میروند. پالایش زمانی میایستد، که اولین SBD متن را تغییر "
-"میدهد."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "&پیکربندی"
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "آزمودن"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید، تا پیکربندی آشکارساز کرانۀ جمله)SBD( یا افزودن "
-"پالایههای اضافی، ویرایش شود."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&وقفه"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"جعبۀ پیشصوت را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پیشصوت انتخاب کنید، که زمانی که "
-"کار متن با پیام دیگر قطع میشود، به صدا در میآید."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"جعبۀ پسپیام را علامت بزنید و یک پسپیام وارد کنید، که زمانی گفته میشود که کار "
-"متن پس از قطع شدن توسط پیام دیگر از سر گرفته میشود."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "پس&پیام:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "شمارۀ کار"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "پیش&صدا:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "مالک"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&پیشپیام:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "شناسۀ گوینده"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"جعبۀ پیشپیام را علامت بزنید و یک پیشپیام وارد کنید، که هرگاه کار متن توسط "
-"پیام دیگر قطع شد، گفته شود."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "وضعیت"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"پسصدا را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پسصدا انتخاب کنید، که پیش ازسرگیری کار "
-"متن پس از قطع توسط پیام دیگر، به صدا در آید."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "موقعیت"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "پس&صدا:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "جملهها"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "&صوتی"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "شمارۀ جزء"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&نگهداری پروندههای صوتی:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "اجزا"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"اگر میخواهید پروندههای صوتی تولیدشده )wav( را نگه دارید، این را علامت "
-"بزنید. آنها را در فهرست راهنمای شاخصشده مییابید. "
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-" فهرست راهنمایی که پروندههای صوتی در آن رونوشت خواهند شد را مشخص کنید."
+"اینها همۀ کارهای متن هستند. ممکن است ستون وضعیت این گونه باشد: "
+"
- صفشده - کار در انتظار است و تا زمانی که وضعیت آن به حالت "
+"انتظار تغییر نکند گفته نمیشود. این تغییر با فشار دکمههای زیر "
+"امکانپذیر است: ازسرگیری یا بازآغازی
- انتظار - "
+"کار آمادۀ گفته شدن است. زمانی گفته میشود که عملیات تقدم آن در فهرست به پایان "
+"رسیده باشد.
- گفتن - کار در حال گفتن است. ستون موقعیت"
+"b>نشاندهندۀ جملۀ جاری کاری است که گفته میشود. ممکن است یک کار در حال گفتن را "
+"با فشار دکمۀ نگه داشتن نگه دارید.
- مکث - کار در حال "
+"حاضر مکث کرده است، کارهای مکثشده از گفته شدن کارهای زیر جلوگیری میکنند. "
+"کلیدهای ازسرگیری یاآغاز مجدد را به کار برید تا گفته شدن کار "
+"از سرگرفته شود، یابعد را فشار دهید تا کار به پایین فهرست برود. "
+"li>
- پایان یافته - گفتن کار پایان یافته است. زمانی که کار دوم به "
+"پایان رسید، این یکی حذف میشود. ممکن است بازآغازی را فشار دهید تا کار "
+"تکرار شود.
یادداشت: پیامها، اخطارها، و خروجی خوانندۀ "
+"پرونده در این فهرست نشان داده نمیشوند. برای اطلاعات بیشتر به کتاب مرجع رجوع "
+"کنید. "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&سرعت:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "نگه داشتن"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"سرعت گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا سرعت گفتار کم شود؛ اگر "
-"به راست بلغزانید، سرعت گفتار زیاد میشود. همۀ مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند«، و "
-"همۀ مقادیر بیش از ۱۲۵ درصد »تند« در نظر گرفته میشوند. نمیتوانید سرعت صداهای "
-"چند ترکیبی را تغییر دهید."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " ٪"
+"یک کار را به وضعیت مکث تغییر میدهد. اگر در حال گفتن است، کار گفتن را "
+"متوقف میکند. کارهای متوقفشده از گفته شدن کارهایی که به دنبال آنها میآیند، "
+"جلوگیری میکنند. پس یا ازسرگیری را فشار دهید تا کار قابل گفتن شود یا "
+"بعدرا فشار دهید تا به پایین فهرست برود.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "استفاده از&خروجی"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "ازسرگیری"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"روش خروجی صوتی مورد نظر را برگزینید. اگر GStreamer "
-"را برگزینید، باید یک چاهرا هم برگزینید.
"
-"نکته: باید برای استفاده از GStreamer، GStreamer بزرگتر یا مساوی "
-"۷۸/۰ داشته باشید.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "چاه:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "چاه صدا را برای استفاده در مورد خروجی GStreamer برگزینید."
+" کار متوقفشدهای را از سر میگیرد، یا یک کار صفشده را در انتظار میگذارد. "
+"اگر کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن میکند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "چاه صدا را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "&بازآغازی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"چاه را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود. »خودکار« را برگزینید تا "
-"aKode بتواند بهترین روش خروجی را برگزیند."
+"کار را به ابتدا بازپیچی میکند، و آن را به وضعیت انتظار تغییر میدهد. اگر "
+"کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن میکند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr ""
+msgid "Re&move"
+msgstr "&حذف"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"برای استفاده از سیستم خروجی صوتی GStreamer علامت بزنید. شما باید وصلۀ"
-"چاهرا هم برگزینید.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
+"کار را حذف میکند. اگر در حال گفتن است، گفتن را متوقف میکند. در فهرست کار "
+"قابل گفتن، گفتن بعدی را آغاز میکند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "برای استفاده از سیستم TDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&بعد"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"علامت زدن جهت استفاده از aKode برای خروجی صوتی. باید یکچاه"
-"هم برگزینید.
"
+"در فهرست کار را به پایین حرکت میدهد تا بعداً گفته شود. اگر کار در حال گفته "
+"شدن است، وضعیت آن به حالت مکث تغییر میکند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "جزء &قبلی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-" جهت استفاده از معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس )ALSA( برای خروجی صوتی، علامت "
-"بزنید."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "کاری چند جزئی را به جزء قبل باز میپیچاند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "دستگاه:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "جملۀ &قبلی"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"دستگاه PCM را برگزینید تا برای خروجی ALSA استفاده شود. »پیشفرض« را برگزینید، "
-"تا دستگاه پیشفرض ALSA استفاده شود."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "کار را به جملۀ قبل باز میپیچاند.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "منبع رویداد:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "جملۀ &بعد"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "رویدادها"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "کار را به جملۀ بعد پیش میبرد.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "برگزیدن گوینده"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "جزء &بعد"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&استفاده از گویندۀ پیشفرض"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "کار چند جزئی را به جزء بعد پیش میبرد.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&گفتن تخته یادداشت"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد، گویندۀ پیشفرض که بالاترین گویندۀ فهرستشده در تب "
-"گویندگان است، استفاده میشود."
+"محتوای جاری تخته یادداشت را صف میکند تا گفته شوند، و وضعیت آن را به صورت "
+"انتظار تنظیم میکند. اگر کار در فهرست بالاترین است، گفتن را آغاز میکند. کار "
+"با بالاترین گوینده در تبگویندگان گفته میشود.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "استفاده از نزدیکترین &تطابقی که گوینده دارد"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "پروندۀ &گفتن"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد، گویندهای پیکربندیشده که تطابق نزدیکتری با خصیصههای "
-"انتخابی شما دارد، استفاده میشود. خصیصهها با علامتهای کنار آنها بر خصیصههای "
-"بدون علامت ارجح هستند. زبان همیشه در اولویت است."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "فقرههای علامتدار بر فقرههای بدون علامت ارجح هستند."
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&جنسیت:"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&حجم صدا:"
+"نام پرونده را به شما اعلان، و محتوای پرونده را برای گفتن به صف میکند. "
+"باید پیش از این که کار قابل گفتن شود، دکمۀ ازسرگیریرا فشار دهید. کار "
+"به وسیلۀ بالاترین گوینده در تب گویندگان گفته میشود.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&سرعت:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "تغییر گوینده"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخصشده اعمال میشود. ممکن است با فشار دکمۀ "
-"مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست، بیش از یک زبان را برگزینید. در "
-"صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی اعمال میشود."
+"توسط فهرستی از گویندگان پیکربندیشده از تبگویندگانبه شما اعلان "
+"میکند. کار با استفاده از گویندۀ برگزیده گفته میشود.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"فشار دهید تا یک یا بیش از یک زبان گزینش شود. این پالایه برای کارهای متن آن "
-"زبانها اعمال میشود."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوری"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "استفاده از &گویندۀ مشخص"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "بازآوری فهرست کارها.
"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"زمانی که علامت زده شد، از گویندۀ مشخص )اگر هنوز پیکربندی شده است( استفاده "
-"میکند؛ در غیر این صورت از گویندهای که به تطابق نزدیکتر است استفاده میکند."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "جملۀ جاری"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"اخطار: این پالایه مؤلفۀ کلید سیستم KTTSمیباشد. لطفاً کتابِ مرجع KTTS را "
-"پیش از تغییر این تنظیمات بخوانید."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "متن جملهای که گفته میشود.
"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&نام:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "صفشده"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "نام این پالایه. هر نام توصیفی که میخواهید وارد کنید."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "انتظار"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "آشکارساز کرانۀ جملۀ استاندارد"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "گفتن"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "عبارت منظم کرانۀ &جمله:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "مکثشده"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr "عبارت منظم، که کرانههای بین جملهها را در کارهای متن آشکار میکند."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "تمامشده"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "&جایگزینی کرانۀ جمله:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"این رشته، عبارت منظم تطابقشده را جایگزین میکند. مهم"
-":باید با جهش )\\t( پایان یابد."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "آغاز کمینهسازی در سینی سیستم"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "این &پالایه را زمانی اعمال کنید که"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "زمانی که گفتن به اتمام رسید و در سینی سیستم کمینه شد، خارج شوید"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
msgstr ""
-"این تنظیمات، زمانی که پالایه برای متن به کار رفته است را تعیین میکند."
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&زبان یعنی:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "مدیر متن به گفتار"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخصشده به کار میرود. ممکن است بیش از یک "
-"زبان را با فشار دکمۀ مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست برگزینید. "
-"در صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی به کار میرود."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "مدیر متن به گفتار TDE"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr " &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر است:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "مدیر متن به گفتار"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید. این پالایه، تنها برای کاربردهای متن صفشده "
-"توسط آن کاربرد به کار میرود. ممکن است بیش از یک شناسه، که با کاما از هم جدا "
-"شدهاند را وارد کنید. در صورت فاصله، این پالایه برای کارهای متن صفشده توسط "
-"همۀ کاربردها به کار میرود. نکته: kdcop را از خط فرمان استفاده کنید، تا "
-"شناسههای کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید. مثال: »konversation، "
-"kvirc،ksirc،kopete»"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&گفتن محتویات تخته یادداشت"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&نگه داشتن"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&کتاب مرجع KTTS"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&دربارۀ KTTSMgr"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "سیستم متن به گفتار اجرا نمیشود"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-" شناسۀ کاربرد DCOPرا وارد کنید. این پالایه تنها برای کارهای متن صفشده "
-"توسط آن کاربرد اعمال میشود. ممکن است بیش از یک شناسه که با کاما از هم جدا "
-"شدهاند وارد کنید. knotify را استفاده کنید تا همۀ پیامها که به صورت "
-"اخطارهای TDE فرستاده شدهاند، تطابق شوند. در صورت فاصله، این پالایه برای "
-"کارهای متن صفشده توسط همۀ کاربردها اعمال میشود. نکته: kdcop را از خط فرمان "
-"استفاده کنید، تا شناسههای کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید. مثال: "
-"«konversation، kvirc،ksirc،kopete»"
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
+msgstr "%n کار"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "بار کردن..."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr "، کار جاری %1 در جملۀ %2 از %3 جمله"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله از یک پرونده بارگیری شود."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "گفتن نام رویداد"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&ذخیره..."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "گفتن پیام اخطار"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"فشار دهید تا این پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله در یک پرونده ذخیره شود."
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "اخطار گفته نشود"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&پاک کردن"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "گفتن متن سفارشی:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "فشار دهید تا همه چیز پاک شود."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "هیچکدام"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&نوع"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "محاورههای اخطار"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&واژه"
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "بالاپرهای منفعل"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&عبارت منظم"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "محاورههای اخطار و بالاپرهای منفعل"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "تطبیق &حالت"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "همۀ اخطارها"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&جایگزینی با:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "محلی"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&تطبیق:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "لاتین۱"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "پیکربندی جایگزینکنندۀ رشته"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "یونیکد"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "برای این پالایه، هر نامیکه میخواهید وارد کنید."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&زبان یعنی:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه از یک پرونده بار شود."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "انگلستان"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه در پرونده ذخیره شود."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "انگلستان"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&پاک کردن"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "مذکر"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه خالی شود."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "مؤنث"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "خنثی"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "بلند"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "ملایم"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "متوسط"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "تند"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "تطبیق حالت"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "کند"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "تطبیق"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr " کارساز صدای aRts را نمیتوان یافت."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "جایگزینی با"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+" اتصال/آغاز کارساز صوت aRts خراب شد. مطمئن شوید که artsd درست پیکربندی شده "
+"باشد."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن..."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "آزمون."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "فشار دهید تا واژهای دیگر یا عبارتی منظم به فهرست اضافه شود."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "پویش... لطفاً، منتظر بمانید."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&بالا"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "پرسوجوی صداها"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"فشار دهید تا واژۀ برگزیده در فهرست به بالا برود. لغاتی که در فهرست بالاترند، "
-"اول اعمال میشوند."
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr "پرسوجوی Festival برای صداهای موجود. میتواند تا ۱۵ ثانیه طول بکشد."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr "آزمون. برای بارگذاری صداهای ترکیبی چند ثانیه نیاز است. لطفاً، صبر کنید."
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
msgstr ""
-"فشار دهید تا یک واژه در فهرست به پایین برود. لغاتی که در فهرست پایینترند، "
-"آخر اعمال میشوند."
+"قادر به محلیابی freetts. jar در مسیرتان نیست. \n"
+"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار TDE مسیر freetts. jar را در تب ویژگیها "
+"مشخص کنید."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "فشار دهید تا یک واژۀ موجود یا عبارت منظم در فهرست تغییر کند."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "متن به گفتار TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "فشار دهید تا یک واژه یا عبارت منظم از فهرست حذف شود."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "صدای مذکر »%1«"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "پیکربندی انتخابکنندۀ گوینده"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "صدای مؤنث »%1«"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "این پالایه را زمانی &اعمال کنید که"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "صدای ناشناختۀ »%1«"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr " &متن شامل موارد زیر است:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "این وصله تحت اصطلاحات نسخۀ ۲ GPL یا بعد توزیع میشود."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&گوینده:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "پروندۀ صدا - وصلۀ Hadifix"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"از گویندۀ جدید در صورت برآورده شدن شرایط بالا استفاده میشود. گویندۀ پیشفرض "
-"در تب گویندگان، بالاترین است. دکمه را فشار دهید تا یک گوینده انتخاب شود."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "در پروندۀ صدای %1 نمیتوان جنسیت را آشکار کرد."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "فشار دهید تا گویندهای انتخاب شود."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "سعی در تعیین جنسیت - وصلۀ Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "به نظر نمیرسد که پروندۀ %1 یک پروندۀ صوتی باشد."
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "فشار دهید تا پیکربندی انتخابکنندۀ گوینده در یک پرونده بار شود."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "مذکر آمریکایی"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "فشار دهید تا این انتخابکنندۀ گوینده در یک پرونده ذخیره شود."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "مؤنث آمریکایی، MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "پیکربندی مبدل XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "مذکر آمریکایی، MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "هر نام توصیفی که میخواهید برای این پالایه وارد کنید."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr " مذکر انگلیسی"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"مسیر کامل یک زبان سبک XML را وارد کنید - پروندۀ صفحهسبک )XSLT( انتقال "
-"مییابد. پروندههای XSLT معمولاً به پسوند xsl. ختم میشوند."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "مذکر اسپانیایی کاستیلینی"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "مذکر آمریکایی، HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"مسیر برنامۀ اجرایی xsltproc را وارد کنید. اگر در متغیر محیطی PATH است، تنها "
-"«xsltproc» را وارد کنید ."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "مؤنث آمریکایی، HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "پروندۀ &XSLT:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc &قابل اجرا:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "مذکر اسکاتلندی، HTS"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"این پالایه تنها برای متنهایی که عنصر ریشه XML مشخصشده دارند، اعمال میشود. "
-"اگر فاصله باشد، برای همۀ متنها اعمال میشود. ممکن است بیش از یک عنصر ریشه که "
-"با کاما از هم جدا شدهاند، وارد کنید. مثال: »html«."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، MultiSyn )چند ترکیبی("
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"این پالایه تنها برای متنهایی که مشخصۀ DOCTYPE مشخصشده دارند، اعمال میشود. "
-"اگر فاصله باشد، در همۀ متنها اعمال میشود. ممکن است بیش از یک DOCTYPE که با "
-"کاما از هم جدا شدهاند، وارد کنید. مثال: »xhtml«."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "مذکر اسکاتلندی، MultiSyn )چند ترکیبی("
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید. این پالایه تنها برای متنی که با آن کاربرد "
-"صف شده، اعمال میشود. ممکن است بیش از یک شناسه وارد کنید که با کاما از هم "
-"جدا شدهاند. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای TDE، "
-"knotify را استفاده کنید. در صورت فاصله، این پالایه برای متنهای صفشده "
-"توسط همۀ کاربردها اعمال میشود. نکته: برای به دست آوردن شناسههای کاربردی از "
-"کاربردهای در حال اجرا، از kdcop استفاده کنید. مثال: »konversation، "
-"kvirc،ksirc،kopete»"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "مؤنث آلمانی، Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "عنصر &ریشه این است:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "مذکر آلمانی، Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "یا DOC&TYPE یعنی:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "مذکر اسپانیایی مکزیکی، OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "و &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر میشود:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "مؤنث اسپانیایی مکزیکی، OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "پیکربندی &فرمان"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "مذکر آمریکایی، OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "فرمان &برای متنهای گفتاری:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "مؤنث آمریکایی، OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"این حوزه، هم فرمانی که برای متنهای گفتاری استفاده میشوند و هم پارامترهای آن را "
-"مشخص میکند. اگر میخواهید از متنی به عنوان یک پارامتر بگذرید، جایی که متن "
-"باید درج شود را %t بنویسید. برای عبور پروندۀ متن %f بنویسید. فقط برای "
-"ترکیبدهی و این که اجازه دهید تا KTTSD متن ترکیبشده را اجرا کند، %w را برای "
-"پروندۀ صوتی تولیدشده بنویسید."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "مذکر انگلیسی، OGC"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&ارسال داده به عنوان ورودی استاندارد"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "مذکر فنلاندی"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"این جعبه بررسی مشخص میکند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد )stdin( به "
-"ترکیبدهندۀ گفتار ارسال میشود."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "مذکر چکی، MBROLA"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&آزمون"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "مذکر لهستانی"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&کدبندی نویسه:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "مذکر روسی"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"این جعبه ترکیب مشخص میکند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده "
-"میشود."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "مذکر ایتالیایی"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"پارامترها:\n"
-" %t: متنی که باید گفته شود\n"
-" %f: نام پروندۀ موقت شامل متن\n"
-" %l: (زبان )کد دو حرفی\n"
-" %w: نام پروندۀ موقت برای صوتی ایجادشده"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "مؤنث ایتالیایی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "مذکر Kiswahili"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr "محاورۀ پیکربندی، برای ترکیبدهندۀ گفتار Epos Czech و Slovak میباشد."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "مؤنث Ibibio"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "پیکربندی E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "مذکر ناتالی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "مشخص میکند کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده میشود."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "مؤنث آمریکایی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "سرعت:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "مؤنث انگلیسی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
-msgstr ""
-"سرعت گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا گفتار آهسته شود، و "
-"برای افزایش سرعت گفتار به راست بلغزانید. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر "
-"گرفته میشوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ درصد »تند« میباشند."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "مذکر کانادایی فرانسوی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "ارتفاع صدا:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "مؤنث کانادایی فرانسوی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا نوای صدا کمتر "
-"شود. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر گرفته میشوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ "
-"درصد »تند« میباشند."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "مذکر آلمانی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "مسیر اجرایی کارساز Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "مؤنث آلمانی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
-msgstr ""
-"اگر برنامۀ کارساز Epos به علت متغیر محیطی PATH شما پیدا میشود، کافی است "
-"»epos« را وارد کنید، در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ اجرایی کارساز "
-"Epos وارد کنید."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "مذکر اسپانیایی آمریکایی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "مسیر اجرایی کارخواه Epos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "مؤنث اسپانیایی آمریکایی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"اگر برنامۀ کارخواه Epos به علت متغیر محیطی PATH پیدا میشود،کافی است »گفتن« "
-"را در اینجا وارد کنید. در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ کارخواه Epos "
-"مشخص کنید."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "مذکر ویتنامی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "مؤنث ویتنامی"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "گفتن"
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "گزینههای اضافی)پیشرفته("
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"اختیاری. هر کدام از گزینههای خط فرمان کارساز را که میخواهید، در اینجا وارد "
-"کنید. برای دیدن گزینههای موجود، »epos -h« را در پایانهای وارد کنید. از "
-"»-o« استفاده نکنید."
+"اخطار: این پالایه مؤلفۀ کلید سیستم KTTSمیباشد. لطفاً کتابِ مرجع KTTS را پیش "
+"از تغییر این تنظیمات بخوانید."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"مشخص کنید که آیا گزینهها از کارخواه Epos گذشتهاند؟ برای دیدن گزینههای موجود، "
-"«say -h» را در پایانه وارد کنید. از «-o» استفاده نکنید. "
+msgid "&Name:"
+msgstr "&نام:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "کارساز Epos:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "نام این پالایه. هر نام توصیفی که میخواهید وارد کنید."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "کارخواه Epos:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "عبارت منظم کرانۀ &جمله:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"مشخص کنید که آیا گزینهها از کارخواه Epos گذشتهاند؟ از -o استفاده نکنید. "
-"برای دیدن گزینههای موجود، »say -h« را در پایانه وارد کنید. از »-o« استفاده "
-"نکنید."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
+msgstr "عبارت منظم، که کرانههای بین جملهها را در کارهای متن آشکار میکند."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgid "..."
msgstr ""
-"برای آزمودن پیکربندی، فشار دهید. اگر درست باشد، جملهای گفته میشود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr ""
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "&جایگزینی کرانۀ جمله:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"این محاورهای برای پیکربندی ترکیبدهندۀ گفتار Festival در حالت تعاملی "
-"میباشد."
+"این رشته، عبارت منظم تطابقشده را جایگزین میکند. مهم:باید با "
+"جهش )\\t( پایان یابد."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "پیکربندی &تعاملی Festival"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "این &پالایه را زمانی اعمال کنید که"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival قابل اجرا:"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "این تنظیمات، زمانی که پالایه برای متن به کار رفته است را تعیین میکند."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&زبان یعنی:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"اگر Festival در متغیر محیطی PATH شما است، تنها »festival« را وارد کنید، در غیر "
-"این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ قابل اجرای Festival مشخص کنید."
+"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخصشده به کار میرود. ممکن است بیش از یک "
+"زبان را با فشار دکمۀ مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست برگزینید. "
+"در صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی به کار میرود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&برگزیدن صدا:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr " &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر است:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"صدایی برگزینید تا متن با آن گفته شود. صداهای چند ترکیبی از کیفیت بالاتری "
-"برخوردارند؛ اما از نظر بارگیری کند هستند. اگر هیچ صدایی نشان داده نشود، مسیر "
-"قابل اجرای Festival را بررسی کنید. باید در نهایت یک صدای Festival نصب کنید. "
-"اگر صدایی را نصب کردهاید و هنوز چیزی نشان داده نشده است، پیکربندی Festival خود "
-"را بررسی کنید. )README که با Festival میآید را ملاحظه کنید.("
+"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید. این پالایه، تنها برای کاربردهای متن صفشده "
+"توسط آن کاربرد به کار میرود. ممکن است بیش از یک شناسه، که با کاما از هم جدا "
+"شدهاند را وارد کنید. در صورت فاصله، این پالایه برای کارهای متن صفشده توسط "
+"همۀ کاربردها به کار میرود. نکته: kdcop را از خط فرمان استفاده کنید، تا "
+"شناسههای کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید. مثال: »konversation، "
+"kvirc،ksirc،kopete»"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&پویش مجدد"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"فشار دهید تا یک یا بیش از یک زبان گزینش شود. این پالایه برای کارهای متن آن "
+"زبانها اعمال میشود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"حجم )بلندی( گفتار را تنظیم میکند. برای حجم صدای پایینتر لغزان را به چپ "
-"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست حجم صدا افزایش مییابد. مقادیر کمتر از ۷۵ "
-"درصد »ملایم« و بیشتر از ۱۲۵ درصد »بلند« در نظر گرفته میشوند."
+" شناسۀ کاربرد DCOPرا وارد کنید. این پالایه تنها برای کارهای متن صفشده "
+"توسط آن کاربرد اعمال میشود. ممکن است بیش از یک شناسه که با کاما از هم جدا "
+"شدهاند وارد کنید. knotify را استفاده کنید تا همۀ پیامها که به صورت "
+"اخطارهای TDE فرستاده شدهاند، تطابق شوند. در صورت فاصله، این پالایه برای "
+"کارهای متن صفشده توسط همۀ کاربردها اعمال میشود. نکته: kdcop را از خط فرمان "
+"استفاده کنید، تا شناسههای کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید. مثال: "
+"«konversation، kvirc،ksirc،kopete»"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&سرعت:"
+msgid "Load..."
+msgstr "بار کردن..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&ارتفاع صدا:"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله از یک پرونده بارگیری شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم میکند. برای نوای صدای پایینتر لغزان را به چپ "
-"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست نوای صدا افزایش مییابد. هر مقدار کمتر از "
-"۷۵ درصد»کم« و بیش از ۱۲۵ درصد »زیاد« در نظر گرفته میشوند. شما نمیتوانید "
-"ارتفاع صداهای چند ترکیبی را تغییر دهید."
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&ذخیره..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "این صدا را هنگام آغاز KTTSD &بار کنید"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "فشار دهید تا این پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله در یک پرونده ذخیره شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"در صورت علامت زدن، Festival آغاز میشود، و این صدا هنگام آغاز شبح متن به "
-"گفتار)KTTSD ( بار میشود. هنگامی که صدایی به زمانی طولانی برای بارگذاری در "
-"Festival )مثلاً، صداهای چند ترکیبی( نیاز دارد، علامت بزنید؛ در غیر این صورت "
-"بدون علامت بگذارید."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&پاک کردن"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"برای آزمودن پیکربندی فشار دهید. Festival آغاز شده و به آن جملۀ آزمون گفته "
-"میشود."
