Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 75.4% (1537 of 2036 strings)

Translation: tdeartwork/kxsconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/kxsconfig/it/
pull/42/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 349d127bac
commit da1c13c619

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
@ -2159,25 +2159,23 @@ msgid ""
"nl&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;."
msgstr ""
"Sfere fatte di particelle danzanti. Scritto da Ronald Hordijk &lt;hk su dgmr."
"nl&gt;. Convertito per Linux da Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;."
#: ScreenSavers/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "Gabbia"
#: ScreenSavers/cage.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates "
#| "it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/"
#| "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgid ""
"Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and rotates it "
"in three dimensions. https://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
"Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"Disegna la gabbia impossibile di Escher, una forma a tre dimensioni analoga "
"alla striscia di Moebius, e ruota in tre dimensioni. ttp://en.wikipedia.org/"
"wiki/Maurits_Cornelis_Escher. Scritto da Marcelo Vianna; 1998."
"\"Impossible Cage\" di Escher, un clone 3d di un nastro di Moebius, e lo "
"ruota in tre dimensioni. https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Scritto da Marcelo Vianna; 1998."
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:1
msgid "Carousel"
@ -2269,17 +2267,12 @@ msgid "Density"
msgstr "Densità"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve"
#| "\". http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; "
#| "1999."
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr ""
"Genera dei frattali lineari simili tra loro, inclusa la \"Curva C\". Scritto "
"da Rick Campbell; 1999."
"Genera frattali lineari auto-simili, inclusa la classica \"C Curve\". "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Scritto da Rick Campbell; 1999."
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:1
msgid "Celtic"
@ -2290,19 +2283,14 @@ msgid "Draw graph"
msgstr "Disegna reticolo"
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
#| "org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs "
#| "Written by Max Froumentin; 2005."
msgid ""
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. https://en.wikipedia."
"org/wiki/Celtic_knot https://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written "
"by Max Froumentin; 2005."
msgstr ""
"Disegna ripetutamente motivi casuali di punti croce celtici. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs "
"Scritto da Max Froumentin; 2005."
"Disegna ripetutamente motivi casuali di punti croce celtici. https://en."
"wikipedia.org/wiki/Celtic_knot https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Knots_and_graphs Scritto da Max Froumentin; 2005."
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:1
msgid "Circuit"
@ -2356,11 +2344,11 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:1
msgid "Cityflow"
msgstr ""
msgstr "Flusso cittadino"
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:8
msgid "Skew"
msgstr ""
msgstr "Storto"
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:10 ScreenSavers/gflux.xml.h:6
#: ScreenSavers/interference.xml.h:6
@ -2369,22 +2357,19 @@ msgstr "Velocità onde"
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:13
msgid "Wave overlap"
msgstr ""
msgstr "Onde sovrapposte"
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Complexity"
msgid "Wave complexity"
msgstr "Complessità"
msgstr "Complessità delle onde"
#: ScreenSavers/cityflow.xml.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgid ""
"Waves move across a sea of boxes. The city swells. The walls are closing in. "
"Written by Jamie Zawinski; 2014."
msgstr ""
"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999."
"Le onde si muovono su un mare di scatole. La città si gonfia. I muri si "
"stanno chiudendo. Scritto da Jamie Zawinski; 2014."
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1
msgid "CloudLife"
@ -2412,13 +2397,7 @@ msgid "Cell size"
msgstr "Dimensione cella"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
#| "difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 "
#| "for populating the next generation. This makes long-lived formations "
#| "explode instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
#| "%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
#, no-c-format
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
@ -2429,32 +2408,30 @@ msgstr ""
"Genera formazioni simili a nuvole basate su una variante di Conway's Life. "
"La differenza è che le cellule hanno un'età massima, dopo di che valgono "
"come 3 per popolare la generazione successiva. Questo fa sparire le "
"formazioni dalla vita lunga invece di restare lì. http://en.wikipedia.org/"
"formazioni dalla vita lunga invece di restare lì. https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Conway%27s_Game_of_Life. Scritto da Don Marti; 2003."
