Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 35.8% (14 of 39 strings)

Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/ru/
master
Andrei Stepanov 2 months ago committed by TDE Weblate
parent a05a1e8eab
commit da9f835d90

@ -5,40 +5,39 @@
# Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002, 2005.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
#
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: tdeio_sftp.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
msgstr "Неверный или недопустимый пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:286
#, fuzzy, c-format
@ -59,14 +58,12 @@ msgid "SFTP Login"
msgstr "Регистрация на сервере SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
msgstr "Пожалуйста, укажите ваш пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
msgstr "Вход не удался: неверные пароль или имя пользователя."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
msgstr "Ошибка SSH: «%1» (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@ -90,15 +87,15 @@ msgstr "сайт:"
#: tdeio_sftp.cpp:844
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr ""
msgstr "Не удалось выделить обратные вызовы"
#: tdeio_sftp.cpp:909
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
msgstr "Не удалось создать новый сеанс SSH."
#: tdeio_sftp.cpp:939
msgid "Could not set host."
msgstr ""
msgstr "Не удалось установить хост."
#: tdeio_sftp.cpp:946
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save