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "فشار دهید تا همه چیز پاک شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&کدبندی نویسه:"
+msgid "&Type"
+msgstr "&نوع"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr ""
+msgid "&Word"
+msgstr "&واژه"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"این محاورۀ پیکربندی موتور ترکیبدهی گفتار برای Festival Lite (Flite) میباشد."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&عبارت منظم"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "پیکربندی) Festival &Lite (flite"
+msgid "Match &case"
+msgstr "تطبیق &حالت"
+
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&جایگزینی با:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "مسیر قابل اجرای &Flite:"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&تطبیق:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"اگر Flite در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »flite« را وارد کنید، در غیر این "
-"صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Flite را مشخص کنید."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "پیکربندی جایگزینکنندۀ رشته"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr ""
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "برای این پالایه، هر نامیکه میخواهید وارد کنید."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr ""
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&زبان یعنی:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "پیکربندی تعاملی FreeTTS"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه از یک پرونده بار شود."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "پروندۀ &FreeTTSjar:"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&ذخیره..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "آزمون"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه در پرونده ذخیره شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "پیکربندی Hadifix"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&پاک کردن"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"محاورۀ پیکربندی برای ترکیبده گفتار Hadifix (txt2pho و Mbrola) میباشد."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه خالی شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "پیکربندی Had&ifix"
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "گزینههای &پایهای"
+msgid "Match Case"
+msgstr "تطبیق حالت"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "پروندۀ &صوتی:"
+msgid "Match"
+msgstr "تطبیق"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"صدایی برای متن گفتار برگزینید. اگر صدایی فهرست نشده است، پیکربندی Mbrolaتان "
-"را بررسی کنید. باید در نهایت صدایی نصب کنید."
+msgid "Replace With"
+msgstr "جایگزینی با"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&گزینش..."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "فشار دهید تا واژهای دیگر یا عبارتی منظم به فهرست اضافه شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&نسبت حجم صدا:"
+msgid "&Up"
+msgstr "&بالا"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"حجم گفتار را میزان میکند. برای گفتار با حجم ملایمتر به چپ و برای حجم بلندتر "
-"به راست بلغزانید."
+"فشار دهید تا واژۀ برگزیده در فهرست به بالا برود. لغاتی که در فهرست بالاترند، "
+"اول اعمال میشوند."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"سرعت گفتار را میزان میکند. برای گفتار آهستهتر به چپ و برای گفتار سریعتر به "
-"راست بلغزانید."
+"فشار دهید تا یک واژه در فهرست به پایین برود. لغاتی که در فهرست پایینترند، "
+"آخر اعمال میشوند."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
-msgstr ""
-"ارتفاع صدا )نوا(ی گفتار را میزان میکند. برای گفتار ملایمتر به چپ و برای "
-"گفتار بلندتر به راست بلغزانید."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "فشار دهید تا یک واژۀ موجود یا عبارت منظم در فهرست تغییر کند."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "گزینههای &پیشرفته"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "فشار دهید تا یک واژه یا عبارت منظم از فهرست حذف شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "txt2pho &قابل اجرا:"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "پیکربندی انتخابکنندۀ گوینده"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"اگر برنامۀ txt2pho در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »txt2pho« را وارد "
-"کنید. در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای txt2pho را مشخص "
-"کنید."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "این پالایه را زمانی &اعمال کنید که"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola قابل اجرا:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr " &متن شامل موارد زیر است:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"اگر برنامۀ Mbrola در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »mbrola« را وارد کنید. "
-"در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Mbrola را مشخص کنید."
+"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخصشده اعمال میشود. ممکن است با فشار دکمۀ "
+"مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست، بیش از یک زبان را برگزینید. در "
+"صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی اعمال میشود."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&گوینده:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"این جعبه ترکیب مشخص میکند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده "
-"میشود. برای اغلب زبانهای غربی، از ISO-8859-1 استفاده کنید. برای مجارستانی، "
-"ISO-8859-2 را استفاده کنید."
+"از گویندۀ جدید در صورت برآورده شدن شرایط بالا استفاده میشود. گویندۀ پیشفرض "
+"در تب گویندگان، بالاترین است. دکمه را فشار دهید تا یک گوینده انتخاب شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آزموده شود. باید یک جمله گفته شود."
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "فشار دهید تا گویندهای انتخاب شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&بار کردن..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "مسیر پروندۀ صوتی:"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "فشار دهید تا پیکربندی انتخابکنندۀ گوینده در یک پرونده بار شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "مؤنث"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "فشار دهید تا این انتخابکنندۀ گوینده در یک پرونده ذخیره شود."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "مذکر"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&پاک کردن"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "سعی کنید که از پروندۀ صدا تعیین شود"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "پیکربندی مبدل XML"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "مذکر آمریکایی"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "هر نام توصیفی که میخواهید برای این پالایه وارد کنید."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "مؤنث آمریکایی، MBROLA"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"مسیر کامل یک زبان سبک XML را وارد کنید - پروندۀ صفحهسبک )XSLT( انتقال "
+"مییابد. پروندههای XSLT معمولاً به پسوند xsl. ختم میشوند."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "مذکر آمریکایی، MBROLA"
+msgid "xsltproc"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr " مذکر انگلیسی"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"مسیر برنامۀ اجرایی xsltproc را وارد کنید. اگر در متغیر محیطی PATH است، تنها "
+"«xsltproc» را وارد کنید ."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "مذکر اسپانیایی کاستیلینی"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "پروندۀ &XSLT:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "مذکر آمریکایی، HTS"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc &قابل اجرا:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "مؤنث آمریکایی، HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"این پالایه تنها برای متنهایی که عنصر ریشه XML مشخصشده دارند، اعمال میشود. "
+"اگر فاصله باشد، برای همۀ متنها اعمال میشود. ممکن است بیش از یک عنصر ریشه که "
+"با کاما از هم جدا شدهاند، وارد کنید. مثال: »html«."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"این پالایه تنها برای متنهایی که مشخصۀ DOCTYPE مشخصشده دارند، اعمال میشود. "
+"اگر فاصله باشد، در همۀ متنها اعمال میشود. ممکن است بیش از یک DOCTYPE که با "
+"کاما از هم جدا شدهاند، وارد کنید. مثال: »xhtml«."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "مذکر اسکاتلندی، HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید. این پالایه تنها برای متنی که با آن "
+"کاربرد صف شده، اعمال میشود. ممکن است بیش از یک شناسه وارد کنید که با کاما از "
+"هم جدا شدهاند. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای TDE، "
+"knotify را استفاده کنید. در صورت فاصله، این پالایه برای متنهای صفشده "
+"توسط همۀ کاربردها اعمال میشود. نکته: برای به دست آوردن شناسههای کاربردی از "
+"کاربردهای در حال اجرا، از kdcop استفاده کنید. مثال: »konversation، kvirc،"
+"ksirc،kopete»"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، MultiSyn )چند ترکیبی("
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "عنصر &ریشه این است:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "مذکر اسکاتلندی، MultiSyn )چند ترکیبی("
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "یا DOC&TYPE یعنی:"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "و &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر میشود:"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "گزینش ترکیبدهندۀ گفتار برای گفتن."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "مؤنث آلمانی، Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"زبانی که باید صحبت شود را برگزینید. توجه کنید که بعد از این که گویندهای را "
+"پیکربندی کردید، ممکن است ترکیبده، متناسب با گزینههایی که انتخاب میکنید، زبان "
+"انتخابی شما را نادیده بگیرد."
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&ترکیبده:"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr "نمایش همه"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "مذکر آلمانی، Festival"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"دکمههای رادیویی زیر مشخص میکنند، که کدام جعبه همۀ احتمالات را نمایش میدهد. "
+"جعبۀ سمت چپ دکمۀ علامتدار، همۀ احتمالات را نمایش میدهد. جعبۀ سمت چپ جعبۀ "
+"بدون علامت، تنها احتمالاتی را نمایش میدهد که با جعبۀ دیگر تطابق میکنند."
+
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&زبان:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "مذکر اسپانیایی مکزیکی، OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"علامت بزنید تا همۀ زبانهای ممکن در جعبۀ زبان سمت چپ فهرست شوند. زمانی که یک "
+"زبان انتخاب شده، جعبۀ ترکیبده، تنها ترکیبدهندههایی را که میتوانند به زبان "
+"انتخابشده صحبت کنند، نمایش میدهد."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "مؤنث اسپانیایی مکزیکی، OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"به منظور نمایش همۀ ترکیبدهندههای موجود در جعبۀ ترکیبده سمت چپ، این جعبه را "
+"علامت بزنید. زمانی که ترکیبده انتخاب میشود، تنها زبانهایی که میتوانند با آن "
+"ترکیبدهنده همصحبت شوند، در جعبۀ زبان ظاهر میشوند."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "مذکر آمریکایی، OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&عمومی"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "مؤنث آمریکایی، OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&فعالسازی سیستم متن به گفتار )KTTSD("
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "مذکر انگلیسی، OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "علامت بزنید تا شبح KTTSD آغاز و متن به گفتار فعال شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "مذکر فنلاندی"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "همیشه مدیر متن به گفتار، در سینی سیستم &نهفته باشد"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "مذکر چکی، MBROLA"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"وقتی که علامت زده شد، KTTSMgr شمایلی را در سینی سیستم نمایش میدهد، و با فشار "
+"دکمههای تأیید یا لغو KTTSMgr نمیایستد. از گزینگان متن سینی سیستم استفاده "
+"کنید، تا از KTTSMgr خارج شود. این تنظیم، زمانی مؤثر است که KTTSMgr بعداً آغاز "
+"شود. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل TDE اجرا میشود، مؤثر نیست."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "مذکر لهستانی"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "نمایش پنجرۀ &اصلی هنگام راهاندازی"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "مذکر روسی"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"زمانی که علامت زده شد، پنجرۀ KTTSMgr هنگام آغاز KTTSMgr نمایش داده میشود. "
+"زمانی که علامت ندارد، شمایل روی سینی سیستم را فشار دهید تا پنجرۀ KTTSMgr "
+"نمایش داده شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "مذکر ایتالیایی"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&خروج هنگام اتمام گفتار"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "مؤنث ایتالیایی"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"وقتی که علامت زده شد و KTTSMgr به صورت خودکار هنگام آغاز گفتار شروع شد، "
+"هنگام اتمام گفتار هم به صورت خودکار خارج میشود. اگر KTTSMgr به صورت دستی یا "
+"از مرکز کنترل آغاز شده، به صورت خودکار خارج نمیشود. "
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "مذکر Kiswahili"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "&آغاز به صورت کمینه در سینی سیستم، هنگام گفتار"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "مؤنث Ibibio"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"زمانی که علامت زده شد، اگر KTTSMgr هنوز اجرا نشده و گفتار شروع شود، KTTSMgr "
+"آغاز و شمایل در سینی سیستم نشان داده میشود. نکته: KTTSMgrتنها برای "
+"کارهای متنی که ۵ جمله یا بیشتر دارند، به صورت خودکار آغاز میشود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "مذکر ناتالی"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&گویندگان"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "مؤنث آمریکایی"
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "مؤنث انگلیسی"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "ترکیبده گفتار"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "مذکر کانادایی فرانسوی"
+msgid "Voice"
+msgstr "صدا"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "مؤنث کانادایی فرانسوی"
+msgid "Gender"
+msgstr "جنسیت"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "مذکر آلمانی"
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم صدا"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "مؤنث آلمانی"
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "مذکر اسپانیایی آمریکایی"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"این فهرستی از همۀ گویندههای پیکربندیشده میباشد. گوینده یک ترکیبده گفتار است، "
+"که با یک زبان، صدا، جنسیت، سرعت گفتار و حجم صدا پیکربندی شده است. گویندههایی "
+"که در فهرست بالاترند، اولویت بیشتری دارند. بالاترین گوینده زمانی استفاده "
+"میشود، که هیچکدام از خصیصههای گوینده توسط کاربرد مشخص نشده باشند."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "مؤنث اسپانیایی آمریکایی"
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "مذکر ویتنامی"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "فشار دهید تا یک گویندۀ جدید )ترکیبده گفتار( اضافه و پیکربندی شود."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "مؤنث ویتنامی"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "فشار دهید تا گزینهها برای گویندۀ مشخصشده پیکربندی شوند."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "نام وصلۀ پالایه KTTSD )مورد نیاز("
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "فشار دهید تا گویندۀ مشخصشده حذف شود."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "کد گوینده که از پالایه گذر کرده است"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&اخطارها"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "شناسۀ کاربرد DCOP که از پالایه گذر کرده است"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "کاربرد/رویداد"
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "نام گروه پروندۀ پیکربندی که از پالایه عبور کرده است"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "نمایش فهرست وصلههای پالایۀ موجود و خروج"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "گوینده"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "نمایش کلیدهای جهش به صورت \\t، در غیر این صورت حذف میشوند."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"فهرستی از رویدادها و کنشهای کاربرد پیکربندی شده است، که باید هنگام دریافت در "
+"نظر گرفته شوند. رویداد »پیشفرض« بر همۀ رویدادهایی که به طور مشخص پیکربندی "
+"نشدهاند، تأثیر دارد."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "نمایش فهرست وصلههای پالایۀ موجود و خروج"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "اخطارها برای گفتن:"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
+"تنها رویداد پیشفرض را اعمال میکند. بر رویدادهای کاربردی مشخص تأثیر ندارد. "
+"تنها رویدادهایی که در حالت انتخاب نشان داده میشوند، گفته میشوند."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "برنامهای سودمند برای آزمودن وصلههای پالایۀ KTTSD."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "فشار دهید تا اخطار برای رویداد کاربرد مشخص پیکربندی شود."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگهدارنده"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"فشار دهید تا رویداد اخطار مشخص از فهرست حذف شود. شما نمیتوانید رویداد پیشفرض "
+"را حذف کنید."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "غیره"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "همۀ رویدادهای کاربردی مشخص را حذف میکند. رویداد پیشفرض باقی میماند."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "متن متوقف شد. پیام."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "فشار دهید تا رویدادهای اخطار پیکربندیشده، از یک پرونده خوانده شوند."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "ازسرگیری متن."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr "برای نوشتن همۀ رویدادهای کاربردی پیکربندیشده در پرونده، فشار دهید."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
-msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
-msgstr ""
-" در پیکربندی تغییراتی را به وجود آوردهاید، اما هنوز آنها را ذخیره نکردهاید. "
-"برای ذخیرۀ تغییرات یا لغو نادیده گرفتن تغییرات، کاربرد را فشار دهید."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "برای آزمایش اخطار فشار دهید"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
-msgstr ""
-"متن به گفتار
"
-"این یک پیکربندی برای خدمت،dcop متن به گفتار میباشد
"
-"به کاربردهای دیگر اجازۀ دستیابی به منابع متن به گفتار را میدهد
"
-"مطمئن شوید که یک زبان پیشفرض برای زبانی که استفاده میکنید پیکربندی شده "
-"باشد، چرا که ممکن است آن زبان با اغلب کاربردها استفاده شود.
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
+"این دکمه را فشار دهید تا اخطار آزمایش شود. پیام نمونه گفته میشود. نکته: "
+"سیستم متن به گفتار باید فعال شود."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "&کنش:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
+"مشخص میکند که چگونه KTTS باید رویداد را هنگام دریافت بگوید. اگر »گفتن "
+"متن سفارشی « را برمیگزینید، متن را در جعبه وارد کنید. ممکن است از رشتههای "
+"جانشینی زیر در متن استفاده کنید:- %e
- نام رویداد
- %a"
+"dt>
- کاربردی که رویداد را ارسال میکند
- %m
- پیام ارسالی توسط "
+"کاربرد
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "همکار"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&گوینده:"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "کد"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"گویندهای که اخطار را میگوید. گویندۀ »پیشفرض«، بالاترین گویندۀ فهرستشده بر "
+"روی تب گویندهها میباشد."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "برگزیدن زبان"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "فشار دهید تا گوینده برای گفتن اخطار انتخاب شود."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "برگزیدن پالایه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "بیان اخطارها )&KNotify("
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&کارها"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"زمانی که علامت زده شد و KTTS فعال گردید، رویدادهای اخطار از کاربردهای ارسالی "
+"از طریق KNotify، طبق گزینههایی که روی این تب تنظیم کردهاید، گفته خواهد شد."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "پیکربندی گوینده"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "&مستثنی کردن اخطارهای همراه با یک صدا"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "پیکربندی پالایه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "زمانی که علامت زده شد، رویدادهای اخطار که صدایی دارند گفته نمیشوند."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&پالایهها"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "پرونده در قالب XML مناسب نیست."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"این فهرستی از همۀ پالایههای پیکربندیشده است. پالایههایی که در فهرست "
+"بالاترند، اول اعمال میشوند. پالایهها متن را پیش از گفته شدن تغییر میدهند. "
+"آنها را میتوان به منظور جانشینی برای واژههایی با تلفظ غلط، تبدیل XML از یک "
+"صورت به صورت دیگر، یا تغییر گویندۀ پیشفرض جهت استفاده برای خروجی گفتار "
+"استفاده کرد."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "فشار دهید تا پالایهای جدید اضافه و پیکربندی شود."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "پیشفرض"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"فشار دهید تا پالایۀ برگزیده به بالای فهرست برود. پالایههای بالاتر در فهرست، "
+"اول اعمال میشوند."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr " پیام اخطار نمونه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"فشار دهید تا یک پالایه به پایین فهرست برود. پالایههای پایینتر در فهرست، آخر "
+"اعمال میشوند."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "کاربرد نمونه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "فشار دهید تا گزینهها برای پالایۀ مشخصشده پیکربندی شوند."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "رویداد نمونه"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "فشار دهید تا پالایۀ مشخصشده حذف شود."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "پیشفرض )همۀ رویدادهای دیگر("
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "آشکارساز کرانۀ جمله"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "همۀ رویدادهای %1 دیگر"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"این فهرستی از همۀ پالایههای آشکارساز کرانۀ جمله )SBD( است. SBDها کارهای متنی "
+"بلند را به جملههایی میشکنند، که زمان را پیش از این که کار شروع به گفتن کند "
+"میکاهد، و به شما این امکان را میدهد که درکاری پیش بروید یا بازپیچی کنید. "
+"SBDها در فهرست مرتبشده )از بالا به پایین(، پس از همۀ پالایههای عادی در بالای "
+"این پرده به کار میروند. پالایش زمانی میایستد، که اولین SBD متن را تغییر "
+"میدهد."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "برگزیدن رویداد"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "&پیکربندی"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "فهرست رویداد اخطار"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "خطای باز کردن پرونده"
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"این دکمه را فشار دهید، تا پیکربندی آشکارساز کرانۀ جمله)SBD( یا افزودن "
+"پالایههای اضافی، ویرایش شود."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&وقفه"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"هنوز KTTS پیکربندی نشده است. حداقل باید یک گوینده پیکربندی شود. میخواهید "
-"هم اکنون آن را پیکربندی کنید؟"
+"جعبۀ پیشصوت را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پیشصوت انتخاب کنید، که زمانی که "
+"کار متن با پیام دیگر قطع میشود، به صدا در میآید."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS پیکربندی نشده است"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"جعبۀ پسپیام را علامت بزنید و یک پسپیام وارد کنید، که زمانی گفته میشود که کار "
+"متن پس از قطع شدن توسط پیام دیگر از سر گرفته میشود."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "پیکربندی نشود"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "پس&پیام:"
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "شبح ترکیبدهی متن به گفتار"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "پیش&صدا:"
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&پیشپیام:"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "آزمودن"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"جعبۀ پیشپیام را علامت بزنید و یک پیشپیام وارد کنید، که هرگاه کار متن توسط "
+"پیام دیگر قطع شد، گفته شود."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
+"پسصدا را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پسصدا انتخاب کنید، که پیش ازسرگیری کار "
+"متن پس از قطع توسط پیام دیگر، به صدا در آید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "شمارۀ کار"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "پس&صدا:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "&صوتی"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "شناسۀ گوینده"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&نگهداری پروندههای صوتی:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"اگر میخواهید پروندههای صوتی تولیدشده )wav( را نگه دارید، این را علامت بزنید. "
+"آنها را در فهرست راهنمای شاخصشده مییابید. "
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "موقعیت"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr " فهرست راهنمایی که پروندههای صوتی در آن رونوشت خواهند شد را مشخص کنید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "جملهها"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&سرعت:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"سرعت گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا سرعت گفتار کم شود؛ اگر "
+"به راست بلغزانید، سرعت گفتار زیاد میشود. همۀ مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند«، و "
+"همۀ مقادیر بیش از ۱۲۵ درصد »تند« در نظر گرفته میشوند. نمیتوانید سرعت صداهای "
+"چند ترکیبی را تغییر دهید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "شمارۀ جزء"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " ٪"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "اجزا"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "استفاده از&خروجی"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"اینها همۀ کارهای متن هستند. ممکن است ستون وضعیت این گونه باشد: "
-"
"
-"- صفشده - کار در انتظار است و تا زمانی که وضعیت آن به حالت "
-"انتظار تغییر نکند گفته نمیشود. این تغییر با فشار دکمههای زیر امکانپذیر "
-"است: ازسرگیری یا بازآغازی
"
-"- انتظار - کار آمادۀ گفته شدن است. زمانی گفته میشود که عملیات تقدم "
-"آن در فهرست به پایان رسیده باشد.
"
-"- گفتن - کار در حال گفتن است. ستون موقعیت"
-"نشاندهندۀ جملۀ جاری کاری است که گفته میشود. ممکن است یک کار در حال گفتن را "
-"با فشار دکمۀ نگه داشتن نگه دارید.
"
-"- مکث - کار در حال حاضر مکث کرده است، کارهای مکثشده از گفته شدن "
-"کارهای زیر جلوگیری میکنند. کلیدهای ازسرگیری یاآغاز مجدد "
-"را به کار برید تا گفته شدن کار از سرگرفته شود، یابعد "
-"را فشار دهید تا کار به پایین فهرست برود.
"
-"- پایان یافته - گفتن کار پایان یافته است. زمانی که کار دوم به پایان "
-"رسید، این یکی حذف میشود. ممکن است بازآغازی "
-"را فشار دهید تا کار تکرار شود.
یادداشت"
-": پیامها، اخطارها، و خروجی خوانندۀ پرونده در این فهرست نشان داده نمیشوند. "
-"برای اطلاعات بیشتر به کتاب مرجع رجوع کنید. "
+"روش خروجی صوتی مورد نظر را برگزینید. اگر GStreamer را برگزینید، "
+"باید یک چاهرا هم برگزینید.
نکته: باید برای استفاده "
+"از GStreamer، GStreamer بزرگتر یا مساوی ۷۸/۰ داشته باشید.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "نگه داشتن"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "چاه:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
-msgstr ""
-"یک کار را به وضعیت مکث تغییر میدهد. اگر در حال گفتن است، کار گفتن را "
-"متوقف میکند. کارهای متوقفشده از گفته شدن کارهایی که به دنبال آنها میآیند، "
-"جلوگیری میکنند. پس یا ازسرگیری را فشار دهید تا کار قابل گفتن شود یا "
-"بعدرا فشار دهید تا به پایین فهرست برود.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "چاه صدا را برای استفاده در مورد خروجی GStreamer برگزینید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "ازسرگیری"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "چاه صدا را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-" کار متوقفشدهای را از سر میگیرد، یا یک کار صفشده را در انتظار "
-"میگذارد. اگر کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن میکند. "
-"
"
+"چاه را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود. »خودکار« را برگزینید تا "
+"aKode بتواند بهترین روش خروجی را برگزیند."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "&بازآغازی"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"کار را به ابتدا بازپیچی میکند، و آن را به وضعیت انتظار تغییر میدهد. اگر "
-"کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن میکند.
"
+"برای استفاده از سیستم خروجی صوتی GStreamer علامت بزنید. شما باید "
+"وصلۀچاهرا هم برگزینید.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
msgstr ""
-"کار را حذف میکند. اگر در حال گفتن است، گفتن را متوقف میکند. در فهرست "
-"کار قابل گفتن، گفتن بعدی را آغاز میکند.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&بعد"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "برای استفاده از سیستم TDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
-msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
msgstr ""
-"در فهرست کار را به پایین حرکت میدهد تا بعداً گفته شود. اگر کار در حال "
-"گفته شدن است، وضعیت آن به حالت مکث تغییر میکند.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "جزء &قبلی"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "کاری چند جزئی را به جزء قبل باز میپیچاند.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"علامت زدن جهت استفاده از aKode برای خروجی صوتی. باید یکچاههم "
+"برگزینید.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "جملۀ &قبلی"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "کار را به جملۀ قبل باز میپیچاند.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+" جهت استفاده از معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس )ALSA( برای خروجی صوتی، علامت "
+"بزنید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "جملۀ &بعد"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "دستگاه:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "کار را به جملۀ بعد پیش میبرد.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+"دستگاه PCM را برگزینید تا برای خروجی ALSA استفاده شود. »پیشفرض« را برگزینید، "
+"تا دستگاه پیشفرض ALSA استفاده شود."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "جزء &بعد"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "منبع رویداد:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "کار چند جزئی را به جزء بعد پیش میبرد.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "رویدادها"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&گفتن تخته یادداشت"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&استفاده از گویندۀ پیشفرض"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"محتوای جاری تخته یادداشت را صف میکند تا گفته شوند، و وضعیت آن را به صورت "
-"انتظار تنظیم میکند. اگر کار در فهرست بالاترین است، گفتن را آغاز میکند. "
-"کار با بالاترین گوینده در تبگویندگان گفته میشود.
"
+"زمانی که علامت زده شد، گویندۀ پیشفرض که بالاترین گویندۀ فهرستشده در تب "
+"گویندگان است، استفاده میشود."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "پروندۀ &گفتن"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "استفاده از نزدیکترین &تطابقی که گوینده دارد"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"نام پرونده را به شما اعلان، و محتوای پرونده را برای گفتن به صف میکند. "
-"باید پیش از این که کار قابل گفتن شود، دکمۀ ازسرگیری"
-"را فشار دهید. کار به وسیلۀ بالاترین گوینده در تب گویندگان "
-"گفته میشود.