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:1 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Tunnel"
msgid "Hufo's Tunnel"
msgstr "Tunnel"
msgstr "Tunnel di Hufo"
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:2 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:5
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:4
msgid "Material - Default"
msgstr ""
msgstr "Materiale - Predefinito"
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:3 ScreenSavers/hufo_tunnel.xml.h:6
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:5
msgid "Material - none"
msgstr ""
msgstr "Materiale - Nessuno"
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:4
msgid "Material - Smoke"
msgstr ""
msgstr "Materiale: Fumo"
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:5
msgid "Material - Ripples"
msgstr ""
msgstr "Materiale: Increspature"
#: ScreenSavers/colorfire.xml.h:6
msgid ""
@ -2462,6 +2439,9 @@ msgid ""
"se&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge."
"net/&gt;."
msgstr ""
"Globo pulsante colorato. Scritto da Andreas Gustafsson &lt;sdw su lysator.liu"
".se&gt;. Portato su Linux da Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx.sourceforge"
".net/&gt;."
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1
msgid "CompanionCube"
@ -2510,15 +2490,7 @@ msgid "Wander"
msgstr "Wander"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
#| "superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. "
#| "The Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will "
#| "never threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that "
#| "the Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you "
#| "to disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game"
#| "%29 Written by Jamie Zawinski; 2011."
#, no-c-format
msgid ""
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
@ -2533,8 +2505,8 @@ msgstr ""
"allucinazioni. Il Centro di Arricchimento ti ricorda che il cubo compagno "
"ponderato non minaccerà mai di pugnalarti e, di fatto, non può parlare. Nel "
"caso in cui il cubo compagno ponderato parli, il Centro di Arricchimento ti "
"invita a ignorare i suoi consigli. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_"
"%28video_game%29. Scritto da Jamie Zawinski; 2011."
"invita a ignorare i suoi consigli. https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Portal_%28video_game%29. Scritto da Jamie Zawinski; 2011."
#: ScreenSavers/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
@ -2596,33 +2568,27 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/covid19.xml.h:1
msgid "COVID19"
msgstr ""
msgstr "COVID19"
#: ScreenSavers/covid19.xml.h:8
msgid "Taiwan"
msgstr ""
msgstr "Taiwan"
#: ScreenSavers/covid19.xml.h:9
msgid "Government Response"
msgstr ""
msgstr "Risposta del governo"
#: ScreenSavers/covid19.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid "States"
msgid "United States"
msgstr "Stati"
msgstr "Stati Uniti"
#: ScreenSavers/covid19.xml.h:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie "
#| "Zawinski; 2003."
msgid ""
"SARS-CoV-2. Stay the fuck home. Wear a fucking mask. Written by Jamie "
"Zawinski; 2020."
msgstr ""
"Una mucca. Un trampolino. Assieme combattono il crimine. Scritto da Jamie "
"Zawinski; 2003."
"SARS-CoV-2. Resta a casa, caspita. Indossa una maschera. Scritto da Jamie "
"Zawinski; 2020."
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1
msgid "Crackberg"
@ -2703,29 +2669,23 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/crumbler.xml.h:1
msgid "Crumbler"
msgstr ""
msgstr "Sbriciolatore"
#: ScreenSavers/crumbler.xml.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Picture"
msgid "Fractures"
msgstr "Immagine"
msgstr "Fratture"
#: ScreenSavers/crumbler.xml.h:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Interlocking gears. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen "
#| "savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia."
#| "org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgid ""
"Randomly subdivides a ball into voronoi chunks, then further subdivides one "
"of the remaining pieces. https://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_hull https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Quickhull Written by Jamie Zawinski; 2018."
msgstr ""
"Ingranaggi interloccati. Vedi anche i salvaschermi \"Pignoni\" e "
"\"Ingranaggi di Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing. Scritto da Jamie Zawinski; 2007."
"Suddivide casualmente una palla in pezzi voronoi, quindi suddivide "
"ulteriormente uno dei pezzi rimanenti. https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Voronoi_diagram https://en.wikipedia.org/wiki/Convex_hull https://en."
"wikipedia.org/wiki/Quickhull Scritto da Jamie Zawinski; 2018."
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:1
msgid "Crystal"
@ -2756,19 +2716,14 @@ msgid "Center on screen"
msgstr "Centra sullo schermo"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
#| "and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
#| "Kaleidoscope Written by Jouk Jansen; 1998."
