Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: tdenetwork/kcmktalkd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kcmktalkd/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 3f73c8759f
commit dd0d84e91c

@ -1,29 +1,32 @@
# translation of kcmktalkd.po to Italian
# Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002,2003, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kcmktalkd/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
msgid "&Activate answering machine"
@ -108,10 +111,10 @@ msgstr ""
"FWA: Inoltra solo gli annunci. Connessione diretta. Non raccomandato.\n"
"FWR: Inoltra tutte le richieste cambiando informazioni quando necessario. "
"Connessione diretta\n"
"FWT: Inoltra tutte le richieste e gestisci la chiamata. Nessuna connessione "
"FWT: Inoltra tutte le richieste e gestisci la chiamata. Nessuna connessione "
"diretta.\n"
"\n"
"Uso raccomandato: FWT se vuoi usarlo dietro un firewall (e se ktalkd \n"
"Uso raccomandato: FWT se vuoi usarlo dietro un firewall (e se ktalkd\n"
"può accedere ad entrambe le reti), altrimenti FWR.\n"
"\n"
"Consulta la guida per ulteriori informazioni.\n"
@ -132,11 +135,11 @@ msgstr "&Inoltra"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
msgid "&Announcement program:"
msgstr "Programma di &annunci"
msgstr "Programma di &annunci:"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
msgid "&Talk client:"
msgstr "Client &talk"
msgstr "Client &talk:"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
msgid "&Play sound"
@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "Finestra di dialogo per le richieste di talk in arrivo"
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
msgid "'user@host' expected."
msgstr "Mi attendevo \"utente@host\""
msgstr "Atteso \"utente@host\"."
#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
msgid "Message from talk demon at "

Loading…
Cancel
Save