"
+"زمانی که علامت زده شد، گویندهای پیکربندیشده که تطابق نزدیکتری با خصیصههای "
+"انتخابی شما دارد، استفاده میشود. خصیصهها با علامتهای کنار آنها بر خصیصههای "
+"بدون علامت ارجح هستند. زبان همیشه در اولویت است."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "تغییر گوینده"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "فقرههای علامتدار بر فقرههای بدون علامت ارجح هستند."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
-msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
-msgstr ""
-"توسط فهرستی از گویندگان پیکربندیشده از تبگویندگان"
-"به شما اعلان میکند. کار با استفاده از گویندۀ برگزیده گفته میشود.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&جنسیت:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوری"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&حجم صدا:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "بازآوری فهرست کارها.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&سرعت:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "جملۀ جاری"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "استفاده از &گویندۀ مشخص"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "متن جملهای که گفته میشود.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"زمانی که علامت زده شد، از گویندۀ مشخص )اگر هنوز پیکربندی شده است( استفاده "
+"میکند؛ در غیر این صورت از گویندهای که به تطابق نزدیکتر است استفاده میکند."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "صفشده"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "پیکربندی &فرمان"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "انتظار"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "فرمان &برای متنهای گفتاری:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "گفتن"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"این حوزه، هم فرمانی که برای متنهای گفتاری استفاده میشوند و هم پارامترهای آن "
+"را مشخص میکند. اگر میخواهید از متنی به عنوان یک پارامتر بگذرید، جایی که متن "
+"باید درج شود را %t بنویسید. برای عبور پروندۀ متن %f بنویسید. فقط برای "
+"ترکیبدهی و این که اجازه دهید تا KTTSD متن ترکیبشده را اجرا کند، %w را برای "
+"پروندۀ صوتی تولیدشده بنویسید."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "مکثشده"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&ارسال داده به عنوان ورودی استاندارد"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "تمامشده"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"این جعبه بررسی مشخص میکند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد )stdin( به "
+"ترکیبدهندۀ گفتار ارسال میشود."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&آزمون"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "آغاز کمینهسازی در سینی سیستم"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&کدبندی نویسه:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "زمانی که گفتن به اتمام رسید و در سینی سیستم کمینه شد، خارج شوید"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"این جعبه ترکیب مشخص میکند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده "
+"میشود."
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"پارامترها:\n"
+" %t: متنی که باید گفته شود\n"
+" %f: نام پروندۀ موقت شامل متن\n"
+" %l: (زبان )کد دو حرفی\n"
+" %w: نام پروندۀ موقت برای صوتی ایجادشده"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "مدیر متن به گفتار"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr "محاورۀ پیکربندی، برای ترکیبدهندۀ گفتار Epos Czech و Slovak میباشد."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "مدیر متن به گفتار TDE"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "پیکربندی E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "مدیر متن به گفتار"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "مشخص میکند کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده میشود."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&گفتن محتویات تخته یادداشت"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعت:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&نگه داشتن"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"سرعت گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا گفتار آهسته شود، و "
+"برای افزایش سرعت گفتار به راست بلغزانید. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر "
+"گرفته میشوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ درصد »تند« میباشند."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&کتاب مرجع KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "ارتفاع صدا:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&دربارۀ KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم میکند. لغزان را به چپ بلغزانید تا نوای صدا کمتر "
+"شود. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر گرفته میشوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ "
+"درصد »تند« میباشند."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "سیستم متن به گفتار اجرا نمیشود"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "مسیر اجرایی کارساز Epos:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
-msgstr "%n کار"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"اگر برنامۀ کارساز Epos به علت متغیر محیطی PATH شما پیدا میشود، کافی است "
+"»epos« را وارد کنید، در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ اجرایی کارساز "
+"Epos وارد کنید."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr "، کار جاری %1 در جملۀ %2 از %3 جمله"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "مسیر اجرایی کارخواه Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "گفتن نام رویداد"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"اگر برنامۀ کارخواه Epos به علت متغیر محیطی PATH پیدا میشود،کافی است »گفتن« "
+"را در اینجا وارد کنید. در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ کارخواه "
+"Epos مشخص کنید."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "گفتن پیام اخطار"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "اخطار گفته نشود"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "گفتن"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "گفتن متن سفارشی:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "گزینههای اضافی)پیشرفته("
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "هیچکدام"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"اختیاری. هر کدام از گزینههای خط فرمان کارساز را که میخواهید، در اینجا وارد "
+"کنید. برای دیدن گزینههای موجود، »epos -h« را در پایانهای وارد کنید. از »-o« "
+"استفاده نکنید."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "محاورههای اخطار"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"مشخص کنید که آیا گزینهها از کارخواه Epos گذشتهاند؟ برای دیدن گزینههای موجود، "
+"«say -h» را در پایانه وارد کنید. از «-o» استفاده نکنید. "
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "بالاپرهای منفعل"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "کارساز Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "محاورههای اخطار و بالاپرهای منفعل"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "کارخواه Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "همۀ اخطارها"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"مشخص کنید که آیا گزینهها از کارخواه Epos گذشتهاند؟ از -o استفاده نکنید. برای "
+"دیدن گزینههای موجود، »say -h« را در پایانه وارد کنید. از »-o« استفاده نکنید."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "محلی"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr "برای آزمودن پیکربندی، فشار دهید. اگر درست باشد، جملهای گفته میشود."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "لاتین۱"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "یونیکد"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"این محاورهای برای پیکربندی ترکیبدهندۀ گفتار Festival در حالت تعاملی میباشد."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "برگزیدن زبانها"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "پیکربندی &تعاملی Festival"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival قابل اجرا:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"اگر Festival در متغیر محیطی PATH شما است، تنها »festival« را وارد کنید، در "
+"غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ قابل اجرای Festival مشخص کنید."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "انگلستان"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&برگزیدن صدا:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "انگلستان"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "مذکر"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"صدایی برگزینید تا متن با آن گفته شود. صداهای چند ترکیبی از کیفیت بالاتری "
+"برخوردارند؛ اما از نظر بارگیری کند هستند. اگر هیچ صدایی نشان داده نشود، مسیر "
+"قابل اجرای Festival را بررسی کنید. باید در نهایت یک صدای Festival نصب کنید. "
+"اگر صدایی را نصب کردهاید و هنوز چیزی نشان داده نشده است، پیکربندی Festival "
+"خود را بررسی کنید. )README که با Festival میآید را ملاحظه کنید.("
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "مؤنث"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&پویش مجدد"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "خنثی"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"حجم )بلندی( گفتار را تنظیم میکند. برای حجم صدای پایینتر لغزان را به چپ "
+"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست حجم صدا افزایش مییابد. مقادیر کمتر از ۷۵ "
+"درصد »ملایم« و بیشتر از ۱۲۵ درصد »بلند« در نظر گرفته میشوند."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "متوسط"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&سرعت:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "بلند"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&ارتفاع صدا:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "ملایم"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم میکند. برای نوای صدای پایینتر لغزان را به چپ "
+"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست نوای صدا افزایش مییابد. هر مقدار کمتر از "
+"۷۵ درصد»کم« و بیش از ۱۲۵ درصد »زیاد« در نظر گرفته میشوند. شما نمیتوانید "
+"ارتفاع صداهای چند ترکیبی را تغییر دهید."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "این صدا را هنگام آغاز KTTSD &بار کنید"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "متوسط"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"در صورت علامت زدن، Festival آغاز میشود، و این صدا هنگام آغاز شبح متن به "
+"گفتار)KTTSD ( بار میشود. هنگامی که صدایی به زمانی طولانی برای بارگذاری در "
+"Festival )مثلاً، صداهای چند ترکیبی( نیاز دارد، علامت بزنید؛ در غیر این صورت "
+"بدون علامت بگذارید."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "تند"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"برای آزمودن پیکربندی فشار دهید. Festival آغاز شده و به آن جملۀ آزمون گفته "
+"میشود."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "کند"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&کدبندی نویسه:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "گفتن متن"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "خرابی در آغاز KTTSD"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"این محاورۀ پیکربندی موتور ترکیبدهی گفتار برای Festival Lite (Flite) میباشد."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "خرابی فراخوانی DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "پیکربندی) Festival &Lite (flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "خرابی setText فراخوانی DCOP."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "مسیر قابل اجرای &Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "خرابی startText فراخوانی DCOP."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"اگر Flite در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »flite« را وارد کنید، در غیر "
+"این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Flite را مشخص کنید."
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L نامعتبر."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "عبارت منظم"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "واژه"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "پیکربندی تعاملی FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "جایگزینکنندۀ رشته"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "پروندۀ &FreeTTSjar:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "زبانهای چندگانه"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "آزمون"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "ویرایش جایگزینی رشته"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "پیکربندی Hadifix"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "انتخابکنندۀ گوینده"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr "محاورۀ پیکربندی برای ترکیبده گفتار Hadifix (txt2pho و Mbrola) میباشد."
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "تبدیلکنندۀ XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "پیکربندی Had&ifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr " کارساز صدای aRts را نمیتوان یافت."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "گزینههای &پایهای"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "پروندۀ &صوتی:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-" اتصال/آغاز کارساز صوت aRts خراب شد. مطمئن شوید که artsd درست پیکربندی شده "
-"باشد."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "آزمون."
+"صدایی برای متن گفتار برگزینید. اگر صدایی فهرست نشده است، پیکربندی Mbrolaتان "
+"را بررسی کنید. باید در نهایت صدایی نصب کنید."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "پویش... لطفاً، منتظر بمانید."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&گزینش..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "پرسوجوی صداها"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&نسبت حجم صدا:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"پرسوجوی Festival برای صداهای موجود. میتواند تا ۱۵ ثانیه طول بکشد."
+"حجم گفتار را میزان میکند. برای گفتار با حجم ملایمتر به چپ و برای حجم بلندتر "
+"به راست بلغزانید."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"آزمون. برای بارگذاری صداهای ترکیبی چند ثانیه نیاز است. لطفاً، صبر کنید."
+"سرعت گفتار را میزان میکند. برای گفتار آهستهتر به چپ و برای گفتار سریعتر به "
+"راست بلغزانید."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"قادر به محلیابی freetts. jar در مسیرتان نیست. \n"
-"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار TDE مسیر freetts. jar را در تب ویژگیها "
-"مشخص کنید."
+"ارتفاع صدا )نوا(ی گفتار را میزان میکند. برای گفتار ملایمتر به چپ و برای "
+"گفتار بلندتر به راست بلغزانید."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "متن به گفتار TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "گزینههای &پیشرفته"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "صدای مذکر »%1«"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "txt2pho &قابل اجرا:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "صدای مؤنث »%1«"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"اگر برنامۀ txt2pho در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »txt2pho« را وارد "
+"کنید. در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای txt2pho را مشخص کنید."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "صدای ناشناختۀ »%1«"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola قابل اجرا:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "این وصله تحت اصطلاحات نسخۀ ۲ GPL یا بعد توزیع میشود."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"اگر برنامۀ Mbrola در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »mbrola« را وارد کنید. "
+"در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Mbrola را مشخص کنید."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "پروندۀ صدا - وصلۀ Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"این جعبه ترکیب مشخص میکند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده "
+"میشود. برای اغلب زبانهای غربی، از ISO-8859-1 استفاده کنید. برای مجارستانی، "
+"ISO-8859-2 را استفاده کنید."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "در پروندۀ صدای %1 نمیتوان جنسیت را آشکار کرد."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آزموده شود. باید یک جمله گفته شود."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "سعی در تعیین جنسیت - وصلۀ Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "به نظر نمیرسد که پروندۀ %1 یک پروندۀ صوتی باشد."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "مسیر پروندۀ صوتی:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "مؤنث"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "مذکر"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "سعی کنید که از پروندۀ صدا تعیین شود"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 12a1bc332f1..863d74d3679 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,3180 +17,3012 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Lisää puhuja"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli "
-"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Syntetisoija:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki "
-"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki "
-"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen valinnan "
-"kanssa yhteensopivat valinnat."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ilpo@iki.fi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on "
-"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka osaavat "
-"puhua kyseistä kieltä."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Puhu teksti"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit "
-"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, "
-"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleiset"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. "
-"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi "
-"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät "
-"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n "
-"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n "
-"ilmoitusalueen kuvaketta."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen alkaessa "
-"ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr on "
-"käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, "
-"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom"
-": KTTSMgr aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset "
-"tehtävät."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testisuodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Puhujat"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Lauserajan vakioerotin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Puhesyntetisaattori"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Ääni"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Valitse kielet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sukupuoli"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Virheellinen S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Taso"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Sään. lause"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Sana"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on "
-"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja "
-"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. Ylinnä "
-"olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään puhujan "
-"ominaisuutta käytettäväksi."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Tekstikorvaaja"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Monikieliset"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Virhe tiedostonavauksessa"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Puhujan valitsin"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Valitse puhuja"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML-muunnin"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Uudelleenjatkon teksti:"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Ylös"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Alas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. "
+"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Tiedonannot"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Teksti puheeksi
Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun "
+"asetusten säätö
Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi "
+"-resursseja
Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se "
+"on kieli, jota useimmat sovellukset käyttävät
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Sovellus/tapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Puhuja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka "
-"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki "
-"määrittelemättömät tapahtumat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Puhuttavat tiedonannot:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Avustaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain "
-"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Lisää puhuja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Valitse kieli"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Poista"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Valitse suodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa "
-"oletustapahtumaa."
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Tyhj&ennä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Työt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Puhujan asetukset"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Lataa..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Suotimen asetukset"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Talleta..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "esimerkkitiedotusviesti"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "esimerkkisovellus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "esimerkkitapahtuma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti puhutaan. "
-"Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Toimin&to:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Valitse tapahtuma"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos "
-"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää "
-"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:- %e
- Tapahtuman nimi
- "
-"%a
- Sovellus, joka lähetti tapahtuman
- %m
- "
-"Sovelluksen lähettämä viesti
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Puhuja:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien "
-"välilehdellä ylinnä oleva puhuja."
+"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan "
+"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS ei ole asetettu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Sää&dä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Älä aseta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten KNotifyn "
-"kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen valintojen "
-"mukaan."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testaaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Suotimet"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodin"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Työn numero"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia "
-"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan "
-"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien "
-"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Puhujan ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia "
-"suotimia käytetään ensin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia "
-"käytetään viimeiseksi."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Asema"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Lauseet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Osan numero"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Lauserajaerotin"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Osat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) "
-"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää puhetta "
-"edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja taaksepäin "
-"palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä alas) kaikkien "
-"normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun ensimmäinen SBD muuntaa "
-"tekstiä."
+"Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:"
+"
- Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila "
+"vaihtuu Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen"
+"b> -nappeja.
- Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se "
+"puhutaan kun työt sitä ennen luettelossa päättyvät.
- Puhuu - "
+"tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen puhuttavan lauseen. "
+"Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä-painiketta."
+"li>
- Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia "
+"töitä puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen-painikkeita "
+"jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin-painiketta "
+"siirtääksesi työn alas luettelossa.
- Lopetettu - työ on "
+"lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, tämä työ poistetaan. Voit "
+"napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
Huom: "
+"Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty luetteloon. Katso "
+"käsikirjasta lisää tietoja."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Sää&dä"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Pidä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai "
-"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia."
+"Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää "
+"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. "
+"Napsauta joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta "
+"Myöhemmin siirtääksesi sen alas luettelossa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Keskeytys"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka "
-"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä."
+"Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn Odottaa-"
+"tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen alkaa."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "J&atka"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"
Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella "
-"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Jälkiviesti:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Esiää&ni:"
+"Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä "
+"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Esiviesti:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Poista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti "
-"keskeytetään toisella viestillä."
+"Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. "
+"Seuraava puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Myöhemmin"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella "
-"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan."
+"Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos "
+"työtä puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Jälki&ääni:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "&Edellinen osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Säilytä äänitiedostot:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Edellinen lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne "
-"osoitetusta kansiosta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Palaa työn edelliseen lauseeseen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Seuraava lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Nopeus:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
-"oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas\" ja "
-"kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten "
-"nopeutta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Seu&raava osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Tulos&ta käyttämällä"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer"
-"-ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.
"
-"Huom: Tarvitset GStreamerin version, joka on >"
-"= 0.87 käyttääksesi GStreameria.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Vaipuminen:"
+"Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa "
+"tilaksi Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ "
+"puhutaan ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "&Puhu tiedosto"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi aKoden "
-"valita paras äänentuottotapa."
+"Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien "
+"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on "
+"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien "
+"välilehdellä.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Vaihda puhuja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin myösSink"
-"-liitännäinen.
"
+"Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ "
+"puhutaan käyttämällä valittua puhujaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Päivitä töiden luettelo.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Nykyinen lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös "
-"Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Juuri puhuttavan lauseen teksti.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonotettu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää "
-"äänen ulostulolle."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Odottaa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Puhuu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" "
-"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Tauolla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Tapahtuman lähde:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Päättynyt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Valitse puhuja"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle."
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "Käytä olet&uspuhujaa"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon "
-"ylimpänä."
+"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä "
+"ilmoitusalueelle."
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. "
-"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä suositaan "
-"aina."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Puhesynteesin hallinta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sukupuoli:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Puhesynteesin hallinta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Äänenvoimakkuus:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Taso:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Pysäytä"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman "
-"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman kielen "
-"listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin lauseisiin."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS &Käsikirja"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään niiden "
-"kielien teksteihin."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa tapauksessa "
-"käyttää parhaiten osuvaa puhujaa."
+"1 työ\n"
+"%n työtä"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue "
-"KTTS-käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Puhu tapahtuman nimi"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Puhu tiedoksianto"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Lauserajan vakioerotin"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Älä puhu tiedonantoa"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Puhu oma teksti:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Ko&rvauslauseen raja:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "tiedonantoikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää"
-": tulee päättyä tabulaattoriin (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Käytä tätä &suodinta kun"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "kaikki tedonannot"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "Kie&li on:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Paikallinen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman "
-"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa "
-"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille "
-"kaikilla kielillä."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, tätä "
-"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä "
-"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify"
-"-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta "
-"käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa "
-"komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Lataa..."
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Englanti"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Talleta..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "mies"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Tyhje&nnä"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "nainen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutri"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Kirjoita"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "keskivahva"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Sana"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "kova"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Säännöllin&en lauseke"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "hiljainen"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Huomioi merkkikoko"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "keskinopea"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Korvaa tällä:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "nopea"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Osuma:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "hidas"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Aseta tekstin korvain"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että "
+"artsd on asetettu kunnolla."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&Kieli on:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testaa."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Selaa... Odota."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Äänien kysely"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ty&hjennä"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole "
+"kärsivällinen."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Kirjoita"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n"
+"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE "
+"teksti puheeksi -ohjelman käyttöä"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Huomioi merkkikoko"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tteksti puheeksi"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Osuma"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Miehen ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Korvaa"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Naisen ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Tuntematon ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Amerikkalainen mies"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan "
-"sanoja käytetään ensin."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja "
-"käytetään viimeiksi."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Brittiläinen mies"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Aseta puhujan valitsin"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Amerikkalainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Käytä tätä suodinta kun"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Teksti sisältää:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Puhuja:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Skottilainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. "
-"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta valitaksesi "
-"puhuja."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Saksalainen nainen, Festival"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Saksalainen mies, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Aseta XML-muunnin"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on "
-"tavallisesti .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Amerikkalainen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna "
-"vain \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Brittiläinen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-tiedosto:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Suomalainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc-ohj&elma:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. Jos "
-"tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman "
-"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Puolalainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. "
-"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman "
-"DOCTYPE-tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Venäläinen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify"
-"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä "
-"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä "
-"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italialainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "Juu&rielementti on:"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "tai DOC&TYPE on:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italialainen nainen"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili-mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Ko&mentojen asetukset"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio-nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu-mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos "
-"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti "
-"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain "
-"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Amerikkalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Brittiläinen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille "
-"standardisyötteenä (stdin)."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Ranskan kanadalainen mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testaa"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Ranskan kanadalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "M&erkkimuunnos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Saksalainen mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
-"syötössä."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Saksalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parametrit:\n"
-" %t: Puhuttava teksti\n"
-" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n"
-" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n"
-" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Amerikan espanjalainen mies"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Amerikan espanjalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnamilainen mies"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "E&pos-asetukset"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnamilainen nainen"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä."
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puheetta "
-"ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on \"hidas\", ja "
-"kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"."
+"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue KTTS-"
+"käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Äänenkorkeus:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
-"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 "
-"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna "
-"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman koko "
-"polku."
+"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän "
-"\"say\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Ko&rvauslauseen raja:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää: tulee "
+"päättyä tabulaattoriin (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Käytä tätä &suodinta kun"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, "
-"kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "Kie&li on:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi "
-"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä "
-"\"-o\"."
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos-palvelin:"
+"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman "
+"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa "
+"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille "
+"kaikilla kielillä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos-asiakasohjelma:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. "
-"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. "
-"Älä käytä \"-o\"."
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
+"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, "
+"tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-"
+"ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen "
-"puhuttuna."
+"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään "
+"niiden kielien teksteihin."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän "
+"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. "
+"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on "
+"tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: "
+"Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr ""
-"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena."
+msgid "Load..."
+msgstr "Lataa..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival-ohjelma:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Talleta..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti "
-"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Valitse ääni:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Tyhje&nnä"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita "
-"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun tulee "
-"asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta se ei "
-"näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa "
-"README-tiedostoa.)"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Skannaa &uudelleen"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Kirjoita"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
-"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 "
-"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia\"."
+msgid "&Word"
+msgstr "&Sana"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Nop&eus:"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Säännöllin&en lauseke"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Äänenkorkeus:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Huomioi merkkikoko"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
-"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot alle "
-"75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat "
-"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta."
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Korvaa tällä:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Osuma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi "
-"-palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän "
-"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin "
-"jätä tämä valitsematta."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Aseta tekstin korvain"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Merkkimuu&nnos:"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&Kieli on:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten."
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Talleta..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "&Flite-ohjelman polku:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ty&hjennä"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita "
-"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Type"
+msgstr "Kirjoita"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Huomioi merkkikoko"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen"
+msgid "Match"
+msgstr "Osuma"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Korvaa"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testi"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifix-asetukset"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Ylös"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) "
-"-puhesyntetisaattorille."
+"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan "
+"sanoja käytetään ensin."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifix-asetukset"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja "
+"käytetään viimeiksi."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Perusasetukset"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Äänitiedosto:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, tarkista "
-"Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Aseta puhujan valitsin"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Valitse..."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Käytä tätä suodinta kun"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Teksti sisältää:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
-"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä."
+"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman "
+"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman "
+"kielen listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin "
+"lauseisiin."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
-"oikealle nopeuttaaksesi sitä."
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Puhuja:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi ääntä "
-"ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta."
+"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. "
+"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta "
+"valitaksesi puhuja."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "txt2pho-&ohjelma:"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Lataa..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna yksinkertaisesti "
-"\"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola-ohjelma:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita "
-"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman koko "
-"polku."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Tyhj&ennä"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
-"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. "
-"Unkarille käytä ISO-8859-2."
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Aseta XML-muunnin"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause."
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Valitse äänitiedosto"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on "
+"tavallisesti .xsl."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Äänitiedoston polku:"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Nainen"
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, "
+"anna vain \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mies"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT-tiedosto:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc-ohj&elma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Amerikkalainen mies"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. "
+"Jos tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman "
+"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. "
+"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman DOCTYPE-"
+"tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän "
+"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. "
+"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n "
+"tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen "
+"sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä "
+"saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete"
+"\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Brittiläinen mies"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "Juu&rielementti on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "tai DOC&TYPE on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Amerikkalainen mies, HTS"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli "
+"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Skottilainen mies, HTS"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Syntetisoija:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn"
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki "
+"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki "
+"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen "
+"valinnan kanssa yhteensopivat valinnat."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Saksalainen nainen, Festival"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Saksalainen mies, Festival"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on "
+"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka "
+"osaavat puhua kyseistä kieltä."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit "
+"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, "
+"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleiset"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Amerikkalainen mies, OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Brittiläinen mies, OGC"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Suomalainen mies"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. "
+"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi "
+"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät "
+"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Puolalainen mies"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n "
+"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n "
+"ilmoitusalueen kuvaketta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Venäläinen mies"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Italialainen mies"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen "
+"alkaessa ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr "
+"on käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Italialainen nainen"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili-mies"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, "
+"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom: KTTSMgr "
+"aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset tehtävät."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio-nainen"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Puhujat"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Zulu-mies"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Amerikkalainen nainen"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Puhesyntetisaattori"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Brittiläinen nainen"
+msgid "Voice"
+msgstr "Ääni"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Ranskan kanadalainen mies"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sukupuoli"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Ranskan kanadalainen nainen"
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Saksalainen mies"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taso"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Saksalainen nainen"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on "
+"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja "
+"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. "
+"Ylinnä olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään "
+"puhujan ominaisuutta käytettäväksi."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Amerikan espanjalainen mies"
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Amerikan espanjalainen nainen"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnamilainen mies"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnamilainen nainen"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Tiedonannot"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Sovellus/tapahtuma"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Puhuja"
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka "
+"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki "
+"määrittelemättömät tapahtumat."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Puhuttavat tiedonannot:"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain "
+"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan."
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testisuodin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa "
+"oletustapahtumaa."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Uudelleenjatkon teksti:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. "
-"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset."
+"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti "
+"puhutaan. Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Toimin&to:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-"Teksti puheeksi
"
-"Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun asetusten säätö
"
-"Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi -resursseja
"
-"Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se on kieli, jota "
-"useimmat sovellukset käyttävät
"
+"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos "
+"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää "
+"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:- %e
- Tapahtuman nimi"
+"dd>
- %a
- Sovellus, joka lähetti tapahtuman
- %m"
+"dt>
- Sovelluksen lähettämä viesti
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Puhuja:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien "
+"välilehdellä ylinnä oleva puhuja."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Avustaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten "
+"KNotifyn kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen "
+"valintojen mukaan."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Valitse kieli"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Valitse suodin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Työt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Suotimet"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Puhujan asetukset"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia "
+"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan "
+"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien "
+"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Suotimen asetukset"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia "
+"suotimia käytetään ensin."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia "
+"käytetään viimeiseksi."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "esimerkkitiedotusviesti"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Lauserajaerotin"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "esimerkkisovellus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) "
+"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää "
+"puhetta edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja "
+"taaksepäin palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä "
+"alas) kaikkien normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun "
+"ensimmäinen SBD muuntaa tekstiä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "esimerkkitapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Sää&dä"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai "
+"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Keskeytys"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Valitse tapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka "
+"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella "
+"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Virhe tiedostonavauksessa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Jälkiviesti:"
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Esiää&ni:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Esiviesti:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan "
-"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?"
+"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti "
+"keskeytetään toisella viestillä."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS ei ole asetettu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella "
+"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Älä aseta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Jälki&ääni:"
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Säilytä äänitiedostot:"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testaaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne "
+"osoitetusta kansiosta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Työn numero"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Nopeus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta "
+"ja oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas"
+"\" ja kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa "
+"MultiSyn-äänten nopeutta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Puhujan ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Tulos&ta käyttämällä"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
+"Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer-"
+"ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.
Huom: "
+"Tarvitset GStreamerin version, joka on >= 0.87 käyttääksesi GStreameria.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Lauseet"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Vaipuminen:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Osan numero"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Osat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:"
-"
"
-"- Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila vaihtuu "
-"Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen "
-"-nappeja.
"
-"- Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se puhutaan kun työt sitä "
-"ennen luettelossa päättyvät.
"
-"- Puhuu - tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen "
-"puhuttavan lauseen. Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä"
-"-painiketta.
"
-"- Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia töitä "
-"puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen"
-"-painikkeita jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin"
-"-painiketta siirtääksesi työn alas luettelossa.
"
-"- Lopetettu - työ on lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, "
-"tämä työ poistetaan. Voit napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
"
-"
Huom: Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty "
-"luetteloon. Katso käsikirjasta lisää tietoja."