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
"and \"GLeidescope\" screen savers. https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Written by Jouk Jansen; 1998."
msgstr ""
"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio (in realtà somigliante più a "
"kaleidoscopio che al programma chiamato \"kaleid\"). Scritto da Jouk Jansen; "
"1998."
"Poligoni in movimento, simili a un caleidoscopio. Vedi anche i salvaschermi "
"\"Kaleidescope\" e \"GLeidescope\". https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Scritto da Jouk Jansen; 1998."
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:1
msgid "Cube21"
@ -2817,12 +2772,7 @@ msgid "Outlines"
msgstr "Bordi esterni"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:28
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The "
#| "rotations are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" "
#| "and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
#| "%28puzzle%29 Written by Vasek Potocek; 2005."
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Cube 21\" Rubik-like puzzle, also known as \"Square-1\". The rotations "
"are chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
@ -2830,9 +2780,9 @@ msgid ""
"by Vasek Potocek; 2005."
msgstr ""
"Il puzzle stile Rubik \"Cube 21\", noto anche come \"Quadrato-1\". Le "
"rotazioni sono scelte in modo casuale. Vedi anche gli screen saver \"Rubik"
"\", \"RubikBlocks\" e \"GLSnake\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
"%28puzzle%29. Scritto da Vasek Potocek; 2005."
"rotazioni sono scelte in modo casuale. Vedi anche gli screen saver \"Rubik\""
", \"RubikBlocks\" e \"GLSnake\". https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Square_One_%28puzzle%29. Scritto da Vasek Potocek; 2005."
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1
msgid "Cubenetic"
@ -2932,10 +2882,8 @@ msgstr ""
"Zawinski; 2002."
#: ScreenSavers/cubestack.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "CubeStorm"
msgid "CubeStack"
msgstr "Tempesta"
msgstr "CubeStack"
#: ScreenSavers/cubestack.xml.h:11 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8
#: ScreenSavers/qix.xml.h:21 ScreenSavers/sundancer2.xml.h:6
@ -2944,10 +2892,8 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: ScreenSavers/cubestack.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Fade opacity"
msgid "Opacity"
msgstr "Dissolvi opacità"
msgstr "Opacità"
#: ScreenSavers/cubestack.xml.h:13 ScreenSavers/fireflies.xml.h:17
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19 ScreenSavers/webcollage.xml.h:10
@ -2955,15 +2901,12 @@ msgid "Opaque"
msgstr "Bolle opache"
#: ScreenSavers/cubestack.xml.h:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie Zawinski; "
#| "1992."
msgid ""
"An endless stack of unfolding, translucent cubes. Written by Jamie Zawinski; "
"2016."
msgstr ""
"Questo disegna rettangoli colorati a caso. Scritto da Jamie Zawinski; 1992."
"Una pila infinita di cubi traslucidi che si aprono. Scritto da Jamie "
"Zawinski; 2016."
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1
msgid "CubeStorm"
@ -2991,10 +2934,8 @@ msgstr ""
"Zawinski; 2003."
#: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Cubes"
msgid "CubeTwist"
msgstr "Cubi"
msgstr "Torsione di cubi"
#: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:11 ScreenSavers/glsnake.xml.h:8
msgid "Tight"
@ -3010,13 +2951,12 @@ msgid "Wide"
msgstr "Largo"
#: ScreenSavers/cubetwist.xml.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Pulsing stars, circles, and lines. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgid ""
"A series of nested cubes rotate and slide recursively. Written by Jamie "
"Zawinski; 2016."
msgstr ""
"Disegna stelle, cerchi e linee pulsanti. Scritto da Jamie Zawinski; 1999."
"Una serie di cubi nidificati ruota e scorre in modo ricorsivo. Scritto da "
"Jamie Zawinski; 2016."
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1
msgid "CubicGrid"
@ -12056,10 +11996,8 @@ msgid "Y mag"
msgstr ""
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid " Y border width"
msgid " Y border"
msgstr " Spessore del bordo Y"
msgstr " bordo Y"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
msgid " Y lens"

Loading…
Cancel
Save