+"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi "
+"aKoden valita paras äänentuottotapa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Pidä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää "
-"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. Napsauta "
-"joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta Myöhemmin "
-"siirtääksesi sen alas luettelossa.
"
+"Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin "
+"myösSink-liitännäinen.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn "
-"Odottaa-tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen "
-"alkaa.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "J&atka"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä "
-"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.
"
+"Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös "
+"Sink.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. Seuraava "
-"puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.
"
+"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää "
+"äänen ulostulolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Myöhemmin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos työtä "
-"puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.
"
+"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" "
+"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "&Edellinen osa"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Tapahtuman lähde:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Edellinen lause"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "Käytä olet&uspuhujaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Palaa työn edelliseen lauseeseen.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon "
+"ylimpänä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Seuraava lause"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. "
+"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä "
+"suositaan aina."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Seu&raava osa"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sukupuoli:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Äänenvoimakkuus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
-msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa tilaksi "
-"Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ puhutaan "
-"ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Taso:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Puhu tiedosto"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien "
-"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on "
-"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien "
-"välilehdellä.
"
+"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa "
+"tapauksessa käyttää parhaiten osuvaa puhujaa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Vaihda puhuja"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Ko&mentojen asetukset"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-"Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ puhutaan "
-"käyttämällä valittua puhujaa.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Päivitä"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Päivitä töiden luettelo.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Nykyinen lause"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Juuri puhuttavan lauseen teksti.
"
+"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos "
+"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti "
+"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain "
+"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonotettu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Odottaa"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille "
+"standardisyötteenä (stdin)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Puhuu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Tauolla"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "M&erkkimuunnos:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Päättynyt"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
+"syötössä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametrit:\n"
+" %t: Puhuttava teksti\n"
+" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n"
+" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n"
+" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle."
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä ilmoitusalueelle."
+"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "E&pos-asetukset"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Puhesynteesin hallinta"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Puhesynteesin hallinta"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi "
+"puheetta ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on "
+"\"hidas\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Äänenkorkeus:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Pysäytä"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
+"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 "
+"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS &Käsikirja"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna "
+"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman "
+"koko polku."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-"1 työ\n"
-"%n työtä"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3"
+"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän \"say"
+"\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Puhu tapahtuman nimi"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Puhu tiedoksianto"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Älä puhu tiedonantoa"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Puhu oma teksti:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat "
+"valinnat, kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi "
+"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä "
+"\"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "tiedonantoikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos-palvelin:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos-asiakasohjelma:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. "
+"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. "
+"Älä käytä \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "kaikki tedonannot"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen "
+"puhuttuna."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Paikallinen"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Valitse kielet"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival-ohjelma:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Yhdysvallat"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti "
+"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Valitse ääni:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Englanti"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita "
+"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun "
+"tulee asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta "
+"se ei näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa "
+"README-tiedostoa.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Skannaa &uudelleen"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "mies"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
+"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 "
+"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia"
+"\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "nainen"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Nop&eus:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutri"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Äänenkorkeus:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "keskivahva"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
+"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot "
+"alle 75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat "
+"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "kova"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "hiljainen"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi -"
+"palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän "
+"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin "
+"jätä tämä valitsematta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "keskinopea"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "nopea"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Merkkimuu&nnos:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "hidas"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Puhu teksti"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "&Flite-ohjelman polku:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita "
+"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Virheellinen S S M L."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Sään. lause"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Sana"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Tekstikorvaaja"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Monikieliset"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifix-asetukset"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) -"
+"puhesyntetisaattorille."
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Puhujan valitsin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifix-asetukset"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-muunnin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Perusasetukset"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Äänitiedosto:"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että "
-"artsd on asetettu kunnolla."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testaa."
+"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, "
+"tarkista Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Selaa... Odota."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Valitse..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Äänien kysely"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia."
+"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
+"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole "
-"kärsivällinen."
+"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
+"oikealle nopeuttaaksesi sitä."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n"
-"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE teksti "
-"puheeksi -ohjelman käyttöä"
+"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi "
+"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE Tteksti puheeksi"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Miehen ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "txt2pho-&ohjelma:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Naisen ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna "
+"yksinkertaisesti \"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko "
+"polku."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Tuntematon ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola-ohjelma:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita "
+"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman "
+"koko polku."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
+"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. "
+"Unkarille käytä ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Valitse äänitiedosto"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Äänitiedoston polku:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Nainen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mies"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 054c3e037cf..e9ec62d603f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -17,3251 +17,3095 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Ajouter une voix"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Sélectionnez la lecture de synthèse à utiliser pour l'énonciation."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Sélectionnez la langue à prononcer. Remarquez qu'après avoir configuré une "
-"voix, votre langue pourra être ignorée par la lecture de synthèse, selon les "
-"options choisies."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Synthèse de lecture :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Afficher tout"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nicolas Ternisien"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Les boutons de choix ci-dessous déterminent quelle boîte affiche toutes les "
-"possibilités. La boîte sur la gauche du bouton sélectionné affiche toutes les "
-"possibilités. La boîte à la gauche d'une autre non sélectionnée n'affiche que "
-"les possibilités qui correspondent à l'autre boîte."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la boîte des "
-"langues à gauche. Lorsqu'une langue est choisie, la boîte de synthèse n'affiche "
-"que les synthèses vocales capable d'énoncer la langue choisie."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Énoncer le texte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour afficher toutes les synthèses de lecture disponibles "
-"dans la boîte des synthèses à gauche. Lorsqu'une synthèse de lecture est "
-"choisie, seules les langues pouvant être énoncées par cette synthèse "
-"apparaissent dans la boîte des langues."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Échec du lancement de KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Général"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Échec de l'appel DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Activer le système de synthèse vocale (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour démarrer le démon KTTS et activer la synthèse vocale."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr ""
-"Toujours &placer le gestionnaire de synthèse vocale dans la boîte à miniatures"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Nom du module de filtrage KTTSD (requis)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, et "
-"un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas KTTSMgr. "
-"Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter KTTSMgr. Ce "
-"paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a pas d'effet "
-"lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Code de voix passé au filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Afficher la fenêtre &principale au démarrage"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "ID de l'application DCOP passé au filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Une fois sélectionné, la fenêtre de KTTSMgr est affichée lorsque KTTSMgr "
-"démarre. Si cette option n'est pas cochée, vous devrez cliquer sur l'icône dans "
-"la boîte à miniatures pour afficher la fenêtre KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Nom du groupe de fichiers de configuration passé au filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Quitter lorsque l'énonciation est terminée"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, KTTSMgr sera démarré au moment où la "
-"synthèse vocale démarre, et se fermera à la fin de l'énonciation. Cependant, "
-"cette option ne fermera pas KTTSMgr s'il a été lancé manuellement ou démarré "
-"depuis le Centre de configuration."
+"Afficher les tabulations comme des « \\t », auquel cas, elles seront "
+"supprimées"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr ""
-"Déma&rrer réduit dans la boîte à miniatures au cours de la synthèse vocale"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, et si KTTSMgr n'est pas déjà démarré ou "
-"la synthèse commencée, alors KTTSMgr démarrera et affichera son icône dans la "
-"boîte à miniatures. Remarque : KTTSMgr ne démarre que dans le cas de "
-"tâches de 5 phrases ou plus."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "filtretest"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Voix"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Un utilitaire permettant de tester les modules de filtrage KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mainteneur"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Détecteur standard de fins de phrases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Synthèse vocale"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Voix"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Sélectionner les langues"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sexe"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L non valable."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Taux"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Format XML du fichier incorrect."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Exp. rat."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Mot"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Voici la liste des voix configurées. Une voix est une synthèse vocale "
-"configurée pour une langue, une voix, un genre, une vitesse de lecture et un "
-"volume. Les voix les plus hautes ont une priorité plus importante. Le plus haut "
-"sera utilisé lorsqu'aucun attribut n'est spécifiée par une application."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Remplacement de chaînes"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Langues multiples"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Modifier le remplacement de chaîne"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Sélecteur de voix"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Sélectionner la voix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Transformation XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Texte interrompu. Message."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Résumé du texte."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour ajouter et configurer une nouvelle voix (synthétiseur vocal)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifier..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "Hau&t"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Bas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Cliquez ici pour configurer les options de la voix sélectionnée."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Su&pprimer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Cliquez ici pour supprimer la voix sélectionnée."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Vous avez effectué des modifications dans la configuration, mais celle-ci "
+"n'a pas été enregistrée. Veuillez cliquer sur « Appliquer » pour enregistrer "
+"les changements, ou sur « Annuler » pour ne pas en tenir compte."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifications"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Ceci estÉ la configuration pour le texte à "
+"lire via le service DCOP
Cela permet aux autres applications d'accéder "
+"aux ressources de l'énonciation de texte
Assurez-vous de configurer la "
+"langue par défaut pour le langage que vous utilisez afin qu'elle soit celle "
+"utilisée par la plupart des applications
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Application / Évènement"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Voix"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Voici la liste des évènements d'applications et actions configurés pour être "
-"utilisés une fois reçus. L'évènement « défaut » contrôle les évènements non "
-"configurés spécifiquement."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Notifications à énoncer :"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contributeur"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Ne s'applique que sur l'évènement par défaut. Cela n'affecte donc pas les "
-"évènements d'applications spécifiques. Seuls les évènements affichés comme "
-"sélectionnés seront énoncés."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Ajouter une voix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour configurer les notifications pour un évènement d'application "
-"particulier."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Sélectionnez une langue"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Su&pprimer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Sélectionnez le filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour supprimer de la liste un évènement de notification spécifique. "
-"Vous ne pouvez pas supprimer l'évènement par défaut."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Efface&r"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Tâches"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Supprime tous les évènements d'applications spécifiques. Seul l'évènement par "
-"défaut est conservé."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Configuration de la voix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Ouvrir..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Configuration du filtre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour charger les évènements de notifications configurés depuis un "
-"fichier."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Enregistrer..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "message de notification exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour enregistrer les évènements d'applications configurés dans un "
-"fichier."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "application exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Cliquez pour tester la notification"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "évènement exemple"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour tester la notification. Un message d'exemple sera "
-"énoncé. Remarque : la synthèse vocale doit être activée."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Défaut (tous les autres évènements)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Ac&tion :"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Tous les %1 autres évènements"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Sélectionnez l'évènement"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Spécifie comment KTTS énoncera l'évènement reçu. Si vous sélectionnez "
-"« Énoncer un texte spécial », saisissez ce texte dans le champ. Vous pouvez "
-"également utilisé les chaînes de substitutions suivantes : - %e
- "
-"Nom de l'évènement
- %a
- Application lançant l'évènement
- "
-"%m
- Le message envoyé par l'application
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Liste d'évènements de notifications"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Voi&x :"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Pas de description disponible"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"La voix qui énoncera la notification. La voix « défaut » correspond à la plus "
-"haute de la liste de l'onglet « Voix »."
+"KTTS n'a pas encore été configuré. Au moins une voix doit être présente. "
+"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS non configuré"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Cliquez ici pour sélectionner la voix énonçant la notification."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Co&nfigurer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Énoncer les notifications (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ne pas configurer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée et KTTS activé, les évènements de "
-"notifications des applications lancés par KNotify seront énoncés selon les "
-"options définies dans cet onglet."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Démon de synthèse vocale"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&xclure les notifications ayant déjà un son"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Auteur original"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est cochée, les évènements sonores ne seront pas énoncées."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Tests"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtres"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Num. tâche"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Voici la liste des filtres configurés. Les filtres les plus hauts de la liste "
-"sont appliqués en premier. Les filtres modifient le texte avant de l'énoncer. "
-"Ils peuvent être utilisés pour remplacer les mots mal énoncés, transformer du "
-"XML en une autre forme, ou même modifier la voix utilisée dans la synthèse "
-"vocale."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter et configurer un nouveau filtre."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Identifiant de la voix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour monter le filtre dans la liste. Les filtres les plus haut sont "
-"appliqués en premier."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "État"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour descendre le filtre dans la liste. Les filtres les plus bas "
-"sont appliqués en dernier."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Cliquez ici pour configurer les options du filtre sélectionné."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Phrases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Cliquez ici pour supprimer le filtre sélectionné."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Num. partie"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Détecteur de fins de phrases"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Parties"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Voici la liste des filtres de détection des fins de phrases. Ces filtres "
-"séparent les longues tâches textuelles en petites phrases, ce qui réduit "
-"considérablement le temps avant qu'une tâche débute, et vous permet d'avancer "
-"ou reculer la lecture d'une tâche. Ces filtres sont appliqués dans l'ordre de "
-"la liste (de haut en bas), bien sûr après les autres situés plus hauts encore. "
-"Le filtrage s'arrête dès que le texte devient modifié."
+"Voici la liste des tâches. La colonne État peut avoir la valeur : "
+"
- En file - la tâche est mise en attente et ne sera pas "
+"énoncée tant qu'elle ne sera pas en mode En attente, activé en "
+"cliquant sur les boutons Reprendre ou Redémarrer.
"
+"- En attente - la tâche est prête à être énoncée. Elle le sera une "
+"fois que les tâches précédentes seront terminées.
- En lecture "
+"- la tâche est lue. La colonne Position affiche la phrase "
+"actuellement énoncée dans cette tâche. Vous pouvez mettre en pause ce type "
+"de tâche en cliquant sur le bouton Bloquer
. - En pause "
+"- la tâche est en pause. En pause, les tâches ne sont pas énoncées. Utilisez "
+"les boutons Reprendre ou Redémarrer pour reprendre "
+"l'énonciation, ou cliquez sur Plus tard pour déplacer cette tâche "
+"vers le bas.
- Terminée - la lecture de la tâche est terminée. "
+"Lorsqu'une autre tâche se terminera également, la précédente sera supprimée. "
+"Vous pouvez cliquer sur Redémarrer pour répéter la tâche.
"
+"Remarque : Les messages, avertissements et les affichages à l'écran "
+"n'apparaissent pas dans la liste. Consultez le manuel pour plus "
+"d'informations."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Co&nfigurer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Bloquer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour modifier la configuration du détecteur de fins de "
-"phrases, ou ajouter d'autres filtres à ce système."
+"Place la tâche en pause. Si elle est à ce moment énoncée, cette action "
+"est stoppée. Les tâches en pause empêchent que leurs lectures s'effectuent. "
+"Veuillez donc cliquer sur Reprendre pour que la tâche soit énoncée, "
+"ou cliquez sur Plus tard pour la descendre dans la liste.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Interruption"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Cochez l'option de son primaire et choisissez un fichier audio pour celui-ci, "
-"il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message."
+"Reprend une tâche en pause ou la place en attente dans la file. Si la "
+"tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "R&edémarrer"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Cochez l'option de message final et saisissez celui-ci, il sera énoncé "
-"lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un "
-"autre message."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Me&ssage final :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Son &primaire :"
+"Fait revenir une tâche à son début et la place en attente dans la file. "
+"Si la tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Message &primaire :"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Su&pprimer"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Cochez l'option de son primaire et saisissez celui-ci, il sera énoncé "
-"lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message."
+"Supprime la tâche. Si celle-ci est énoncée à ce moment, la synthèse est "
+"arrêtée. La prochaine tâche de la liste est ensuite effectuée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Ultérieurement"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Cochez l'option de son final et choisissez un fichier audio pour celui-ci, il "
-"sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue "
-"par un autre message."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Son &final :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+"Descend une tâche dans le bas de la liste afin qu'elle soit effectuée "
+"plus tard. Si la tâche est à ce moment énoncée, son état se place en pause."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Conserver les fichiers audio :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Partie précé&dente"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "
Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
msgstr ""
-"Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav). Vous "
-"pourrez les trouver dans le dossier indiqué."
+"Fait reculer une tâche en plusieurs parties à sa partie précédente.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Indiquez le dossier dans lequel les fichiers audio seront copiés."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Phrase précédente"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "Vite&sse :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Fait reculer une tâche à la phrase précédente.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour "
-"la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé en "
-"dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est "
-"au-dessus de 125 % est « rapide ». Vous ne pourrez pas modifier la vitesse des "
-"voix MultiSyn."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Phrase &suivante"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Fait progresser une tâche sur la phrase suivante.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "So&rtie utilisée"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Partie sui&vante"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
msgstr ""
-"Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous sélectionnez "
-"GStreamer, vous devrez aussi choisir une Sortie.
"
-"Remarque : Vous devez posséder une version de GStreamer supérieure "
-"à 0.87 pour pouvoir l'utiliser.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour GStreamer."
+"Fait progresser une tâche en plusieurs parties à sa partie suivante.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "&Lire le presse-papiers"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Sélectionnez la sortie sonore d'aKode. Sélectionnez « auto » pour qu'aKode "
-"choisisse la meilleure méthode de sortie."
+"Place dans la file d'attente le contenu du presse-papiers, afin d'être "
+"énoncé, et définit son état en attente. Si la tâche est la plus haute de la "
+"liste, l'énonciation sera effectuée. La voix la plus haute de la liste de "
+"l'onglet Voix sera utilisée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Li&re le fichier"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser GStreamer comme sortie audio. Vous devrez "
-"également sélectionner un module de Sortie.
"
+"Cette action vous demande de sélectionner un nom de fichier et place le "
+"contenu de celui-ci dans la file d'attente de l'énonciation. Vous devez "
+"appuyer sur le bouton Reprendre avant que la tâche puisse être "
+"énoncée. La voix la plus haute de la liste de l'onglet Voix sera "
+"utilisée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Changer la voix"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio."
+"Cette action vous demande de choisir dans la liste des voix configurées "
+"de l'onglet Voix. La tâche sera énoncée en utilisant la voix "
+"sélectionnée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Rafraîchir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser aKode comme sortie audio. Vous devrez "
-"également sélectionner une Sortie.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Rafraîchir la liste des tâches.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Phrase courante"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux "
-"(ALSA) comme sortie audio."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Le texte de la phrase actuellement énoncée.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Périphérique :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "En file"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser comme sortie ALSA. Sélectionnez "
-"« par défaut » pour utiliser le périphérique par défaut d'ALSA."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "En attente"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Source de l'évènement :"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "En lecture"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Événements"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Sélectionner la voix"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminée"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Utiliser la voix par défaut"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Démarrer réduit dans la boîte à miniatures"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix par défaut sera utilisée. Cette "
-"voix correspond à la plus haute de la liste de l'onglet « Voix »."
+"Quitter lorsque l'énonciation est terminée et que le programme est réduit "
+"dans la boîte à miniatures."
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Utiliser la voix la &plus proche disponible"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix configurée avec les attributs "
-"les plus proches que vous avez choisis sera utilisée. Les attributs cochés "
-"seront toujours préférés à ceux non cochés. La langue est évidemment toujours "
-"prioritaire."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Les éléments sélectionnés sont prioritaires par rapport aux autres."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Genre :"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volume :"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Prononcer le contenu du presse-papiers"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Vitesse :"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Stopper"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous pouvez "
-"sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection et "
-"cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est vide, le "
-"filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les langues."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Manuel de KTTS"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Cliquez pour sélectionner une ou plusieurs langues. Ce filtre sera appliqué aux "
-"tâches de lecture de ces langues."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&À propos de KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Utiliser une &voix spécifique"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Le système de synthèse vocale n'est pas démarré"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix spécifiée sera utilisée (si elle "
-"est encore configurée), sinon cela sera le cas de la voix la plus proche des "
-"paramètres."
+"1 tâche\n"
+"%n tâches"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"Attention : Ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire le "
-"manuel de l'utilisateur de KTTS avant de modifier ces paramètres."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", tâche actuelle %1 à la phrase %2 sur %3"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Énoncer le nom de l'évènement"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Le nom de ce filtre. Saisissez le nom que vous souhaitez."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Énoncer le message notifié"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Détecteur standard de fins de phrases"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Ne pas énoncer la notification"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Expression régulière de fins de &phrases :"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Énoncer un texte spécial :"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"L'expression régulière qui détecte les fins de phrases dans les tâches de "
-"lecture."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Phrase de &remplacement de la fin :"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "fenêtres de notifications"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Cette chaîne remplace l'expression rationnelle correspondante. Important"
-" : elle doit finir avec une tabulation (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "fenêtres passives"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Appliquer ce &filtre lorsque"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "fenêtres de notifications et fenêtres passives"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr ""
-"Ces paramètres déterminent à quel moment le filtre est appliqué au texte."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "toutes les notifications"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "La &langue est :"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous pouvez "
-"sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection et "
-"cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est vide, le "
-"filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les langues."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "L'&identifiant de l'application contient :"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
-"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
-"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. S'il est vide, "
-"ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les applications. "
-"Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les identifiants des "
-"applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, ksirc, kopete »."
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "États-Unis d'Amérique"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
-"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
-"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez "
-"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. "
-"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les "
-"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
-"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
-"ksirc, kopete »."
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "ÉU"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Royaume-Uni"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases "
-"depuis un fichier."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "RU"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Enregi&strer..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "homme"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour enregistrer ce détecteur de fins de phrases dans un fichier."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "femme"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Efface&r"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutre"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Cliquez ici pour tout effacer."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "moyen"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Type"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "fort"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Mot"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "normal"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Expression rationnelle"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "moyenne"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Sensible à la &casse"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "rapide"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Remplacer par :"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "lente"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Correspondance :"
-
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Configurer le remplacement de chaînes"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Impossible de trouver le serveur de son aRts."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous "
+"que artsd est configuré correctement."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "La lan&gue est :"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Test."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Cliquez pour charger une liste de mots depuis un fichier."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Analyse... Veuillez patienter."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Cliquez pour enregistrer la liste de mots dans un fichier."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Demande de voix"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "E&ffacer"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Demande à Festival afin d'obtenir les voix disponibles. Cela peut prendre "
+"dans les 15 secondes."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Cliquez pour effacer la liste de mots."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Test. Les voix MultiSyn ont besoin de quelques secondes pour se charger. "
+"Veuillez être patient."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable "
+"d'environnement « PATH ».\n"
+"Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet "
+"« Propriétés » avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Sensible à la casse"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Synthèse vocale de TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Voix d'homme « %1 »"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Remplacer par"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Voix de femme « %1 »"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Voix inconnue « %1 »"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
msgstr ""
-"Cliquez pour ajouter un autre mot ou une expression rationnelle à la liste."
+"Ce module est distribué selon les termes de la licence GPL v2 ou supérieur."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Haut"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Fichier de voix - Module Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Impossible de détecter le sexe du fichier de voix « %1 »."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Tentative de détection du sexe - Module Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Le fichier « %1 » ne semble pas être un fichier de voix."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Cliquez pour monter le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas "
-"dans la liste sont appliqués en dernier."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Homme américain"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Cliquez pour descendre le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas "
-"dans la liste sont appliqués en dernier."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Femme américaine, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr ""
-"Cliquez pour modifier un mot ou une expression rationnelle de la liste."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Homme américain, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr ""
-"Cliquez pour supprimer un mot ou une expression rationnelle de la liste."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Homme anglais"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Configurer le sélecteur de voix"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Homme espagnol castillannais"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Appliquer ce filtre lorsque"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Homme américain, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "Le te&xte contient :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Femme américaine, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Voix :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Homme anglais canadien, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"La nouvelle voix utilisée lorsque les conditions suivantes seront respectées. "
-"La voix par défaut est la plus haute de la liste dans l'onglet « Voix ». "
-"Cliquez sur ce bouton pour choisir une voix."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Homme écossais, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Cliquez ici pour sélectionner une voix."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Homme anglais canadien, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour charger une configuration de sélecteur de voix depuis un "
-"fichier."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Homme écossais, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce sélecteur de voix dans un fichier."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Femme allemande, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Configurer la transformation XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Homme allemand, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Homme espagnol mexicain, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Saisissez le chemin complet vers une feuille de style XSLT. Les fichiers XSLT "
-"se terminent toujours par l'extension « .xsl »."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Femme espagnole mexicaine, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Homme américain, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Saisissez le chemin vers le programme « xsltproc ». S'il est présent dans la "
-"variable d'environnement « PATH », veuillez simplement saisir « xsltproc »."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Femme américaine, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Fichier &XSLT :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Homme anglais, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&Exécutable « xsltproc » :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Homme finlandais"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant l'élément racine "
-"XML spécifié. S'il est vide, cela s'appliquera à toutes les tâches. Vous pouvez "
-"saisir plus d'un élément racine en les séparant par des virgules. Exemple : "
-"« html »."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Homme tchèque, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant la spécification "
-"DOCTYPE indiquée. S'il est vide, la synthèse s'effectuera sur tous les textes. "
-"Vous pouvez saisir plus d'une DOCTYPE en les séparant par des virgules. "
-"Exemple : « xhtml »."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Homme polonais"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
-"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
-"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez "
-"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. "
-"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les "
-"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
-"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
-"ksirc, kopete »."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Homme russe"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "L'élément &racine est :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Homme italien"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "ou la DOC&TYPE est :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Femme italienne"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "et l'&identifiant de l'application contient :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Homme Kiswahili"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Configuration de la co&mmande"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Femme d'Ibibio"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Commande é&nonçant le texte :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Homme zoulou"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Ce champ indique la commande utilisée pour énoncer le texte, ainsi que ses "
-"paramètres. Si vous souhaitez transmettre le texte comme un paramètre, placez "
-"un « %t » à la place où le texte doit normalement être inséré. Pour transmettre "
-"un fichier contenant le texte, utilisez un « %f ». Enfin, pour simplement "
-"effectuer la synthèse et laisser KTTSD lire le texte énoncé, placez un « %w », "
-"correspondant au fichier audio généré."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Femme américaine"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Envoyer les données dans l'entrée standard"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Femme anglaise"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Cette option spécifie si le texte est envoyé dans l'entrée standard (« stdin ») "
-"du synthétiseur vocal."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Homme français canadien"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Tester"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Femme française canadienne"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&Encodage des caractères :"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Homme allemand"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du "
-"texte."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Femme allemande"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Paramètres :\n"
-" %t : Texte à prononcer\n"
-" %f : Nom du fichier temporaire contenant le texte\n"
-" %l : Langue (code à deux lettres)\n"
-" %w : Nom du fichier temporaire contenant la prononciation audio générée"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Home américano-espagnol"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Interface de configuration d'Epos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Femme américano-espagnole"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Voici la fenêtre de configuration pour la synthèse vocale tchèque et slovaque "
-"Epos."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Homme vietnamien"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Configuration d'E&pos"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Femme vietnamienne"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Indique si l'encodage des caractères est utilisé lors de la transmission du "
-"texte."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour "
-"la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé en "
-"dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est "
-"au-dessus de 125 % est « rapide »."
+"Attention : Ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire "
+"le manuel de l'utilisateur de KTTS avant de modifier ces paramètres."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Fréquence :"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur vers "
-"la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour l'augmenter. "
-"Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et tout nombre "
-"supérieur à 125 % est considéré comme « haut »."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Le nom de ce filtre. Saisissez le nom que vous souhaitez."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Chemin vers l'exécutable du serveur Epos :"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Expression régulière de fins de &phrases :"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Si le serveur Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH », "
-"indiquez simplement « epos ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet "
-"vers l'exécutable du serveur Epos."
+"L'expression régulière qui détecte les fins de phrases dans les tâches de "
+"lecture."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Chemin vers l'exécutable du client Epos :"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Si le client Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH », "
-"indiquez simplement « say ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet "
-"vers le programme Epos."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Phrase de &remplacement de la fin :"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Cette chaîne remplace l'expression rationnelle correspondante. Important"
+"b> : elle doit finir avec une tabulation (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Appliquer ce &filtre lorsque"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Options supplémentaires (avancées)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr ""
+"Ces paramètres déterminent à quel moment le filtre est appliqué au texte."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Cette option est facultative. Saisissez ici des paramètres de la ligne de "
-"commande du serveur. Pour obtenir la liste des options disponibles, saisissez "
-"la commande « epos -h » dans une console. N'utilisez pas l'option « -o »."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "La &langue est :"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des "
-"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. "
-"N'utilisez pas l'option « -o »."
+"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous "
+"pouvez sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection "
+"et cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est "
+"vide, le filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les "
+"langues."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Serveur Epos :"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "L'&identifiant de l'application contient :"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Client Epos :"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
+"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
+"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. S'il est "
+"vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les "
+"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
+"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
+"ksirc, kopete »."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des "
-"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. "
-"N'utilisez pas l'option « -o »."
+"Cliquez pour sélectionner une ou plusieurs langues. Ce filtre sera appliqué "
+"aux tâches de lecture de ces langues."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-"Cliquez ici pour tester la configuration. Si tout va bien, vous devriez "
-"entendre une phrase énoncée."
+"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
+"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
+"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez "
+"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications "
+"TDE. S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes "
+"les applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
+"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
+"ksirc, kopete »."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Fenêtre de configuration de Festival"
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Ceci est une fenêtre permettant la configuration du synthétiseur vocal Festival "
-"en mode interactif."
+"Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases "
+"depuis un fichier."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Configuration de Festival &interactif"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Enregi&strer..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Exécutable &Festival :"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour enregistrer ce détecteur de fins de phrases dans un fichier."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Si Festival est placé dans la variable d'environnement « PATH », veuillez "
-"simplement saisir « festival », sinon, spécifier le chemin complet vers le "
-"programme Festival."
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Efface&r"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Sélectionnez la voix :"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Cliquez ici pour tout effacer."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Sélectionnez une voix qui énoncera le texte. Les voix MultiSyn sont de "
-"meilleure qualité, mais sont lentes à charger. Si aucune voix n'est affichée, "
-"vérifiez le chemin vers l'exécutable Festival. Vous devez installer au moins "
-"une voix Festival. Si vous avez installé une voix et qu'il n'y en a toujours "
-"aucune affichée, vérifiez votre configuration de Festival (voyez le fichier "
-"README venant avec Festival)."
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Réanalyser"
+msgid "&Word"
+msgstr "&Mot"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Définit le volume de la prononciation. Faites défiler le curseur vers la gauche "
-"pour baisser le volume ; et vers la droite pour l'augmenter. Tout nombre "
-"inférieur à 75 % est considéré comme « normal », et tout nombre supérieur à "
-"125 % est considéré comme « haut »."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Expression rationnelle"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Vit&esse :"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Sensible à la &casse"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "Fréque&nce :"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Remplacer par :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur vers "
-"la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour l'augmenter. "
-"Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et tout nombre "
-"supérieur à 125 % est considéré comme « haut ». Vous ne pouvez pas modifier la "
-"fréquence de voix MultiSyn."
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Correspondance :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Charger cette voix au lancement de KTTSD"
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Configurer le remplacement de chaînes"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Festival sera démarré et la voix sera chargée en même "
-"temps que le démon de synthèse vocal (KTTSD). Cochez cette case lorsqu'une voix "
-"demande un long temps de chargement dans Festival (par exemple, les voix "
-"MultiSyn), dans les autres cas, laissez-la décochée."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour tester la configuration. Festival sera alors démarré et une "
-"phrase de test sera énoncée."
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "La lan&gue est :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "E&ncodage des caractères :"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Cliquez pour charger une liste de mots depuis un fichier."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Interface de configuration de Flite"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Enregistrer..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Voici la fenêtre de configuration du moteur de synthèse vocale Festival Lite "
-"(« flite »)."
-
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Configuration de Festival &Lite (« flite »)"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Cliquez pour enregistrer la liste de mots dans un fichier."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Chemin vers l'exécutable « &flite » :"
+msgid "C&lear"
+msgstr "E&ffacer"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Si la commande « flite » est située dans votre variable d'environnement "
-"« PATH », saisissez simplement « flite », dans les autres cas, veuillez "
-"spécifier le chemin complet vers le programme exécutable Flite."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Cliquez pour effacer la liste de mots."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Interface de configuration de FreeTTS"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Sensible à la casse"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Configuration de FreeTTS Interactive"
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Fichier Jar de &FreeTTS :"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Remplacer par"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr ""
+"Cliquez pour ajouter un autre mot ou une expression rationnelle à la liste."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Configuration de Hadifix"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Voici la fenêtre de configuration de la synthèse vocale Hadifix (« txt2pho » et "
-"Mbrola)."
+"Cliquez pour monter le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas "
+"dans la liste sont appliqués en dernier."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Configuration de Had&ifix"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Cliquez pour descendre le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus "
+"bas dans la liste sont appliqués en dernier."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Options &basiques"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+"Cliquez pour modifier un mot ou une expression rationnelle de la liste."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "Fichier de &voix :"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+"Cliquez pour supprimer un mot ou une expression rationnelle de la liste."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Sélectionnez une voix énonçant le texte. Si aucune voix n'est listée, vérifiez "
-"la configuration de Mbrola. Vous devez installer au moins une voix."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Configurer le sélecteur de voix"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Sélectionner..."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Appliquer ce filtre lorsque"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Volu&me :"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "Le te&xte contient :"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Ajuste le volume de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, le "
-"son est moins fort ; et est plus fort vers la droite."
+"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous "
+"pouvez sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection "
+"et cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est "
+"vide, le filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les "
+"langues."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Ajuste la vitesse de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, la "
-"vitesse est plus lente ; et est plus rapide vers la droite."
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Voix :"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Ajuste la fréquence (ton) de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la "
-"gauche, le ton est moins bas ; et est plus haut vers la droite."
+"La nouvelle voix utilisée lorsque les conditions suivantes seront "
+"respectées. La voix par défaut est la plus haute de la liste dans l'onglet "
+"« Voix ». Cliquez sur ce bouton pour choisir une voix."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Options &avancées"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Cliquez ici pour sélectionner une voix."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "E&xécutable « txt2pho » :"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Ouvrir..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-"Si le programme « txt2pho » est dans la variable d'environnement « PATH », "
-"indiquez simplement « txt2pho ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin "
-"complet vers l'exécutable « txt2pho »."
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Exécutable &Mbrola :"
+"Cliquez ici pour charger une configuration de sélecteur de voix depuis un "
+"fichier."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Si le programme Mbrola est dans la variable d'environnement « PATH », indiquez "
-"simplement « mbrola ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet vers "
-"l'exécutable Mbrola."
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce sélecteur de voix dans un fichier."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du "
-"texte. Pour la plupart des langues occidentales, utilisez « ISO-8859-1 ». Pour "
-"les hongrois, utilisez plutôt « ISO-8859-2 »."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Efface&r"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour tester la configuration. Vous devriez entendre une phrase "
-"énoncée."
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Configurer la transformation XML"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Sélection du fichier de voix"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Chemin vers le fichier de voix :"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Saisissez le chemin complet vers une feuille de style XSLT. Les fichiers "
+"XSLT se terminent toujours par l'extension « .xsl »."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Femme"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Homme"
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Saisissez le chemin vers le programme « xsltproc ». S'il est présent dans la "
+"variable d'environnement « PATH », veuillez simplement saisir « xsltproc »."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Essayer de le déterminer à partir du fichier de voix"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Fichier &XSLT :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Homme américain"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&Exécutable « xsltproc » :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Femme américaine, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant l'élément "
+"racine XML spécifié. S'il est vide, cela s'appliquera à toutes les tâches. "
+"Vous pouvez saisir plus d'un élément racine en les séparant par des "
+"virgules. Exemple : « html »."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Homme américain, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant la "
+"spécification DOCTYPE indiquée. S'il est vide, la synthèse s'effectuera sur "
+"tous les textes. Vous pouvez saisir plus d'une DOCTYPE en les séparant par "
+"des virgules. Exemple : « xhtml »."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Homme anglais"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera "
+"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez "
+"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez "
+"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications "
+"TDE. S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes "
+"les applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les "
+"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, "
+"ksirc, kopete »."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Homme espagnol castillannais"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "L'élément &racine est :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Homme américain, HTS"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "ou la DOC&TYPE est :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Femme américaine, HTS"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "et l'&identifiant de l'application contient :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Homme anglais canadien, HTS"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Sélectionnez la lecture de synthèse à utiliser pour l'énonciation."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Homme écossais, HTS"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la langue à prononcer. Remarquez qu'après avoir configuré une "
+"voix, votre langue pourra être ignorée par la lecture de synthèse, selon les "
+"options choisies."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Homme anglais canadien, MultiSyn"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Synthèse de lecture :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Homme écossais, MultiSyn"
+msgid "Show All"
+msgstr "Afficher tout"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Femme allemande, Festival"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Les boutons de choix ci-dessous déterminent quelle boîte affiche toutes les "
+"possibilités. La boîte sur la gauche du bouton sélectionné affiche toutes "
+"les possibilités. La boîte à la gauche d'une autre non sélectionnée "
+"n'affiche que les possibilités qui correspondent à l'autre boîte."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Homme allemand, Festival"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Homme espagnol mexicain, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la boîte "
+"des langues à gauche. Lorsqu'une langue est choisie, la boîte de synthèse "
+"n'affiche que les synthèses vocales capable d'énoncer la langue choisie."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Femme espagnole mexicaine, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Cochez cette option pour afficher toutes les synthèses de lecture "
+"disponibles dans la boîte des synthèses à gauche. Lorsqu'une synthèse de "
+"lecture est choisie, seules les langues pouvant être énoncées par cette "
+"synthèse apparaissent dans la boîte des langues."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Homme américain, OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Femme américaine, OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Activer le système de synthèse vocale (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Homme anglais, OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Cochez cette option pour démarrer le démon KTTS et activer la synthèse "
+"vocale."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Homme finlandais"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+"Toujours &placer le gestionnaire de synthèse vocale dans la boîte à "
+"miniatures"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Homme tchèque, MBROLA"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, "
+"et un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas "
+"KTTSMgr. Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter "
+"KTTSMgr. Ce paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a "
+"pas d'effet lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Homme polonais"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Afficher la fenêtre &principale au démarrage"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Homme russe"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Une fois sélectionné, la fenêtre de KTTSMgr est affichée lorsque KTTSMgr "
+"démarre. Si cette option n'est pas cochée, vous devrez cliquer sur l'icône "
+"dans la boîte à miniatures pour afficher la fenêtre KTTSMgr."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Homme italien"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Quitter lorsque l'énonciation est terminée"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Femme italienne"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est sélectionnée, KTTSMgr sera démarré au moment où la "
+"synthèse vocale démarre, et se fermera à la fin de l'énonciation. Cependant, "
+"cette option ne fermera pas KTTSMgr s'il a été lancé manuellement ou démarré "
+"depuis le Centre de configuration."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Homme Kiswahili"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr ""
+"Déma&rrer réduit dans la boîte à miniatures au cours de la synthèse vocale"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Femme d'Ibibio"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est sélectionnée, et si KTTSMgr n'est pas déjà démarré "
+"ou la synthèse commencée, alors KTTSMgr démarrera et affichera son icône "
+"dans la boîte à miniatures. Remarque : KTTSMgr ne démarre que dans "
+"le cas de tâches de 5 phrases ou plus."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Homme zoulou"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Voix"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Femme américaine"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Femme anglaise"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Synthèse vocale"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Homme français canadien"
+msgid "Voice"
+msgstr "Voix"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Femme française canadienne"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexe"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Homme allemand"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Femme allemande"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taux"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Home américano-espagnol"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Voici la liste des voix configurées. Une voix est une synthèse vocale "
+"configurée pour une langue, une voix, un genre, une vitesse de lecture et un "
+"volume. Les voix les plus hautes ont une priorité plus importante. Le plus "
+"haut sera utilisé lorsqu'aucun attribut n'est spécifiée par une application."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Femme américano-espagnole"
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Homme vietnamien"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour ajouter et configurer une nouvelle voix (synthétiseur "
+"vocal)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Femme vietnamienne"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Cliquez ici pour configurer les options de la voix sélectionnée."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Nom du module de filtrage KTTSD (requis)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Cliquez ici pour supprimer la voix sélectionnée."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Code de voix passé au filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Notifications"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "ID de l'application DCOP passé au filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Application / Évènement"
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Nom du groupe de fichiers de configuration passé au filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Voix"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-"Afficher les tabulations comme des « \\t », auquel cas, elles seront supprimées"
-
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter"
-
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "filtretest"
-
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Un utilitaire permettant de tester les modules de filtrage KTTSD."
-
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mainteneur"
+"Voici la liste des évènements d'applications et actions configurés pour être "
+"utilisés une fois reçus. L'évènement « défaut » contrôle les évènements non "
+"configurés spécifiquement."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Notifications à énoncer :"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Texte interrompu. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Ne s'applique que sur l'évènement par défaut. Cela n'affecte donc pas les "
+"évènements d'applications spécifiques. Seuls les évènements affichés comme "
+"sélectionnés seront énoncés."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Résumé du texte."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour configurer les notifications pour un évènement "
+"d'application particulier."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-"Vous avez effectué des modifications dans la configuration, mais celle-ci n'a "
-"pas été enregistrée. Veuillez cliquer sur « Appliquer » pour enregistrer les "
-"changements, ou sur « Annuler » pour ne pas en tenir compte."
+"Cliquez ici pour supprimer de la liste un évènement de notification "
+"spécifique. Vous ne pouvez pas supprimer l'évènement par défaut."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-""
-"Ceci estÉ la configuration pour le texte à lire via le service DCOP
"
-"Cela permet aux autres applications d'accéder aux ressources de "
-"l'énonciation de texte
"
-"Assurez-vous de configurer la langue par défaut pour le langage que vous "
-"utilisez afin qu'elle soit celle utilisée par la plupart des applications
"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+"Supprime tous les évènements d'applications spécifiques. Seul l'évènement "
+"par défaut est conservé."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contributeur"
-
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Sélectionnez une langue"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Sélectionnez le filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour charger les évènements de notifications configurés depuis "
+"un fichier."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Tâches"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour enregistrer les évènements d'applications configurés dans "
+"un fichier."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Configuration de la voix"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Cliquez pour tester la notification"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Configuration du filtre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour tester la notification. Un message d'exemple sera "
+"énoncé. Remarque : la synthèse vocale doit être activée."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Ac&tion :"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Format XML du fichier incorrect."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Spécifie comment KTTS énoncera l'évènement reçu. Si vous sélectionnez "
+"« Énoncer un texte spécial », saisissez ce texte dans le champ. Vous pouvez "
+"également utilisé les chaînes de substitutions suivantes : - %e"
+"dt>
- Nom de l'évènement
- %a
- Application lançant "
+"l'évènement
- %m
- Le message envoyé par l'application
"
+"dl>
"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Voi&x :"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"La voix qui énoncera la notification. La voix « défaut » correspond à la "
+"plus haute de la liste de l'onglet « Voix »."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "message de notification exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Cliquez ici pour sélectionner la voix énonçant la notification."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "application exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Énoncer les notifications (&KNotify)"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "évènement exemple"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est sélectionnée et KTTS activé, les évènements de "
+"notifications des applications lancés par KNotify seront énoncés selon les "
+"options définies dans cet onglet."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Défaut (tous les autres évènements)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&xclure les notifications ayant déjà un son"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Tous les %1 autres évènements"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est cochée, les évènements sonores ne seront pas "
+"énoncées."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Sélectionnez l'évènement"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtres"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Liste d'évènements de notifications"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Voici la liste des filtres configurés. Les filtres les plus hauts de la "
+"liste sont appliqués en premier. Les filtres modifient le texte avant de "
+"l'énoncer. Ils peuvent être utilisés pour remplacer les mots mal énoncés, "
+"transformer du XML en une autre forme, ou même modifier la voix utilisée "
+"dans la synthèse vocale."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Pas de description disponible"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Cliquez ici pour ajouter et configurer un nouveau filtre."
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"KTTS n'a pas encore été configuré. Au moins une voix doit être présente. "
-"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
+"Cliquez ici pour monter le filtre dans la liste. Les filtres les plus haut "
+"sont appliqués en premier."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS non configuré"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour descendre le filtre dans la liste. Les filtres les plus bas "
+"sont appliqués en dernier."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ne pas configurer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Cliquez ici pour configurer les options du filtre sélectionné."
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Démon de synthèse vocale"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Cliquez ici pour supprimer le filtre sélectionné."
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Auteur original"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Détecteur de fins de phrases"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Tests"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Voici la liste des filtres de détection des fins de phrases. Ces filtres "
+"séparent les longues tâches textuelles en petites phrases, ce qui réduit "
+"considérablement le temps avant qu'une tâche débute, et vous permet "
+"d'avancer ou reculer la lecture d'une tâche. Ces filtres sont appliqués dans "
+"l'ordre de la liste (de haut en bas), bien sûr après les autres situés plus "
+"hauts encore. Le filtrage s'arrête dès que le texte devient modifié."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Co&nfigurer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Num. tâche"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Cliquez sur ce bouton pour modifier la configuration du détecteur de fins de "
+"phrases, ou ajouter d'autres filtres à ce système."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Interruption"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Identifiant de la voix"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Cochez l'option de son primaire et choisissez un fichier audio pour celui-"
+"ci, il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre "
+"message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Cochez l'option de message final et saisissez celui-ci, il sera énoncé "
+"lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un "
+"autre message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Me&ssage final :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Phrases"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Son &primaire :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Num. partie"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Message &primaire :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Parties"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Cochez l'option de son primaire et saisissez celui-ci, il sera énoncé "
+"lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-"Voici la liste des tâches. La colonne État peut avoir la valeur : "
-"
"
-"- En file - la tâche est mise en attente et ne sera pas énoncée tant "
-"qu'elle ne sera pas en mode En attente, activé en cliquant sur les "
-"boutons Reprendre ou Redémarrer.
"
-"- En attente - la tâche est prête à être énoncée. Elle le sera une "
-"fois que les tâches précédentes seront terminées.
"
-"- En lecture - la tâche est lue. La colonne Position "
-"affiche la phrase actuellement énoncée dans cette tâche. Vous pouvez mettre en "
-"pause ce type de tâche en cliquant sur le bouton Bloquer
. "
-"- En pause - la tâche est en pause. En pause, les tâches ne sont pas "
-"énoncées. Utilisez les boutons Reprendre ou Redémarrer "
-"pour reprendre l'énonciation, ou cliquez sur Plus tard "
-"pour déplacer cette tâche vers le bas.
"
-"- Terminée - la lecture de la tâche est terminée. Lorsqu'une autre "
-"tâche se terminera également, la précédente sera supprimée. Vous pouvez cliquer "
-"sur Redémarrer pour répéter la tâche.
Remarque"
-" : Les messages, avertissements et les affichages à l'écran n'apparaissent pas "
-"dans la liste. Consultez le manuel pour plus d'informations."
+"Cochez l'option de son final et choisissez un fichier audio pour celui-ci, "
+"il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été "
+"interrompue par un autre message."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Bloquer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Son &final :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
-msgstr ""
-"Place la tâche en pause. Si elle est à ce moment énoncée, cette action est "
-"stoppée. Les tâches en pause empêchent que leurs lectures s'effectuent. "
-"Veuillez donc cliquer sur Reprendre pour que la tâche soit énoncée, ou "
-"cliquez sur Plus tard pour la descendre dans la liste.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Conserver les fichiers audio :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-"Reprend une tâche en pause ou la place en attente dans la file. Si la tâche "
-"est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.
"
+"Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav). "
+"Vous pourrez les trouver dans le dossier indiqué."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "R&edémarrer"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Indiquez le dossier dans lequel les fichiers audio seront copiés."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "Vite&sse :"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"Fait revenir une tâche à son début et la place en attente dans la file. Si "
-"la tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.
"
+"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche "
+"pour la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé "
+"en dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est "
+"au-dessus de 125 % est « rapide ». Vous ne pourrez pas modifier la vitesse "
+"des voix MultiSyn."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "So&rtie utilisée"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
msgstr ""
-"Supprime la tâche. Si celle-ci est énoncée à ce moment, la synthèse est "
-"arrêtée. La prochaine tâche de la liste est ensuite effectuée.
"
+"Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous sélectionnez "
+"GStreamer, vous devrez aussi choisir une Sortie.
"
+"Remarque : Vous devez posséder une version de GStreamer "
+"supérieure à 0.87 pour pouvoir l'utiliser.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Ultérieurement"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Sortie :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour GStreamer."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour aKode."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Descend une tâche dans le bas de la liste afin qu'elle soit effectuée plus "
-"tard. Si la tâche est à ce moment énoncée, son état se place en pause.
"
+"Sélectionnez la sortie sonore d'aKode. Sélectionnez « auto » pour qu'aKode "
+"choisisse la meilleure méthode de sortie."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Partie précé&dente"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Fait reculer une tâche en plusieurs parties à sa partie précédente.
"
+"Cochez cette option pour utiliser GStreamer comme sortie audio. Vous "
+"devrez également sélectionner un module de Sortie.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Phrase précédente"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Fait reculer une tâche à la phrase précédente.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Phrase &suivante"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Fait progresser une tâche sur la phrase suivante.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
+msgstr ""
+"Cochez cette option pour utiliser aKode comme sortie audio. Vous devrez "
+"également sélectionner une Sortie.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Partie sui&vante"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Fait progresser une tâche en plusieurs parties à sa partie suivante.
"
+"Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux "
+"(ALSA) comme sortie audio."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "&Lire le presse-papiers"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Périphérique :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Place dans la file d'attente le contenu du presse-papiers, afin d'être "
-"énoncé, et définit son état en attente. Si la tâche est la plus haute de la "
-"liste, l'énonciation sera effectuée. La voix la plus haute de la liste de "
-"l'onglet Voix sera utilisée.
"
+"Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser comme sortie ALSA. Sélectionnez "
+"« par défaut » pour utiliser le périphérique par défaut d'ALSA."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Li&re le fichier"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Source de l'évènement :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Événements"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Utiliser la voix par défaut"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Cette action vous demande de sélectionner un nom de fichier et place le "
-"contenu de celui-ci dans la file d'attente de l'énonciation. Vous devez appuyer "
-"sur le bouton Reprendre avant que la tâche puisse être énoncée. La voix "
-"la plus haute de la liste de l'onglet Voix sera utilisée.
"
+"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix par défaut sera utilisée. "
+"Cette voix correspond à la plus haute de la liste de l'onglet « Voix »."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Changer la voix"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Utiliser la voix la &plus proche disponible"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Cette action vous demande de choisir dans la liste des voix configurées de "
-"l'onglet Voix. La tâche sera énoncée en utilisant la voix "
-"sélectionnée.
"
+"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix configurée avec les attributs "
+"les plus proches que vous avez choisis sera utilisée. Les attributs cochés "
+"seront toujours préférés à ceux non cochés. La langue est évidemment "
+"toujours prioritaire."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Les éléments sélectionnés sont prioritaires par rapport aux autres."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Rafraîchir la liste des tâches.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Genre :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Phrase courante"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Le texte de la phrase actuellement énoncée.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Vitesse :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "En file"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Utiliser une &voix spécifique"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "En attente"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix spécifiée sera utilisée (si "
+"elle est encore configurée), sinon cela sera le cas de la voix la plus "
+"proche des paramètres."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "En lecture"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Configuration de la co&mmande"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Commande é&nonçant le texte :"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminée"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
+msgstr ""
+"Ce champ indique la commande utilisée pour énoncer le texte, ainsi que ses "
+"paramètres. Si vous souhaitez transmettre le texte comme un paramètre, "
+"placez un « %t » à la place où le texte doit normalement être inséré. Pour "
+"transmettre un fichier contenant le texte, utilisez un « %f ». Enfin, pour "
+"simplement effectuer la synthèse et laisser KTTSD lire le texte énoncé, "
+"placez un « %w », correspondant au fichier audio généré."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Envoyer les données dans l'entrée standard"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Démarrer réduit dans la boîte à miniatures"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Cette option spécifie si le texte est envoyé dans l'entrée standard "
+"(« stdin ») du synthétiseur vocal."
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Tester"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&Encodage des caractères :"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du "
+"texte."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-"Quitter lorsque l'énonciation est terminée et que le programme est réduit dans "
-"la boîte à miniatures."
+"Paramètres :\n"
+" %t : Texte à prononcer\n"
+" %f : Nom du fichier temporaire contenant le texte\n"
+" %l : Langue (code à deux lettres)\n"
+" %w : Nom du fichier temporaire contenant la prononciation audio générée"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Interface de configuration d'Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Voici la fenêtre de configuration pour la synthèse vocale tchèque et "
+"slovaque Epos."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Configuration d'E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+"Indique si l'encodage des caractères est utilisé lors de la transmission du "
+"texte."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Prononcer le contenu du presse-papiers"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse :"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Stopper"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche "
+"pour la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé "
+"en dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est "
+"au-dessus de 125 % est « rapide »."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Manuel de KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Fréquence :"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&À propos de KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur "
+"vers la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour "
+"l'augmenter. Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et "
+"tout nombre supérieur à 125 % est considéré comme « haut »."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Le système de synthèse vocale n'est pas démarré"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable du serveur Epos :"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-"1 tâche\n"
-"%n tâches"
+"Si le serveur Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH "
+"», indiquez simplement « epos ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin "
+"complet vers l'exécutable du serveur Epos."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", tâche actuelle %1 à la phrase %2 sur %3"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable du client Epos :"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Énoncer le nom de l'évènement"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Si le client Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement "
+"« PATH », indiquez simplement « say ». Dans les autres cas, spécifiez le "
+"chemin complet vers le programme Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Énoncer le message notifié"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Ne pas énoncer la notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Énoncer un texte spécial :"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Options supplémentaires (avancées)"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Cette option est facultative. Saisissez ici des paramètres de la ligne de "
+"commande du serveur. Pour obtenir la liste des options disponibles, "
+"saisissez la commande « epos -h » dans une console. N'utilisez pas l'option "
+"« -o »."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "fenêtres de notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des "
+"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. "
+"N'utilisez pas l'option « -o »."
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "fenêtres passives"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Serveur Epos :"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "fenêtres de notifications et fenêtres passives"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Client Epos :"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "toutes les notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des "
+"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. "
+"N'utilisez pas l'option « -o »."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour tester la configuration. Si tout va bien, vous devriez "
+"entendre une phrase énoncée."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Fenêtre de configuration de Festival"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Ceci est une fenêtre permettant la configuration du synthétiseur vocal "
+"Festival en mode interactif."
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Sélectionner les langues"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Configuration de Festival &interactif"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "États-Unis d'Amérique"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Exécutable &Festival :"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "ÉU"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Si Festival est placé dans la variable d'environnement « PATH », veuillez "
+"simplement saisir « festival », sinon, spécifier le chemin complet vers le "
+"programme Festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Sélectionnez la voix :"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez une voix qui énoncera le texte. Les voix MultiSyn sont de "
+"meilleure qualité, mais sont lentes à charger. Si aucune voix n'est "
+"affichée, vérifiez le chemin vers l'exécutable Festival. Vous devez "
+"installer au moins une voix Festival. Si vous avez installé une voix et "
+"qu'il n'y en a toujours aucune affichée, vérifiez votre configuration de "
+"Festival (voyez le fichier README venant avec Festival)."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Réanalyser"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "RU"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Définit le volume de la prononciation. Faites défiler le curseur vers la "
+"gauche pour baisser le volume ; et vers la droite pour l'augmenter. Tout "
+"nombre inférieur à 75 % est considéré comme « normal », et tout nombre "
+"supérieur à 125 % est considéré comme « haut »."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "homme"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Vit&esse :"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "femme"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "Fréque&nce :"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutre"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur "
+"vers la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour "
+"l'augmenter. Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et "
+"tout nombre supérieur à 125 % est considéré comme « haut ». Vous ne pouvez "
+"pas modifier la fréquence de voix MultiSyn."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "moyen"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Charger cette voix au lancement de KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "fort"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, Festival sera démarré et la voix sera chargée en "
+"même temps que le démon de synthèse vocal (KTTSD). Cochez cette case "
+"lorsqu'une voix demande un long temps de chargement dans Festival (par "
+"exemple, les voix MultiSyn), dans les autres cas, laissez-la décochée."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "normal"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour tester la configuration. Festival sera alors démarré et une "
+"phrase de test sera énoncée."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "moyenne"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "E&ncodage des caractères :"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "rapide"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Interface de configuration de Flite"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "lente"
-
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Énoncer le texte"
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Voici la fenêtre de configuration du moteur de synthèse vocale Festival Lite "
+"(« flite »)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Échec du lancement de KTTSD"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Configuration de Festival &Lite (« flite »)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Échec de l'appel DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Chemin vers l'exécutable « &flite » :"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Si la commande « flite » est située dans votre variable d'environnement "
+"« PATH », saisissez simplement « flite », dans les autres cas, veuillez "
+"spécifier le chemin complet vers le programme exécutable Flite."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L non valable."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Interface de configuration de FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Exp. rat."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Configuration de FreeTTS Interactive"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Mot"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Fichier Jar de &FreeTTS :"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Remplacement de chaînes"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Langues multiples"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Configuration de Hadifix"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Modifier le remplacement de chaîne"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Voici la fenêtre de configuration de la synthèse vocale Hadifix (« txt2pho » "
+"et Mbrola)."
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Sélecteur de voix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Configuration de Had&ifix"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Transformation XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Options &basiques"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Impossible de trouver le serveur de son aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "Fichier de &voix :"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous que "
-"artsd est configuré correctement."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Test."
+"Sélectionnez une voix énonçant le texte. Si aucune voix n'est listée, "
+"vérifiez la configuration de Mbrola. Vous devez installer au moins une voix."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Analyse... Veuillez patienter."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Sélectionner..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Demande de voix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Volu&me :"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Demande à Festival afin d'obtenir les voix disponibles. Cela peut prendre dans "
-"les 15 secondes."
+"Ajuste le volume de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, "
+"le son est moins fort ; et est plus fort vers la droite."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Test. Les voix MultiSyn ont besoin de quelques secondes pour se charger. "
-"Veuillez être patient."
+"Ajuste la vitesse de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, "
+"la vitesse est plus lente ; et est plus rapide vers la droite."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable "
-"d'environnement « PATH ».\n"
-"Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet « Propriétés » "
-"avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE."
+"Ajuste la fréquence (ton) de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la "
+"gauche, le ton est moins bas ; et est plus haut vers la droite."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Synthèse vocale de TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Options &avancées"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Voix d'homme « %1 »"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "E&xécutable « txt2pho » :"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Voix de femme « %1 »"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Si le programme « txt2pho » est dans la variable d'environnement « PATH », "
+"indiquez simplement « txt2pho ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin "
+"complet vers l'exécutable « txt2pho »."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Voix inconnue « %1 »"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Exécutable &Mbrola :"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-"Ce module est distribué selon les termes de la licence GPL v2 ou supérieur."
+"Si le programme Mbrola est dans la variable d'environnement « PATH », "
+"indiquez simplement « mbrola ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin "
+"complet vers l'exécutable Mbrola."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Fichier de voix - Module Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du "
+"texte. Pour la plupart des langues occidentales, utilisez « ISO-8859-1 ». "
+"Pour les hongrois, utilisez plutôt « ISO-8859-2 »."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Impossible de détecter le sexe du fichier de voix « %1 »."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+"Cliquez ici pour tester la configuration. Vous devriez entendre une phrase "
+"énoncée."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Tentative de détection du sexe - Module Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Sélection du fichier de voix"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Le fichier « %1 » ne semble pas être un fichier de voix."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Chemin vers le fichier de voix :"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Femme"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Homme"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Essayer de le déterminer à partir du fichier de voix"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index b8c5e9b2779..bbf6358b376 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaccessibility/kttsd.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 22:26-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -10,2904 +10,2738 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Cuir Cainteoir Leis"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Roghnaigh sintéiseoir cainte le húsáid."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Sintéiseoir:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Abair an Téacs"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Taispeáin Uile"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Theip ar thosú KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Theip ar ghlao DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Teanga:"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "Theip ar an ghlao setText DCOP."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "Theip ar ghlao startText DCOP."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Ginearálta"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Cumasaigh an Córas Téacs-go-Caint (KTTSD)"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Ticeáil chun an Deamhan KTTS a thosú agus Téacs-go-Caint a chumasú."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
msgstr ""
-"Leabaigh an Bainisteoir Téacs-Go-Caint i &dtráidire an chórais i gcónaí"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Taispeáin an &phríomhfhuinneog ag am tosaithe"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "Cain&teoirí"
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Sintéiseoir Cainte"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Cód"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Guth"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Roghnaigh Teangacha"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Gnéas"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L Neamhbhailí."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Airde"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Ráta"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Cuir Leis..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Focal"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Cliceáil chun cainteoir (sintéiseoir cainte) nua a chur leis agus a chumrú."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "U&p"
-msgstr "S&uas"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Ná Déan"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Síos"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Eagar..."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Cliceáil chun roghanna an chainteora aibhsithe a chumrú."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Teangacha Iomadúla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Cliceáil chun an Cainteoir aibhsithe a bhaint."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Fógairt"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Earráid Le Linn Oscailte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Feidhmchlár/Teagmhas"
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Roghnóir Cainteora"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Gníomh"
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Roghnaigh Cainteoir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Cainteoir"
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Trasfhoirmeoir XML"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Téacs á atosú."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Fógairtí le labhairt:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eagar..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
+msgid "U&p"
+msgstr "S&uas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr ""
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Síos"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Re&move"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Cuir Leis..."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Glan"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Luchtaigh..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Sábháil..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Údar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Cuiditheoir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Cuir Cainteoir Leis"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "&Gníomh:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Roghnaigh Teanga"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Roghnaigh Scagaire"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Jabanna"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Cumraíocht an Chainteora"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Scagaire"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "réamhshocraithe"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Cainteoi&r:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Níl cur síos ar fáil"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Scagairí"
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Cu&mraigh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ná Cumraigh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Cliceáil chun scagaire nua a chur leis agus a chumrú."
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "An Chéad Údar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Tástáil"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Úinéir"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Cliceáil chun roghanna a chumrú le haghaidh an Scagaire aibhsithe."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Staid"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Cliceáil chun an Scagaire aibhsithe a bhaint."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Abairtí"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Cu&mraigh"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Comhpháirteanna"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Idirscor"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Coimeád"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Lean ar aghaidh"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "Iar&theachtaireacht:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "A&tosaigh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Réamhfhuai&m:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Réamhtheachtaireacht:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Bain"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "Níos &Déanaí"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Iar-&fuaim:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "An Pháirt &Roimhe Seo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "F&uaim"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Coinnigh comhaid fhuaime:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "An &Abairt Roimhe Seo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Sonraigh an chomhadlann ina gcóipeálfar na comhaid fhuaime."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "An &Chéad Abairt Eile"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Luas:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "&Aschur Trí"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Slogaide:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
msgstr ""
-"Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha GStreamer."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha aKode."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Athraigh an Cainteoir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Nuashon&raigh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Abairt Reatha"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Curtha ar Chiú"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gléas:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ar Feitheamh"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Foinse an teagmhais:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Imeachtaí"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Moillithe"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Roghnaigh Cainteoir"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Críochnaithe"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "Ú&sáid an Cainteoir réamhshocraithe"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Gnéas:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Coimeád"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Airde:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Lámhleabhar KTTS"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Ráta:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "Eolas f&aoi KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
+"%n jab\n"
+"%n jab\n"
+"%n jab\n"
+"%n jab\n"
+"%n jab"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
msgstr ""
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ai&nm:"
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Ainm an scagaire seo. Iontráil cibé ainm tuairisciúil is mian leat."
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "neamhní"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "dialóga fógartha"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "preabfhuinneoga éighníomhacha"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Cuir An Scagaire Seo I bh&Feidhm Nuair"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Logánta"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr ""
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Laidin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Teanga:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr ""
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "SAM"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "An Ríocht Aontaithe"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "RA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Luchtaigh..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "fireannach"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "baineannach"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Sá&bháil..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neodrach"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "measartha"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Glan"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "ard"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Cliceáil chun gach rud a bhánú."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "íseal"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Cineál"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "measartha"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Focal"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "tapa"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Slonn ionadaíochta"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "mall"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Ionadaigh le:"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Meaitseáil:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Tástáil."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Tean&ga:"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Cliceáil chun liosta focal a luchtú ó chomhad."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a shábháil i gcomhad."
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "G&lan"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Téacs-go-Caint TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a fholmhú."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Cineál"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Meaitseáil"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ionadaigh le"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Cuir Leis..."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "S&uas"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Cuir An Scagaire Seo I bhFeidhm Nuair"
-
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "Cain&teoir:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Cliceáil chun Cainteoir a roghnú."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Comhad &XSLT:"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "Comhad &inrite xsltproc:"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
msgstr ""
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Tástáil"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Ionchódú &carachtar:"
-
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Cumraíocht E&pos"
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Luas:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Tuinairde:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "abair"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ai&nm:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr ""
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Ainm an scagaire seo. Iontráil cibé ainm tuairisciúil is mian leat."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Freastalaí epos:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Cliant epos:"
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr ""
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Cuir An Scagaire Seo I bh&Feidhm Nuair"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr ""
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Teanga:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
+msgid "Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Athscan"
+msgid "Load..."
+msgstr "Luchtaigh..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "&Luas:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Sá&bháil..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Tuinairde:"
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Glan"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr ""
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Cliceáil chun gach rud a bhánú."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
+msgid "&Type"
+msgstr "&Cineál"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
+msgid "&Word"
+msgstr "&Focal"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&Ionchódú carachtar:"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Slonn ionadaíochta"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
+msgid "Match &case"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Ionadaigh le:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr ""
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Meaitseáil:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
+msgid "Configure String Replacer"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Tean&ga:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr ""
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Cliceáil chun liosta focal a luchtú ó chomhad."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr ""
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Sábháil..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr ""
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a shábháil i gcomhad."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Tástáil"
+msgid "C&lear"
+msgstr "G&lan"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Hadifix"
-
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a fholmhú."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Had&ifix"
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Roghanna &Bunúsacha"
+msgid "Match"
+msgstr "Meaitseáil"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr ""
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ionadaigh le"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Roghnaigh..."
+msgid "&Up"
+msgstr "S&uas"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Rogh&anna Casta"
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "comhad inrite t&xt2pho:"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Cuir An Scagaire Seo I bhFeidhm Nuair"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "comhad inrite &Mbrola:"
+msgid "&Talker:"
+msgstr "Cain&teoir:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Cliceáil chun Cainteoir a roghnú."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr ""
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Luchtaigh..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Baineannach"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Glan"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Fireannach"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr ""
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr ""
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Comhad &XSLT:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr ""
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "Comhad &inrite xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
+msgid "&Root element is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
+msgid "and Application &ID contains:"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr ""
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Roghnaigh sintéiseoir cainte le húsáid."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr ""
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintéiseoir:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Taispeáin Uile"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr ""
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Teanga:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr ""
+msgid "&General"
+msgstr "&Ginearálta"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr ""
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Cumasaigh an Córas Téacs-go-Caint (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr ""
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Ticeáil chun an Deamhan KTTS a thosú agus Téacs-go-Caint a chumasú."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
msgstr ""
+"Leabaigh an Bainisteoir Téacs-Go-Caint i &dtráidire an chórais i gcónaí"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr ""
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Taispeáin an &phríomhfhuinneog ag am tosaithe"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
msgstr ""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr ""
+msgid "&Talkers"
+msgstr "Cain&teoirí"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr ""
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr ""
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sintéiseoir Cainte"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr ""
+msgid "Voice"
+msgstr "Guth"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr ""
+msgid "Gender"
+msgstr "Gnéas"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr ""
+msgid "Volume"
+msgstr "Airde"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr "Ráta"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Cuir Leis..."
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
msgstr ""
+"Cliceáil chun cainteoir (sintéiseoir cainte) nua a chur leis agus a chumrú."
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Cliceáil chun roghanna an chainteora aibhsithe a chumrú."
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Cliceáil chun an Cainteoir aibhsithe a bhaint."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Fógairt"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Feidhmchlár/Teagmhas"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gníomh"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Cainteoir"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Fógairtí le labhairt:"
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
msgstr ""
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Cothaitheoir"
-
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Eile"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Téacs á atosú."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "&Gníomh:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Cainteoi&r:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Údar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Cuiditheoir"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Cód"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Roghnaigh Teanga"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Roghnaigh Scagaire"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Jabanna"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Scagairí"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Cumraíocht an Chainteora"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Scagaire"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Cliceáil chun scagaire nua a chur leis agus a chumrú."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Cliceáil chun roghanna a chumrú le haghaidh an Scagaire aibhsithe."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "réamhshocraithe"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Cliceáil chun an Scagaire aibhsithe a bhaint."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Cu&mraigh"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Idirscor"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Earráid Le Linn Oscailte"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "Iar&theachtaireacht:"
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Níl cur síos ar fáil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Réamhfhuai&m:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
-msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Réamhtheachtaireacht:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ná Cumraigh"
-
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
msgstr ""
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "An Chéad Údar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Iar-&fuaim:"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Tástáil"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "F&uaim"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Coinnigh comhaid fhuaime:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Úinéir"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Sonraigh an chomhadlann ina gcóipeálfar na comhaid fhuaime."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Luas:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Staid"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Ionad"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "&Aschur Trí"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Abairtí"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Slogaide:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
msgstr ""
+"Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha GStreamer."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Comhpháirteanna"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha aKode."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Coimeád"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Lean ar aghaidh"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "A&tosaigh"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "Níos &Déanaí"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Gléas:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "An Pháirt &Roimhe Seo"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Foinse an teagmhais:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr ""
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Imeachtaí"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "An &Abairt Roimhe Seo"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "Ú&sáid an Cainteoir réamhshocraithe"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "An &Chéad Abairt Eile"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Gnéas:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Airde:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Ráta:"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
-msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Athraigh an Cainteoir"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Nuashon&raigh"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Abairt Reatha"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Curtha ar Chiú"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Tástáil"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ar Feitheamh"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Ionchódú &carachtar:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
msgstr ""
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Moillithe"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Críochnaithe"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Cumraíocht E&pos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Luas:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Coimeád"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Lámhleabhar KTTS"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Tuinairde:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "Eolas f&aoi KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
msgstr ""
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
msgstr ""
-"%n jab\n"
-"%n jab\n"
-"%n jab\n"
-"%n jab\n"
-"%n jab"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr ""
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "abair"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "neamhní"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "dialóga fógartha"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Freastalaí epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "preabfhuinneoga éighníomhacha"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Cliant epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
msgstr ""
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
msgstr ""
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Logánta"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Laidin1"
-
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Roghnaigh Teangacha"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "SAM"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
-msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "An Ríocht Aontaithe"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "RA"
-
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "fireannach"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "baineannach"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neodrach"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
-msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "measartha"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Athscan"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "ard"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
-msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "íseal"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "&Luas:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
-msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "measartha"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Tuinairde:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "tapa"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "mall"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Abair an Téacs"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Theip ar thosú KTTSD"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&Ionchódú carachtar:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Theip ar ghlao DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "Theip ar an ghlao setText DCOP."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "Theip ar ghlao startText DCOP."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr ""
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L Neamhbhailí."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Focal"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
msgstr ""
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Teangacha Iomadúla"
-
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
msgstr ""
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Roghnóir Cainteora"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr ""
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Trasfhoirmeoir XML"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Tástáil"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Hadifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Tástáil."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Had&ifix"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Roghanna &Bunúsacha"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Roghnaigh..."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Téacs-go-Caint TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Rogh&anna Casta"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "comhad inrite t&xt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr ""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "comhad inrite &Mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
msgstr ""
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Baineannach"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Fireannach"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Sábháil..."
@@ -2930,9 +2764,6 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#~ msgid "&GStreamer"
#~ msgstr "&GStreamer"
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "&Ná Déan"
-
#~ msgid "KCMKttsMgrWidget"
#~ msgstr "KCMKttsMgrWidget"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index bd148e873a9..a5e00797043 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -15,3200 +15,3033 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Engadir Locutor"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Escolla o sintetizador de voz que desexa utilizar."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Escolla a língua a ser falada. Lembre que, após configurar un Locutor, a língua "
-"escollida poderá ser sobreposta polo sintetizador, dependendo das opcións que "
-"escolla."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Sintetizador:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "mvillarino"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Os botóns en baixo determinan que caixa mostra todas as posibilidades. A caixa "
-"á esquerda do botón sinalado mostra todas as posibilidades. A caixa á esquerda "
-"do botón non sinalado só mostra as posibilidades que se correspondan coa outra "
-"caixa."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Língua:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Habilite para listar todas as línguas posíbeis na caixa de Línguas á esquerda. "
-"Cando escolla unha língua, a área do Sintetizador só mostrará os sintetizadores "
-"que podan falar a língua escollida."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Ler o Texto"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Habilite esta opción para mostrar todos os sintetizadores disponíbeis na área "
-"de Sintetizador á esquerda. Cando escolla un sintetizador, só as línguas que "
-"podan ser faladas por ese sintetizador aparecerán na lista da Língua."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "Fallo no Arranque de KTTSD"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Xeral"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "Fallo nunha Chamada DCOP"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "A chamada DCOP setText fallou."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Habilite para iniciar o Servidor KTTS e activar o Texto-para-Voz."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "A chamada DCOP startText fallou."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Incorporar sempre o xestor de Texto-para-Fala na &bandexa do sistema"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "Nome dun plugin de filtraxe de KTTSD (obrigatório)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Cando estexa habilitado, KTTSMgr mostrará un ícone na bandexa do sistema, e ao "
-"premer no botón OK ou Cancelar non para KTTSMgr. Utilice o menu de contexto na "
-"bandexa do sistema para sair de KTTSMgr. Este opción activa-se a próxima vez "
-"que KTTSMgr sexa iniciado. Esta opción non ten efeito cando se execute no "
-"Centro de Controlo de TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Código do locutor pasado ao filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "&Mostrar a fiestra principal no arranque"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "ID da aplicación de DCOP pasada ao filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Cando se habilite, a fiestra de KTTSMgr é mostrada cando se arranca. Se se "
-"desabilita, prema no ícone na bandexa do sistema para mostrar a fiestra de "
-"KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuración pasado ao filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "Sair cando a &fala remata"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe disponíbeis e sai"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Se se habilita e KTTSMgr foi iniciado automaticamente cando a fala comezou, "
-"este sai automaticamente cando a remata. Non sai automaticamente se KTTSMgr foi "
-"iniciado manualmente ou desde o Centro de Controlo."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Mostra as tabulacións como \\t, caso contrário son eliminadas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "Inicia&r minimizado na bandexa do sistema ao falar"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe e sai"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Se o habilita, e KTTSMgr non estivese xa en execución e a fala comeza, inicia-o "
-"e mostra un ícone na bandexa do sistema. Nota"
-": KTTSMgr só inicia automaticamente as tarefas de texto que teñan 5 ou mais "
-"frases."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "filtro-proba"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "Locu&tores"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Unha utilidade para probar os plugins de filtraxe de KTTSD."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantemento"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detector Estándar de Separación de Frases"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Língua"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Sintetizador de Voz"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Escolla as Línguas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sexo"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L inválido."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "O ficheiro non está no formato XML correcto."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "ExpReg"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Palabra"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Esta é unha lista de todos os locutores configurados. Un locutor é un "
-"sintetizador de fala que foi configurado cunha língua, voz, sexo, taxa de fala "
-"e volume. Os locutores mais elevados na lista teñen maior prioridade. O locutor "
-"de acima será usado cando non teñan sido definidos atributos para o locutor na "
-"aplicación."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Substituición de Textos"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Múltiplas Línguas"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Editar Substituición de Texto"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Escolla de Orador"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Engadir..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Escoller o Locutor"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Transformador de XML"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Texto interrompido. Mensaxe."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "A continuar texto."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Locutor (sintetizador de voz)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "Su&bir"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Baixar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Engadir..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Prema para configurar as opcións do Locutor escollido."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Prema para eliminar o Locutor escollido."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Efectuou cámbios na configuración pero ainda non os guardou. Prema en "
+"Aplicar para guardar os cámbios ou en Cancelar para esquecé-los."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notificacións"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Texto para Voz
Esta é a configuración do servizo DCOP de texto "
+"para voz
Isto permite as outras aplicacións acederen aos recursos de "
+"texto para voz
Asegure-se que configura unha língua por omisión para a "
+"que utiliza, dado que esta será a usada pola maioria das aplicacións
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Aplicación/Evento"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Locutor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Esta é unha lista dos eventos configurados na aplicación e das accións a tomar "
-"cando se receban. O evento predeterminado trata todos os eventos que non teñan "
-"sido configurados especificamente."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Notificacións a falar:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contribuinte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Aplica-se só evento predefinido. Non afecta os eventos específicos da "
-"aplicación. Só os eventos que aparezan da forma que escolleu serán falados."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Engadir Locutor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Prema para configurar as notificacións para un evento de aplicación."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Escolla a Língua"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Eli&minar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Escoller o Filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Prema para eliminar un evento da lista. O usuário non pode borrar o evento "
-"predefinido."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Limpar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Tarefas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr ""
-"Borra todos os eventos específicos da aplicación. Permanecerá o evento "
-"predefinido."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Configuración do Locutor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Carregar..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Configuración do Filtro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Prema para ler dun ficheiro os eventos de notificación configurados."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "por omisión"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "mensaxe de exemplo de notificación"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Prema para guardar nun ficheiro todos os eventos configurados dunha aplicación."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "aplicación de exemplo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Prema para testar a notificación"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "evento de exemplo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Prema neste botón para testar a notificación. Será falada unha mensaxe de "
-"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deberá estar activo."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Por omisión (todos os outros eventos)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "A&cción:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Todos os outros eventos de %1"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Escoller o Evento"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Indica como deberá falar KTTS o evento cando sexa recebido. Se escolle a "
-"opción \"Falar un texto personalizado\", indique o texto no campo. Vocé poderá "
-"usar as secuéncias de substituición no texto: - %e
- "
-"O nome do evento
- %a
- Aplicación que enviou o evento
- "
-"%m
- A mensaxe enviada pola aplicación
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Lista de Eventos de Notificación"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "Locuto&r:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Descrición non disponíbel"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"O locutor que dirá a notificación. O locutor \"predefinido\" é o locutor de "
-"acima na pestana de Locutores."
+"KTTS ainda non foi configurado. Debe configurar polo menos un Locutor. "
+"Desexa configurá-lo agora?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS Non Configurado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Prema para escoller o Locutor que dirá a notificación."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Co&nfigurar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Dicer as notificacións (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Non Configurar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Cando esta opción estexa sinalada e KTTS activo, as notificacións das "
-"aplicacións enviadas através de KNotify serán falados de acordo coas opcións "
-"que defina nesta pestana."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Servidor de síntese de texto para voz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "E&xcluir as notificacións cun son"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Se o habilita, as notificacións que teñan un son non serán falados."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Probas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Filtros"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Número de Traballo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Dono"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "ID do Orador"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Frases"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Parte Número"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Partes"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Esta é unha lista con todos os filtros configurados. Os filtros mais arriba na "
-"lista serán aplicados antes. Os filtros modifican o texto antes de este ser "
-"falado. Poderán ser usados para substituir palabras mal pronunciadas, "
-"transformar XML dun formato noutro ou modificar o Locutor predefinido a usar "
-"para a fala."
+"Estas son todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:"
+"
- En Cola de Espera - a tarefa está á espera e non será "
+"sintetizada até que o seu estado sexa mudado a Á Espera, cando prema "
+"nos botóns Continuar ou Reiniciar.
- Espera - a "
+"tarefa está lista para ser falada. Será falada cando todas as tarefas "
+"anteriores a esta teñan rematado.
- A Falar - a tarefa está a "
+"ser sintetizada. A coluna de Posición indica a frase actual da tarefa "
+"que está a ser falada. Poderá colocar unha tarefa en pausa se preme no botón "
+"Pór en Espera.
- Pausa - a tarefa está pausada de "
+"momento. As tarefas pausadas evitan que as tarefas seguintes sexan "
+"sintetizadas. Use os botóns Continuar ou Reiniciar para "
+"continuar a falar a tarefa ou prema en Mais Tarde para baixar a "
+"tarefa na lista.
- Terminada - a tarefa acabou de ser "
+"sintetizada. cando remate unha segunda tarefa, esta será borrada. Poderá "
+"premer en Reiniciar para repetir a tarefa.
Nota: As "
+"mensaxes, avisos e resultados da leitura da pantalla non aparecen nesta "
+"lista. Vexa o manual para mais información."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Filtro."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Pór en espera"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Prema para subir o filtro escollido na lista. Os filtros mais acima son "
-"aplicados primeiro."
+"Cámbia unha tarefa para o estado de Pausa. Se está a falar nese instante, "
+"a tarefa para de falar. As tarefas en pausa evitan que as tarefas seguintes "
+"falen, polo que pode, premer en Continuar para posibilita-lle á "
+"tarefa falar ou premer en Mais Tarde para baixá-la na lista.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Prema para baixar o filtro escollido na lista. Os filtros mais abaixo son "
-"aplicados despois."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Prema para configurar as opcións do Filtro escollido."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Prema para eliminar o Filtro escollido."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detección de Separación de Frases"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Esta é unha lista con todos os Filtros de Detección de Limites de Frases (SBD). "
-"Os SBDs quebran os textos longos en frases, o que reduz o tempo que lle leva a "
-"unha tarefa ser sintetizada e permite ao usuário avanzar ou recuar nun texto. "
-"Os SBDs son aplicados pola orde apresentada (de cima para baixo), despois de "
-"todos os filtros normais teren sido aplicados. A filtraxe termina cando o "
-"primeiro SBD modifica o texto."
+"Continua unha tarefa en pausa ou modifica unha tarefa en Cola de Espera "
+"para o estado de Espera. Se a tarefa está acima na lista, comezará a ser "
+"sintetizada.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Co&nfigurar"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "R&einiciar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Prema neste botón para editar a configuración de Detección dos Limites de "
-"Frases (SBD), ou para engadir novos filtros SBD."
+"Recua unha tarefa ao início e cambia o seu estado para Espera. Se a "
+"tarefa estáacima na lista, comezará a ser sintetizada.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Interrupción"
+msgid "Re&move"
+msgstr "Eli&minar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Habilite a opción de Son Prévio e escolla un ficheiro de áudio, o cal soará "
-"cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe."
+"Borra a tarefa. Se xa estivese a ser sintetizada, será interrompida. A "
+"próxima tarefa da lista comezará a ser sintetizada.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Mais tarde"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Habilite a opción de Mensaxe Posterior e indique unha mensaxe, que será "
-"reproducida cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por "
-"outra mensaxe."
+"Move unha tarefa unha posición cara abaixo na lista, para ser sintetizada "
+"mais tarde. Se a tarefa xa estivese a ser sintetizada, o seu estado pon-se "
+"en Pausa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Mensaxe posterior:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "Parte An&terior"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "So&n prévio:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Recua unha tarefa con várias partes para a parte anterior.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "Mensaxe &prévia:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "Frase &Anterior"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Habilite a opción de Mensaxe Prévia e indique unha mensaxe, a cal será "
-"reproducida cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Recua unha tarefa para a frase anterior.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
-msgstr ""
-"Habilite a opción de Son Posterior e escolla un ficheiro de áudio, que soará "
-"cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por outra "
-"mensaxe."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "Frase Segui&nte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "S&on posterior:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Avanza unha tarefa para a frase seguinte.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "Á&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Parte Segui&nte"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Guardar ficheiros áudio:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Avanza unha tarefa con várias partes para a parte seguinte.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Falar o Porta-retallo&s"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Habilite isto se desexa guardar os ficheiro áudio xerados (wav). Atopará-os no "
-"cartafol indicado."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Indique o cartafol no que serán copiados os ficheiro de áudio."
+"Coloca o contido actual do porta-retallos na cola de espera para ser "
+"sintetizada e coloca o seu estado como estando en Espera. Se a tarefa é a de "
+"acima na lista, comezará a ser sintetizada. A tarefa será sintetizada polo "
+"locutor de acima na pestana de Locutores.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Velocidade:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Falar o &Ficheiro"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Escolle a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para "
-"diminui-la; ou para a direita, para acelerá-la. Por debaixo de 75 por cento é "
-"considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado \"rápido\". Non "
-"pode mudar a velocidade das voces MultiSyn."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+"Pede-lle un nome de ficheiro e coloca o contido do mesmo en cola de "
+"espera para ser sintetizada. Deberá premer no botón Continuar para "
+"que a tarefa comezar a sua síntese. A tarefa será sintetizada polo locutor "
+"de acima na pestana de Locutores.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Saída Utilizand&o"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Cambiar de Locutor"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Escolla o método de saída de áudio desexado. Se escolle GStreamer"
-", deberá tamén escoller un Sink (canal).
"
-"Nota: Deberá ter GStreamer >= 0.87 para poder usá-lo.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Canal:"
+"Mostra-lle unha lista cos seus locutores configurados na pestana "
+"Locutores. A tarefa será sintetizada co locutor escollido.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Escolla o canal de son a utilizar para a saída de GStreamer."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Actualiza&r"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Selecciona o canal de son a usar para a saída de aKode."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Actualiza a lista de tarefas.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
-msgstr ""
-"Selecciona o canal a usar para a saída de aKode. Escolla \"auto\" para deixar "
-"que aKode escolla o mellor método de saída."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Frase Actual"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "O texto da frase a ser sintetizada agora.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
-msgstr ""
-"Habilite para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deberá tamén "
-"escoller un plugin Sink (canal).
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Na cola"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "En espera"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Habilite para usar o sistema aRts de TDE para a saída de son."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "A falar"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Habilite para usar aKode na saída de áudio. Deberá tamén escoller un "
-"Canal.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Habilite para usar ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída de "
-"son."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Iniciar minimizado na bandexa do sistema"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr "Sair cando a síntese remate e estivese minimizado na bandexa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Escolla o dispositivo PCM a usar para a saída de ALSA. Escolla o "
-"\"predefinido\" para usar o dispositivo ALSA por omisión."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Orixe do evento:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz de TDE"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Escoller o Locutor"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Xestor de Texto-para-Voz"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "&Usar o Locutor Predefinido"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "Ler o Porta-Retallo&s"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
-msgstr ""
-"Cando o habilite, usará o locutor por omisión, que é o locutor de acima na "
-"lista de Locutores."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Pór en espera"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Usar o locutor coas características &mais próximas "
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "&Manual de KTTS"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Acerca de KTTSMgr"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz non está a executar-se"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Se o habilita, usará un locutor configurado coas características mais axustadas "
-"aos atributos que escollese. Os atributos sinalados serán preferidos sobre os "
-"atributos non-asinalados. A língua é sempre un atributo preferido."
+"1 tarefa\n"
+"%n tarefas"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Os ítens escollidos son preferidos aos ítens non escollidos."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sexo:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Falar o nome do evento"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Volume:"
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Falar as mensaxes de notificación"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Taxa:"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Non falar a notificación"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá escoller "
-"mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén co Ctrl en mais "
-"dunha língua na lista. Se fica en branco, o filtro aplica-se a todas as tarefas "
-"de texto de calquer língua."
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Falar o texto personalizado:"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Prema para escoller unha ou mais línguas. Este filtro será aplicado ás tarefas "
-"de texto destas línguas."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "nengun"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Usar un locu&tor específico"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "diálogos de notificación"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
-msgstr ""
-"Se habilita esta opción, usará o locutor específico (se ainda está "
-"configurado), senón será usado o locutor mais próximo."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "mensaxes pasivas"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"AVISO: Este filtro é un componente chave do sistema KTTS. Por favor lea o "
-"manual de KTTS antes de modificar estas opcións."
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "diálogos de notificación e mensaxes pasivas"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "todas as notificacións"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "O nome do filtro. Indique calquer nome descritivo que desexe."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Detector Estándar de Separación de Frases"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Expre&sión regular de separación de frases:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr "A expresión regular que detecta separación entre frases no texto."
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Estados Unidos de América"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Substituición do sepa&rador de frase:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "EUA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Este texto substitui a expresión regular encontrada. Importante"
-": debe acabar cunha tabulación (\\t)."
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Aplicar Este &Filtro cando"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "RU"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Estas opcións determinan cando o filtro é aplicado ao texto."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "masculino"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "&Língua é:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "feminino"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá escoller "
-"mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén con Ctrl en mais "
-"dunha língua na lista. Se a deixa en branco, o filtro aplica-se a todas as "
-"tarefas de texto de calquer língua."
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutro"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "&ID da aplicación contén:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "médio"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado ás tarefas de "
-"texto en espera nesa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, "
-"separado por vírgulas. Se o deixa en branco, este filtro aplica-se ás tarefas "
-"de texto en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de "
-"comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "alto"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só se aplicará nas tarefas "
-"de texto colocadas en fila de espera por esa aplicación. Poderá introducir mais "
-"dun ID separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as "
-"mensaxes enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro é "
-"aplicado ás tarefas de texto colocadas na cola de espera por todas as "
-"aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de comandos para obter os IDs das "
-"aplicacións en execución. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "baixo"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Carregar..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "média"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr ""
-"Prema para carregar unha configuración de Detección de Separador de Frase dun "
-"ficheiro."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "rápida"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "Guar&dar..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "lenta"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr ""
-"Prema para guardar esta configuración de Detección de Separador de Frase para "
-"un ficheiro."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Non é posíbel encontrar o servidor de son aRts."
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Limpa&r"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"O arranque ou a conexón ao servidor de son aRts fallou. Verifique que artsd "
+"está correctamente configurado."
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Prema para limpar todo."
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "A probar."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "A procurar... Por favor aguarde."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Palabra"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Procurar Voces"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "&Expresión regular"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"A procurar en Festival voces disponíbeis. Isto pode demorar até 15 segundos."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"A probar. As voces MultiSyn necesitan de vários segundos para carregar. Por "
+"favor aguarde."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "Substitui&r por:"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel localizar freetts.jar no seu path.\n"
+"Indique a localización dr freetts.jar na pestana de Propriedades antes de "
+"utilizar o Texto-para-Voz de TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Concordar:"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "Texto-para-Voz de TDE"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Configurar a Substituición de Textos"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Voz masculina \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Indique o nome que desexa para este filtro."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Voz feminina \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "Lín&gua é:"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Voz descoñecida \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Prema para carregar unha lista de palabras dun ficheiro."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Este plugin é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Prema para guardar a lista de palabras nun ficheiro."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Ficheiro de Voz - Plugin de Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Non foi posíbel determinar o sexo do ficheiro de voz %1."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Tentar Determinar o Sexo - Plugin Hadifix"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "O ficheiro %1 non parece ser un ficheiro de voz."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Home Americano"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Prema para valeirar a lista de palabras."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Muller Americana, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Home Americano, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Distinguir Maiúsculas"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Home Británico"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Condordar"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Home Español"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Substituir Por"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Home Americano, HTS"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Engadir..."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Muller Americana, HTS"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Prema para engadir unha palabra ou expresión regular á lista."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Home Canadiano, HTS"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "S&ubir"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Home Escocés, HTS"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Prema para subir a palabra indicada na lista. As palabras mais acima na lista "
-"son aplicadas primeiro."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Home Canadiano, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Prema para baixar a palabra indicada na lista. As palabras mais abaixo na lista "
-"son aplicadas mais tarde."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Home Escocés, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Prema para modificar unha palabra ou expresión regular da lista."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Muller Alemá, Festival"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Prema para borrar unha palabra ou expresión regular da lista."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Home Alemao, Festival"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Configurar a Escolla de Orador"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Home Mexicano, OGC"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Aplicar Este Filtro cando"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Muller Mexicana, OGC"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "O te&xto contén:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Home Americano, OGC"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "Locu&tor:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Muller Americana, OGC"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"O novo locutor que será usado cando as condicións acima mencionadas sexan "
-"cumpridas. O locutor por omisión é o que se encontra acima na pestana de "
-"Locutores. Prema no botón para escoller un locutor."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Home Británico, OGC"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Prema para escoller un locutor."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Home Finés"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Prema para carregar unha Escolla de Orador dun ficheiro."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Home Checo, MBROLA"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Prema para guardar esta Escolla de Orador nun ficheiro."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Home Polaco"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Configurar o Transformador de XML"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Home Ruso"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Indique calquer nome descritivo que desexe para este filtro."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Home Italiano"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Indique a localización completa dun ficheiro 'XML Style Languaxe - Transforms' "
-"(XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente teñen a extensión .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Muller Italiana"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Home Kiswahili"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Indique a localización do programa xsltproc. Se están na variável PATH indique "
-"simplesmente \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Muller Ibibio"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "Ficheiro &XSLT:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Home Zulu"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "&Executábel xsltproc:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Muller Americana"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Este filtro será aplicado só no texto que teña o elemento XML de raiz indicado. "
-"Se o deixa en branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar mais dun "
-"elemento raiz, separando-os con vírgulas. Exemplo: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Muller Británica"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Este filtro será aplicado só a texto que posua a especificación DOCTYPE "
-"indicada. Se o deixa en branco, aplicará-se a todo o texto, poderá indicar aqui "
-"mais dun DOCTYPE, separando-s por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Home Canadiano Francés"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado aos "
-"textos en espera desa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, "
-"separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as mensaxes "
-"enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro aplicará-se "
-"aos textos en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de "
-"comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Muller Canadiana Francesa"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "O Elemento &raiz é:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Home Alemao"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "ou o DOC&TYPE é:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Muller Alemá"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "e o &ID de Aplicación contén:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Home Latino-Americano"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Configuración do Co&mando"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Muller Latino-Americana"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Comando para fa&lar os textos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Home Vietnamita"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Muller Vietnamita"
+
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus "
-"parámetros. Se quer pasar o texto como un parámetro, escreba %t no lugar onde o "
-"texto deberá ser introducido. Para pasar un ficheiro co texto, escreba %f. Para "
-"sintetizar e deixar que KTTSD reproduza o texto sintetizado, escreba %w para o "
-"ficheiro de áudio xerado."
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "Enviar os dado&s por standard input"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Esta opción indica se o texto é enviado por stdin ao sintetizador de voz."
+"AVISO: Este filtro é un componente chave do sistema KTTS. Por favor lea o "
+"manual de KTTS antes de modificar estas opcións."
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testar"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Codificación dos caract&eres:"
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "O nome do filtro. Indique calquer nome descritivo que desexe."
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Esta lista indica que codificación de carácteres é usada para pasar o texto."
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Expre&sión regular de separación de frases:"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parámetros:\n"
-" %t: Texto a falar\n"
-" %f: Nome dun ficheiro temporal que contén o texto\n"
-" %l: Língua (código de duas letras)\n"
-" %w: Nome dun ficheiro temporal para o áudio xerado"
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
+msgstr "A expresión regular que detecta separación entre frases no texto."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Interface de Configuración Epos"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Substituición do sepa&rador de frase:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
msgstr ""
-"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz en Checo e Eslovaco "
-"Epos."
+"Este texto substitui a expresión regular encontrada. Importante: "
+"debe acabar cunha tabulación (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "Configuración de E&pos"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Aplicar Este &Filtro cando"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto."
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Estas opcións determinan cando o filtro é aplicado ao texto."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgid "&Language is:"
+msgstr "&Língua é:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a voz "
-"mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. todo o que sexa menor "
-"de 75 por cento é considerado \"lento\", e o que sexa maior do 125 por cento é "
-"considerado \"rápido\"."
+"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá "
+"escoller mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén con "
+"Ctrl en mais dunha língua na lista. Se a deixa en branco, o filtro aplica-se "
+"a todas as tarefas de texto de calquer língua."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Frecuéncia:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "&ID da aplicación contén:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Define o ton (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a "
-"voz mais grave e para a direita para facé-la mais aguda. Todo o que sexa menor "
-"de 75 por cento é considerado \"grave\" e todo o que sexa maior de 125 é "
-"considerado \"agudo\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado ás tarefas "
+"de texto en espera nesa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, "
+"separado por vírgulas. Se o deixa en branco, este filtro aplica-se ás "
+"tarefas de texto en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na "
+"liña de comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Localización do executábel do servidor Epos:"
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Prema para escoller unha ou mais línguas. Este filtro será aplicado ás "
+"tarefas de texto destas línguas."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só se aplicará nas "
+"tarefas de texto colocadas en fila de espera por esa aplicación. Poderá "
+"introducir mais dun ID separado por vírgulas. Use knotify para "
+"converter todas as mensaxes enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en "
+"branco, este filtro é aplicado ás tarefas de texto colocadas na cola de "
+"espera por todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de comandos "
+"para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: \"konversation, "
+"kvirc,ksirc,kopete\""
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr "Carregar..."
+
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
msgstr ""
-"Se o servidor Epos será encontrado debido á sua variábel PATH, basta indicar "
-"\"epos\", caso contrário indique a localización completa do executábel do "
-"servidor Epos."
+"Prema para carregar unha configuración de Detección de Separador de Frase "
+"dun ficheiro."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Localización do executábel do cliente Epos:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "Guar&dar..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
msgstr ""
-"Se o cliente de Epos será encontrado debido á sua variável PATH, basta indicar "
-"\"say\", caso contrário indique a localización completa do executábel do "
-"cliente de Epos."
+"Prema para guardar esta configuración de Detección de Separador de Frase "
+"para un ficheiro."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Limpa&r"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Prema para limpar todo."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Opcións Adicionais (avanzado)"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Opcional. Indique aqui as opcións da liña de comandos do servidor. Para ver as "
-"opcións disponíbeis, escreba \"epos -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
+msgid "&Word"
+msgstr "&Palabra"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as "
-"opcións disponíbeis, escreva \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "&Expresión regular"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Servidor Epos:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Cliente Epos:"
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "Substitui&r por:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as "
-"opcións disponíbeis, escreba \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Concordar:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
-msgstr "Prema para testar a configuración. Se é correcta, ouvirá unha frase."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Configurar a Substituición de Textos"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Interface de Configuración de Festival"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Indique o nome que desexa para este filtro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr ""
-"Este é o diálogo para configurar o sintetizador de voz Festival en modo "
-"interactivo."
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Lín&gua é:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Configuración &Interactiva de Festival "
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Prema para carregar unha lista de palabras dun ficheiro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "Executábel de &festival:"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Se o Festival está na sua variábel PATH, escreba só\"festival\", en caso "
-"contrário indique a localización completa do programa Festival."
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Prema para guardar a lista de palabras nun ficheiro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "E&scolla a voz:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Escolla unha voz coa cal falar o texto. As voces MultiSyn son de alta calidade "
-"pero son lentas de carregar. Se non aparece nengunha voz, verifique a "
-"localización do executábel de Festival. Deberá instalar polo menos unha voz de "
-"Festival. Se ten unha instalada e continuar a sen aparecer nengunha, verifique "
-"a sua configuración de Festival. (Vexa o README que ven con Festival.)"
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Prema para valeirar a lista de palabras."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Pesquisa&r de Novo"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Configura o volume (ton) de voz. Arraste a barra para a esquerda para baixar o "
-"volume ou para a direita para aumentá-lo. Todo o que estexa por baixo de 75 por "
-"cento é considerado \"baixo\", mentres que todo o que sexa maior de 125 por "
-"cento é considerado \"alto\"."
+msgid "Match Case"
+msgstr "Distinguir Maiúsculas"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "V&elocidade:"
+msgid "Match"
+msgstr "Condordar"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Frecuéncia:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Substituir Por"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Axusta o timbre (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para "
-"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentá-lo timbre. Todo o que "
-"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\", mentres o que sexa maior de "
-"125 é considerado \"agudo\". Non poderá alterar a frecuéncia das voces de "
-"MultiSyn."
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Prema para engadir unha palabra ou expresión regular á lista."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar KTTSD"
+msgid "&Up"
+msgstr "S&ubir"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Se habilita esta opción, Festival será iniciado e esta voz será carregada cando "
-"o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) se inicie. Habilite-a cando unha voz "
-"necesita de bastante tempo para ser carregada por Festival (por exemplo, as "
-"voces de multisyn), caso contrário deixe desabilitada."
+"Prema para subir a palabra indicada na lista. As palabras mais acima na "
+"lista son aplicadas primeiro."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
msgstr ""
-"Prema para probar a configuración. Festival será iniciado e será dita unha "
-"frase de proba."
+"Prema para baixar a palabra indicada na lista. As palabras mais abaixo na "
+"lista son aplicadas mais tarde."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "&Codificación dos carácteres:"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Prema para modificar unha palabra ou expresión regular da lista."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Interface de Configuración Flite"
-
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Prema para borrar unha palabra ou expresión regular da lista."
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Este é o diálogo a de configuración do motor de síntese de voz Festival Lite "
-"(Flite)."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Configurar a Escolla de Orador"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)"
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Aplicar Este Filtro cando"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "Localización do executábel &Flite:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "O te&xto contén:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Se Flite estivese na sua variábel PATH, abondará con escreber \"flite\", caso "
-"contrário, indique a localización completa do executábel Flite."
+"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá "
+"escoller mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén co "
+"Ctrl en mais dunha língua na lista. Se fica en branco, o filtro aplica-se a "
+"todas as tarefas de texto de calquer língua."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "&Talker:"
+msgstr "Locu&tor:"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Interface de Configuración de FreeTTS"
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
+msgstr ""
+"O novo locutor que será usado cando as condicións acima mencionadas sexan "
+"cumpridas. O locutor por omisión é o que se encontra acima na pestana de "
+"Locutores. Prema no botón para escoller un locutor."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Configuración Interactiva de FreeTTS"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Prema para escoller un locutor."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "Ficheiro jar de &FreeTTS:"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Carregar..."
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Probar"
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Prema para carregar unha Escolla de Orador dun ficheiro."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Configuración de Hadifix"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Prema para guardar esta Escolla de Orador nun ficheiro."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz Hadifix (txt2pho e "
-"Mbrola)."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Limpar"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Configuración de Had&ifix"
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Configurar o Transformador de XML"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "Opcións &Básicas"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Indique calquer nome descritivo que desexe para este filtro."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "Ficheiro de &voz:"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Indique a localización completa dun ficheiro 'XML Style Languaxe - "
+"Transforms' (XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente teñen a extensión .xsl."
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
msgstr ""
-"Escolla unha voz para falar o texto. Se non aparece nengunha na lista, "
-"verifique a sua configuración de Mbrola. Deberá instalar polo menos unha voz."
+"Indique a localización do programa xsltproc. Se están na variável PATH "
+"indique simplesmente \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Seleccionar..."
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "Ficheiro &XSLT:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "&Nível do volume:"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "&Executábel xsltproc:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
msgstr ""
-"Axusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais baixa e para "
-"a direita, para unha voz mais alta."
+"Este filtro será aplicado só no texto que teña o elemento XML de raiz "
+"indicado. Se o deixa en branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar "
+"mais dun elemento raiz, separando-os con vírgulas. Exemplo: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
msgstr ""
-"Axusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais lenta e "
-"para a direita para unha voz mais rápida."
+"Este filtro será aplicado só a texto que posua a especificación DOCTYPE "
+"indicada. Se o deixa en branco, aplicará-se a todo o texto, poderá indicar "
+"aqui mais dun DOCTYPE, separando-s por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Axusta o ton (frecuéncia) da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais "
-"grave e para a direita, para unha voz mais aguda."
+"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado aos "
+"textos en espera desa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, "
+"separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as mensaxes "
+"enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro aplicará-"
+"se aos textos en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na "
+"liña de comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "Opcións &Avanzadas"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "O Elemento &raiz é:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "E&xecutábel txt2pho:"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "ou o DOC&TYPE é:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Se o programa txt2pho é acesíbel na sua variábel PATH, abonda con escreber "
-"\"txt2pho\", caso contrário indique a localización completa do executábel "
-"txt2pho."
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "e o &ID de Aplicación contén:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "Executábel &mbrola:"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Escolla o sintetizador de voz que desexa utilizar."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
msgstr ""
-"Se o programa Mbrola é acesíbel na sua variábel PATH, abonda escreber "
-"\"mbrola\", caso contrário indique a localización completa do executábel de "
-"Mbrola."
+"Escolla a língua a ser falada. Lembre que, após configurar un Locutor, a "
+"língua escollida poderá ser sobreposta polo sintetizador, dependendo das "
+"opcións que escolla."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Esta lista indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto. "
-"Para a maioria das línguas ocidentais, use ISO-8859-1. Para o Húngaro, use o "
-"ISO-8859-2."
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Sintetizador:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Prema para probar a configuración. Debe ouvir unha frase."
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar todo"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Escoller Ficheiro de Voz"
+msgid ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Os botóns en baixo determinan que caixa mostra todas as posibilidades. A "
+"caixa á esquerda do botón sinalado mostra todas as posibilidades. A caixa á "
+"esquerda do botón non sinalado só mostra as posibilidades que se "
+"correspondan coa outra caixa."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Localización do ficheiro de voz:"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Língua:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Muller"
+msgid ""
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Habilite para listar todas as línguas posíbeis na caixa de Línguas á "
+"esquerda. Cando escolla unha língua, a área do Sintetizador só mostrará os "
+"sintetizadores que podan falar a língua escollida."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Home"
+msgid ""
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Habilite esta opción para mostrar todos os sintetizadores disponíbeis na "
+"área de Sintetizador á esquerda. Cando escolla un sintetizador, só as "
+"línguas que podan ser faladas por ese sintetizador aparecerán na lista da "
+"Língua."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Tentar Determinar desde o Ficheiro de Voz"
+msgid "&General"
+msgstr "&Xeral"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Home Americano"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Muller Americana, MBROLA"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Habilite para iniciar o Servidor KTTS e activar o Texto-para-Voz."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Home Americano, MBROLA"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Incorporar sempre o xestor de Texto-para-Fala na &bandexa do sistema"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Home Británico"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Cando estexa habilitado, KTTSMgr mostrará un ícone na bandexa do sistema, e "
+"ao premer no botón OK ou Cancelar non para KTTSMgr. Utilice o menu de "
+"contexto na bandexa do sistema para sair de KTTSMgr. Este opción activa-se "
+"a próxima vez que KTTSMgr sexa iniciado. Esta opción non ten efeito cando "
+"se execute no Centro de Controlo de TDE."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Home Español"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "&Mostrar a fiestra principal no arranque"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Home Americano, HTS"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Cando se habilite, a fiestra de KTTSMgr é mostrada cando se arranca. Se se "
+"desabilita, prema no ícone na bandexa do sistema para mostrar a fiestra de "
+"KTTSMgr."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Muller Americana, HTS"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "Sair cando a &fala remata"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Home Canadiano, HTS"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Se se habilita e KTTSMgr foi iniciado automaticamente cando a fala comezou, "
+"este sai automaticamente cando a remata. Non sai automaticamente se KTTSMgr "
+"foi iniciado manualmente ou desde o Centro de Controlo."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Home Escocés, HTS"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "Inicia&r minimizado na bandexa do sistema ao falar"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Home Canadiano, MultiSyn"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Se o habilita, e KTTSMgr non estivese xa en execución e a fala comeza, "
+"inicia-o e mostra un ícone na bandexa do sistema. Nota: KTTSMgr só "
+"inicia automaticamente as tarefas de texto que teñan 5 ou mais frases."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Home Escocés, MultiSyn"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "Locu&tores"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Muller Alemá, Festival"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Home Alemao, Festival"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de Voz"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Home Mexicano, OGC"
+msgid "Voice"
+msgstr "Voz"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Muller Mexicana, OGC"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexo"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Home Americano, OGC"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Muller Americana, OGC"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Home Británico, OGC"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Esta é unha lista de todos os locutores configurados. Un locutor é un "
+"sintetizador de fala que foi configurado cunha língua, voz, sexo, taxa de "
+"fala e volume. Os locutores mais elevados na lista teñen maior prioridade. O "
+"locutor de acima será usado cando non teñan sido definidos atributos para o "
+"locutor na aplicación."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Home Finés"
+msgid "Add..."
+msgstr "Engadir..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Home Checo, MBROLA"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Locutor (sintetizador de voz)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Home Polaco"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Prema para configurar as opcións do Locutor escollido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Home Ruso"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Prema para eliminar o Locutor escollido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Home Italiano"
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Notificacións"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Muller Italiana"
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Aplicación/Evento"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Home Kiswahili"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Muller Ibibio"
+msgid "Talker"
+msgstr "Locutor"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Home Zulu"
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Esta é unha lista dos eventos configurados na aplicación e das accións a "
+"tomar cando se receban. O evento predeterminado trata todos os eventos que "
+"non teñan sido configurados especificamente."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Muller Americana"
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Notificacións a falar:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Muller Británica"
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Aplica-se só evento predefinido. Non afecta os eventos específicos da "
+"aplicación. Só os eventos que aparezan da forma que escolleu serán falados."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Home Canadiano Francés"
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Prema para configurar as notificacións para un evento de aplicación."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Muller Canadiana Francesa"
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Prema para eliminar un evento da lista. O usuário non pode borrar o evento "
+"predefinido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Home Alemao"
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+"Borra todos os eventos específicos da aplicación. Permanecerá o evento "
+"predefinido."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Muller Alemá"
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Prema para ler dun ficheiro os eventos de notificación configurados."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Home Latino-Americano"
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Prema para guardar nun ficheiro todos os eventos configurados dunha "
+"aplicación."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Muller Latino-Americana"
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Prema para testar a notificación"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Home Vietnamita"
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+"Prema neste botón para testar a notificación. Será falada unha mensaxe de "
+"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deberá estar activo."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Muller Vietnamita"
-
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "Nome dun plugin de filtraxe de KTTSD (obrigatório)"
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "A&cción:"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Código do locutor pasado ao filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
+msgstr ""
+"Indica como deberá falar KTTS o evento cando sexa recebido. Se escolle a "
+"opción \"Falar un texto personalizado\", indique o texto no campo. Vocé "
+"poderá usar as secuéncias de substituición no texto: - %e
- O "
+"nome do evento
- %a
- Aplicación que enviou o evento
- %m"
+"dt>
- A mensaxe enviada pola aplicación
"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "ID da aplicación de DCOP pasada ao filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "Locuto&r:"
-#: filters/main.cpp:52
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuración pasado ao filtro"
-
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe disponíbeis e sai"
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"O locutor que dirá a notificación. O locutor \"predefinido\" é o locutor de "
+"acima na pestana de Locutores."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Mostra as tabulacións como \\t, caso contrário son eliminadas"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Prema para escoller o Locutor que dirá a notificación."
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe e sai"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Dicer as notificacións (&KNotify)"
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "filtro-proba"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Cando esta opción estexa sinalada e KTTS activo, as notificacións das "
+"aplicacións enviadas através de KNotify serán falados de acordo coas opcións "
+"que defina nesta pestana."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Unha utilidade para probar os plugins de filtraxe de KTTSD."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "E&xcluir as notificacións cun son"
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantemento"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Se o habilita, as notificacións que teñan un son non serán falados."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Filtros"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Texto interrompido. Mensaxe."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Esta é unha lista con todos os filtros configurados. Os filtros mais arriba "
+"na lista serán aplicados antes. Os filtros modifican o texto antes de este "
+"ser falado. Poderán ser usados para substituir palabras mal pronunciadas, "
+"transformar XML dun formato noutro ou modificar o Locutor predefinido a usar "
+"para a fala."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "A continuar texto."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Filtro."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
msgstr ""
-"Efectuou cámbios na configuración pero ainda non os guardou. Prema en Aplicar "
-"para guardar os cámbios ou en Cancelar para esquecé-los."
+"Prema para subir o filtro escollido na lista. Os filtros mais acima son "
+"aplicados primeiro."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
msgstr ""
-"Texto para Voz
"
-"Esta é a configuración do servizo DCOP de texto para voz
"
-"Isto permite as outras aplicacións acederen aos recursos de texto para "
-"voz
"
-"Asegure-se que configura unha língua por omisión para a que utiliza, dado "
-"que esta será a usada pola maioria das aplicacións
"
+"Prema para baixar o filtro escollido na lista. Os filtros mais abaixo son "
+"aplicados despois."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Prema para configurar as opcións do Filtro escollido."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Prema para eliminar o Filtro escollido."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Detección de Separación de Frases"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Esta é unha lista con todos os Filtros de Detección de Limites de Frases "
+"(SBD). Os SBDs quebran os textos longos en frases, o que reduz o tempo que "
+"lle leva a unha tarefa ser sintetizada e permite ao usuário avanzar ou "
+"recuar nun texto. Os SBDs son aplicados pola orde apresentada (de cima para "
+"baixo), despois de todos os filtros normais teren sido aplicados. A filtraxe "
+"termina cando o primeiro SBD modifica o texto."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contribuinte"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Co&nfigurar"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Escolla a Língua"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Escoller o Filtro"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Tarefas"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Configuración do Locutor"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Prema neste botón para editar a configuración de Detección dos Limites de "
+"Frases (SBD), ou para engadir novos filtros SBD."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Configuración do Filtro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Interrupción"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Habilite a opción de Son Prévio e escolla un ficheiro de áudio, o cal soará "
+"cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "O ficheiro non está no formato XML correcto."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Habilite a opción de Mensaxe Posterior e indique unha mensaxe, que será "
+"reproducida cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida "
+"por outra mensaxe."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Mensaxe posterior:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "por omisión"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "So&n prévio:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "mensaxe de exemplo de notificación"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "Mensaxe &prévia:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "aplicación de exemplo"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Habilite a opción de Mensaxe Prévia e indique unha mensaxe, a cal será "
+"reproducida cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "evento de exemplo"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Habilite a opción de Son Posterior e escolla un ficheiro de áudio, que soará "
+"cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por outra "
+"mensaxe."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Por omisión (todos os outros eventos)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "S&on posterior:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Todos os outros eventos de %1"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "Á&udio"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Escoller o Evento"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Guardar ficheiros áudio:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Lista de Eventos de Notificación"
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Habilite isto se desexa guardar os ficheiro áudio xerados (wav). Atopará-os "
+"no cartafol indicado."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Indique o cartafol no que serán copiados os ficheiro de áudio."
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Descrición non disponíbel"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Velocidade:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
msgstr ""
-"KTTS ainda non foi configurado. Debe configurar polo menos un Locutor. Desexa "
-"configurá-lo agora?"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS Non Configurado"
-
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Non Configurar"
-
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Servidor de síntese de texto para voz"
+"Escolle a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para "
+"diminui-la; ou para a direita, para acelerá-la. Por debaixo de 75 por cento "
+"é considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado \"rápido\". "
+"Non pode mudar a velocidade das voces MultiSyn."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Orixinal"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Saída Utilizand&o"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Probas"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
+"Escolla o método de saída de áudio desexado. Se escolle GStreamer, "
+"deberá tamén escoller un Sink (canal).
Nota: Deberá "
+"ter GStreamer >= 0.87 para poder usá-lo.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Canal:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Número de Traballo"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Escolla o canal de son a utilizar para a saída de GStreamer."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Dono"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Selecciona o canal de son a usar para a saída de aKode."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "ID do Orador"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
+msgstr ""
+"Selecciona o canal a usar para a saída de aKode. Escolla \"auto\" para "
+"deixar que aKode escolla o mellor método de saída."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
+msgstr ""
+"Habilite para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deberá tamén "
+"escoller un plugin Sink (canal).
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Frases"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Parte Número"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Habilite para usar o sistema aRts de TDE para a saída de son."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Partes"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Estas son todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:"
-"
"
-"- En Cola de Espera - a tarefa está á espera e non será sintetizada "
-"até que o seu estado sexa mudado a Á Espera, cando prema nos botóns "
-"Continuar ou Reiniciar.
"
-"- Espera - a tarefa está lista para ser falada. Será falada cando "
-"todas as tarefas anteriores a esta teñan rematado.
"
-"- A Falar - a tarefa está a ser sintetizada. A coluna de "
-"Posición indica a frase actual da tarefa que está a ser falada. Poderá "
-"colocar unha tarefa en pausa se preme no botón Pór en Espera.
"
-"- Pausa - a tarefa está pausada de momento. As tarefas pausadas evitan "
-"que as tarefas seguintes sexan sintetizadas. Use os botóns Continuar "
-"ou Reiniciar para continuar a falar a tarefa ou prema en "
-"Mais Tarde para baixar a tarefa na lista.
"
-"- Terminada - a tarefa acabou de ser sintetizada. cando remate unha "
-"segunda tarefa, esta será borrada. Poderá premer en Reiniciar "
-"para repetir a tarefa.
Nota: As mensaxes, avisos e resultados "
-"da leitura da pantalla non aparecen nesta lista. Vexa o manual para mais "
-"información."
+"Habilite para usar aKode na saída de áudio. Deberá tamén escoller un "
+"Canal.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Pór en espera"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
-msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Cámbia unha tarefa para o estado de Pausa. Se está a falar nese instante, a "
-"tarefa para de falar. As tarefas en pausa evitan que as tarefas seguintes "
-"falen, polo que pode, premer en Continuar para posibilita-lle á tarefa "
-"falar ou premer en Mais Tarde para baixá-la na lista.
"
+"Habilite para usar ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída de "
+"son."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Continua unha tarefa en pausa ou modifica unha tarefa en Cola de Espera para "
-"o estado de Espera. Se a tarefa está acima na lista, comezará a ser "
-"sintetizada.
"
+"Escolla o dispositivo PCM a usar para a saída de ALSA. Escolla o "
+"\"predefinido\" para usar o dispositivo ALSA por omisión."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "R&einiciar"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Orixe do evento:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
-msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Recua unha tarefa ao início e cambia o seu estado para Espera. Se a tarefa "
-"estáacima na lista, comezará a ser sintetizada.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Usar o Locutor Predefinido"
+
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
msgstr ""
-"Borra a tarefa. Se xa estivese a ser sintetizada, será interrompida. A "
-"próxima tarefa da lista comezará a ser sintetizada.
"
+"Cando o habilite, usará o locutor por omisión, que é o locutor de acima na "
+"lista de Locutores."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Mais tarde"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Usar o locutor coas características &mais próximas "
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
msgstr ""
-"Move unha tarefa unha posición cara abaixo na lista, para ser sintetizada "
-"mais tarde. Se a tarefa xa estivese a ser sintetizada, o seu estado pon-se en "
-"Pausa.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "Parte An&terior"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Recua unha tarefa con várias partes para a parte anterior.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "Frase &Anterior"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Recua unha tarefa para a frase anterior.
"
+"Se o habilita, usará un locutor configurado coas características mais "
+"axustadas aos atributos que escollese. Os atributos sinalados serán "
+"preferidos sobre os atributos non-asinalados. A língua é sempre un atributo "
+"preferido."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "Frase Segui&nte"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Os ítens escollidos son preferidos aos ítens non escollidos."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Avanza unha tarefa para a frase seguinte.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sexo:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Parte Segui&nte"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volume:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Avanza unha tarefa con várias partes para a parte seguinte.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Taxa:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Falar o Porta-retallo&s"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Usar un locu&tor específico"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"Coloca o contido actual do porta-retallos na cola de espera para ser "
-"sintetizada e coloca o seu estado como estando en Espera. Se a tarefa é a de "
-"acima na lista, comezará a ser sintetizada. A tarefa será sintetizada polo "
-"locutor de acima na pestana de Locutores.
"
+"Se habilita esta opción, usará o locutor específico (se ainda está "
+"configurado), senón será usado o locutor mais próximo."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "Falar o &Ficheiro"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Configuración do Co&mando"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Comando para fa&lar os textos:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-"Pede-lle un nome de ficheiro e coloca o contido do mesmo en cola de espera "
-"para ser sintetizada. Deberá premer no botón Continuar "
-"para que a tarefa comezar a sua síntese. A tarefa será sintetizada polo locutor "
-"de acima na pestana de Locutores.
"
+"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus "
+"parámetros. Se quer pasar o texto como un parámetro, escreba %t no lugar "
+"onde o texto deberá ser introducido. Para pasar un ficheiro co texto, "
+"escreba %f. Para sintetizar e deixar que KTTSD reproduza o texto "
+"sintetizado, escreba %w para o ficheiro de áudio xerado."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Cambiar de Locutor"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "Enviar os dado&s por standard input"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
msgstr ""
-"Mostra-lle unha lista cos seus locutores configurados na pestana "
-"Locutores. A tarefa será sintetizada co locutor escollido.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Actualiza&r"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Actualiza a lista de tarefas.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Frase Actual"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "O texto da frase a ser sintetizada agora.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Na cola"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "En espera"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "A falar"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Iniciar minimizado na bandexa do sistema"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
-msgstr "Sair cando a síntese remate e estivese minimizado na bandexa"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz de TDE"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Xestor de Texto-para-Voz"
+"Esta opción indica se o texto é enviado por stdin ao sintetizador de voz."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "Ler o Porta-Retallo&s"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testar"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Pór en espera"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "Codificación dos caract&eres:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "&Manual de KTTS"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Esta lista indica que codificación de carácteres é usada para pasar o texto."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Acerca de KTTSMgr"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parámetros:\n"
+" %t: Texto a falar\n"
+" %f: Nome dun ficheiro temporal que contén o texto\n"
+" %l: Língua (código de duas letras)\n"
+" %w: Nome dun ficheiro temporal para o áudio xerado"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz non está a executar-se"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Interface de Configuración Epos"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"1 tarefa\n"
-"%n tarefas"
+"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz en Checo e Eslovaco "
+"Epos."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "Configuración de E&pos"
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Falar o nome do evento"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto."
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Falar as mensaxes de notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidade:"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Non falar a notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a "
+"voz mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. todo o que "
+"sexa menor de 75 por cento é considerado \"lento\", e o que sexa maior do "
+"125 por cento é considerado \"rápido\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Falar o texto personalizado:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Frecuéncia:"
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "nengun"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Define o ton (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para "
+"tornar a voz mais grave e para a direita para facé-la mais aguda. Todo o que "
+"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\" e todo o que sexa maior "
+"de 125 é considerado \"agudo\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "diálogos de notificación"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Localización do executábel do servidor Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "mensaxes pasivas"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Se o servidor Epos será encontrado debido á sua variábel PATH, basta indicar "
+"\"epos\", caso contrário indique a localización completa do executábel do "
+"servidor Epos."
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "diálogos de notificación e mensaxes pasivas"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Localización do executábel do cliente Epos:"
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "todas as notificacións"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
+msgstr ""
+"Se o cliente de Epos será encontrado debido á sua variável PATH, basta "
+"indicar \"say\", caso contrário indique a localización completa do "
+"executábel do cliente de Epos."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Opcións Adicionais (avanzado)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Escolla as Línguas"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Opcional. Indique aqui as opcións da liña de comandos do servidor. Para ver "
+"as opcións disponíbeis, escreba \"epos -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Estados Unidos de América"
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as "
+"opcións disponíbeis, escreva \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Servidor Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Cliente Epos:"
+
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "EUA"
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as "
+"opcións disponíbeis, escreba \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr "Prema para testar a configuración. Se é correcta, ouvirá unha frase."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Interface de Configuración de Festival"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "RU"
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Este é o diálogo para configurar o sintetizador de voz Festival en modo "
+"interactivo."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "masculino"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Configuración &Interactiva de Festival "
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "feminino"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "Executábel de &festival:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutro"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Se o Festival está na sua variábel PATH, escreba só\"festival\", en caso "
+"contrário indique a localización completa do programa Festival."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "E&scolla a voz:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "médio"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Escolla unha voz coa cal falar o texto. As voces MultiSyn son de alta "
+"calidade pero son lentas de carregar. Se non aparece nengunha voz, verifique "
+"a localización do executábel de Festival. Deberá instalar polo menos unha "
+"voz de Festival. Se ten unha instalada e continuar a sen aparecer nengunha, "
+"verifique a sua configuración de Festival. (Vexa o README que ven con "
+"Festival.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Pesquisa&r de Novo"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "alto"
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Configura o volume (ton) de voz. Arraste a barra para a esquerda para "
+"baixar o volume ou para a direita para aumentá-lo. Todo o que estexa por "
+"baixo de 75 por cento é considerado \"baixo\", mentres que todo o que sexa "
+"maior de 125 por cento é considerado \"alto\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "V&elocidade:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Frecuéncia:"
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "baixo"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Axusta o timbre (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para "
+"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentá-lo timbre. Todo o que "
+"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\", mentres o que sexa maior "
+"de 125 é considerado \"agudo\". Non poderá alterar a frecuéncia das voces de "
+"MultiSyn."
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar KTTSD"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "média"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Se habilita esta opción, Festival será iniciado e esta voz será carregada "
+"cando o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) se inicie. Habilite-a cando unha "
+"voz necesita de bastante tempo para ser carregada por Festival (por exemplo, "
+"as voces de multisyn), caso contrário deixe desabilitada."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "rápida"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Prema para probar a configuración. Festival será iniciado e será dita unha "
+"frase de proba."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "lenta"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "&Codificación dos carácteres:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Ler o Texto"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Interface de Configuración Flite"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Fallo no Arranque de KTTSD"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Este é o diálogo a de configuración do motor de síntese de voz Festival Lite "
+"(Flite)."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Fallo nunha Chamada DCOP"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "A chamada DCOP setText fallou."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "Localización do executábel &Flite:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "A chamada DCOP startText fallou."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Se Flite estivese na sua variábel PATH, abondará con escreber \"flite\", "
+"caso contrário, indique a localización completa do executábel Flite."
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "S S M L inválido."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "ExpReg"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Interface de Configuración de FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Palabra"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Configuración Interactiva de FreeTTS"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Substituición de Textos"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "Ficheiro jar de &FreeTTS:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Múltiplas Línguas"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Probar"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Editar Substituición de Texto"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Configuración de Hadifix"
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Escolla de Orador"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz Hadifix (txt2pho e "
+"Mbrola)."
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Transformador de XML"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Configuración de Had&ifix"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Non é posíbel encontrar o servidor de son aRts."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "Opcións &Básicas"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "Ficheiro de &voz:"
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"O arranque ou a conexón ao servidor de son aRts fallou. Verifique que artsd "
-"está correctamente configurado."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "A probar."
+"Escolla unha voz para falar o texto. Se non aparece nengunha na lista, "
+"verifique a sua configuración de Mbrola. Deberá instalar polo menos unha voz."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "A procurar... Por favor aguarde."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Seleccionar..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Procurar Voces"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "&Nível do volume:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"A procurar en Festival voces disponíbeis. Isto pode demorar até 15 segundos."
+"Axusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais baixa e "
+"para a direita, para unha voz mais alta."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"A probar. As voces MultiSyn necesitan de vários segundos para carregar. Por "
-"favor aguarde."
+"Axusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais lenta "
+"e para a direita para unha voz mais rápida."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Non foi posíbel localizar freetts.jar no seu path.\n"
-"Indique a localización dr freetts.jar na pestana de Propriedades antes de "
-"utilizar o Texto-para-Voz de TDE"
+"Axusta o ton (frecuéncia) da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais "
+"grave e para a direita, para unha voz mais aguda."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "Texto-para-Voz de TDE"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "Opcións &Avanzadas"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Voz masculina \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "E&xecutábel txt2pho:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Voz feminina \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Se o programa txt2pho é acesíbel na sua variábel PATH, abonda con escreber "
+"\"txt2pho\", caso contrário indique a localización completa do executábel "
+"txt2pho."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Voz descoñecida \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "Executábel &mbrola:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Este plugin é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Se o programa Mbrola é acesíbel na sua variábel PATH, abonda escreber "
+"\"mbrola\", caso contrário indique a localización completa do executábel de "
+"Mbrola."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Ficheiro de Voz - Plugin de Hadifix"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Esta lista indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o "
+"texto. Para a maioria das línguas ocidentais, use ISO-8859-1. Para o "
+"Húngaro, use o ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Non foi posíbel determinar o sexo do ficheiro de voz %1."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Prema para probar a configuración. Debe ouvir unha frase."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Tentar Determinar o Sexo - Plugin Hadifix"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Escoller Ficheiro de Voz"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "O ficheiro %1 non parece ser un ficheiro de voz."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Localización do ficheiro de voz:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "mvillarino"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Muller"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Home"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Tentar Determinar desde o Ficheiro de Voz"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 2616b35ae86..57d6d11f234 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni \n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,3125 +15,2959 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "הוסף דובר"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "בחר את מסנתז־הדיבור הפעיל."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"בחר את השפה המדוברת. שים־לב, שאחרי קביעת התצורה, השפה הנבחרת עלולה להידרס "
-"על־ידי מסנתז־הדיבור, בתלות באפשרות שבחרת."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&מסנתז דיבור:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "הצג הכל"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "חן לוי"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"כפתורי־הבחירה למטה קובעים איזו תיבה מראה את כל האפשרויות. התיבה מימין לכפתור "
-"המסומן מראה את כל האפשריות. התיבה לימין התיבה שאינה מסומנת מראה רק את האפשריות "
-"המתאימות לתיבה האחרת."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&שפות:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "contrib@chenlevy.com"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"סמן כדי להציג את כל השפות האפשריות בתיבת־השפה מימין. כאשר השפה נבחרה, תיבת "
-"מסנתז־הדיבור תראה רק את מסנתזי־הדיבור הדוברים בשפות שנבחרו."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "הקרא טקסט"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"סמן כדי להציג את כל מסנתזי־הדיבור האפשריים בתיבת מסנתזי־הדיבור מימין. כאשר נבחר "
-"מסנתז־דיבור, תיבת־השפה תראה רק את השפות שיכולים לדבר בהן, מסנתזי־הדיבור שנבחרו."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "הפעלת KTTSD נכשלה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&כללי"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "קריאת DCOP נכשלה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "הפוך מערכת הקראת־טקסט (KTTSD) &לפעילה"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "הקריאה setText של DCOP נכשלה."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "סמן על־מנת להפעיל את תהליך הרקע של KTTS, וכדי לאפשר הקראת־טקסט."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "הקריאה startText של DCOP נכשלה."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "ה&טמע תמיד את מנהל הקראת־הטקסט במגש המערכת"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "שם תוספת מסנן KTTSD (חובה)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, KTTSMgr מציג צלמית במגש־המערכת ולחיצה על כפתורי 'אישור' או 'ביטול' "
-"לא יעצור את KTTSMgr. המשתמש בתפריט־ההקשר של מגש־המערכת כדי לצאת מ־ KTTSMgr. "
-"להגדרה זו אין השפעה כאשר מנהל הקראת־הטקסט רץ מתוך מרכז־הבקרה של TDE."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "קוד דובר המועבר למסנן"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "הצ&ג חלון ראשי בעת ההפעלה"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "מספר־זיהוי יישום DCOP המעובר למסנן"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, החלון של KTTSMgr מוצג כאשר היישום מופעל. כאשר לא מסומן, יש ללחוץ על "
-"הצלמית במגש־המערכת על־מנת להציג את החלון של KTTSMgr."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "שם הקבוצה בקובץ הגדרות המועבר למסנן"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&צא כאשר קטע הקריאה הסתיים"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, וכאשר KTTSmgr הופעל באופן אוטומטי עם תחילת הקריאה, צא באופן אוטומטי "
-"עם סיום קטע הקריאה."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "ה&חל ממוזער במגש המערכת כאשר מקריא"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"כאשר מסומן, אם KTTSMgr אינו רץ עדיין עם תחילה קריאה, הפעל את KTTSMgr והצג צלמית "
-"במגש המערכת. שים־לב: KTTSMgr יופעל אוטומטית רק עבור קטעי־טקסט לקריאה "
-"בני 5 משפטים או יותר."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "מסנן בדיקה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&דוברים"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "תכנית־עזר לבדיקת תוספי־מסננים של KTTSD."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "מתחזק"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "מספר־מזהה"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "מזהה גבול משפטים תקני"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "מסנתז דיבור"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "קוד"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "קול"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "בחר שפות"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "מין"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "S S M L בלתי חוקי.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "עוצמת־קול"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "קצב"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "קובץ אינו XML תקין."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "ביטוי־סדיר"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "מילה"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"זוהי רשימת כל הדוברים שהוגדרו תצורתם. דובר הוא מסנתז־דיבר שהוגדרו עבורו שפה, "
-"קול, מין, קצב דיבור ועוצמת־קול. דוברים הממוקמים גבוה יותר ברשימה, יהיו בעלי "
-"עדיפות גבוהה יותר. הדובר הראשון ברשימה ישמש כאשר לא הוגדרו תכונות דובר על־ידי "
-"יישום."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "מחליף מחרוזות"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "ריבוי שפות"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "ערוך החלפת מחרוזות"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "בחירת דובר"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "הוסף..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "בחר דובר"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "ממיר XML"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "בדיקה הופסקה. הודעה."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "המשך בדיקה."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr "לחץ על־מנת להוסיף דובר חדש (מסנתז־דיבור)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ערו&ך..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "מע&לה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "מ&טה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "ערו&ך..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "הו&סף..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "לחץ לשינוי התצורה של הדובר הנבחר."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "ה&סר"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "לחץ להסרת הדובר הנבחר."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "ה&ודעות"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"הקראת טקסט
זוהי הגדרת שירות DCOP להקראת טקסט.
הדבר מאפשר "
+"ליישומים אחרים לגשת למשאבי קראת הטקסט.
הקפד להגדיר שפת ברירת־מחדל "
+"שתשמש אותך. זאת תהיה השפה בה ישתמשו מרב היישומים.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "יישום/אירוע"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "פעולה"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "דובר"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"זו רשימה של יישומים ואירועים עבורם הוגדרו פעולות שיבוצעו כאשר יתקבלו. אירוע "
-"\"ברירת־המחדל\" שולט בכל האירועים שלא הוגדרו באופן מפורש."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "הודעות להקראה:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "תורם"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"מתייחס לאירוע ברירת־המחדל בלבד. לא משפיע על אירועי־יישומים נבחרים. רק האירועים "
-"שמציגים באופן הנבחר יוקראו."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "הוסף דובר"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "לחץ להגדרת הודעות עבור אירועי־יישומים נבחרים."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "קוד"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "ה&סר"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "בחר שפה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"לחץ על־מנת להסיר הודעת־אירוע נבחרת מתוך הרשימה. אין אפשרות להסיר את אירוע "
-"ברירת־המחדל."
+msgid "Filter"
+msgstr "מסנן"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&רוקן"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&עבודות"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr "הסר את כל אירועי־היישומים. אירוע ברירת־המחדל לא יוסר."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "הגדרת דובר"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&טען..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "הגדרת מסנן "
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "לחץ לקריאת הודעות־אירועים שהוגדרו מתוך קובץ."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "ברירת־מחדל"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "ש&מור..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "הודעה מועברת לדוגמה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr "לחץ על־מנת לכתוב את כל אירועי־היישומים שהוגדרו לקובץ."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "יישום לדוגמה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "לחץ כדי לבדוק את העברת־ההודעה"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "אירוע לדוגמה"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"לחץ על כפותר זה כדי לבדוק את העברת־ההודעה. הודעת־דוגמה תוקרא. שים־לב: מערכת "
-"הקראת־הטקסט חייבת להיות פעילה."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "ברירת־מחדל (כל שאר האירועים)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "פ&עולה:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "כל שאתר %1 האירועים"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "בחר אירוע"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text: