diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po index cad582be671..3f87a24ce09 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 03:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Cancelled on:" msgstr "Cancellato il:" #: incidenceformatter.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Data di inizio:" @@ -773,9 +772,8 @@ msgstr "" "%n minuti " #: incidenceformatter.cpp:1564 -#, fuzzy msgid "This invitation has been published" -msgstr "Questa attività è stata pubblicata" +msgstr "Questo invito è stato pubblicato" #: incidenceformatter.cpp:1567 #, c-format @@ -783,46 +781,42 @@ msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Questo invito è stato aggiornato dall'organizzatore %1" #: incidenceformatter.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "I created this invitation" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" +msgstr "Ho creato questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1581 #, c-format msgid "You received an invitation from %1" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1" #: incidenceformatter.cpp:1583 msgid "You received an invitation" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1" #: incidenceformatter.cpp:1587 msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante di %2" #: incidenceformatter.cpp:1590 msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" -msgstr "" +msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante dell'organizzatore" #: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Questo invito è stato aggiornato" #: incidenceformatter.cpp:1598 -#, fuzzy msgid "This invitation has been canceled" -msgstr "Questa riunione è stata cancellata" +msgstr "Questo invito è stato annullato" #: incidenceformatter.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Addition to the invitation" -msgstr "Aggiunta all'invito della riunione" +msgstr "Aggiunta all'invito" #: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 #: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 -#, fuzzy msgid "%1 makes this counter proposal" -msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta" +msgstr "%1 fa questa controproposta" #: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 #: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 @@ -841,68 +835,56 @@ msgid "This invitation has been updated by attendee %1" msgstr "Questo invito è stato aggiornato dal partecipante %1" #: incidenceformatter.cpp:1634 -#, fuzzy msgid "This invitation has been updated by an attendee" -msgstr "Questa riunione è stata aggiornata" +msgstr "Questo invito è stato aggiornato da un partecipante" #: incidenceformatter.cpp:1638 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione" +msgstr "%1 accetta questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1640 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" +msgstr "%1 accetta questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1646 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation" -msgstr "%1 accetta con riserva questo invito alla riunione" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione" +msgstr "%1 rifiuta questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1656 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 rifiuta questo invito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1666 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation to %2" -msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione a %2" +msgstr "%1 ha delegato questo invito a %2" #: incidenceformatter.cpp:1669 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation" -msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione" +msgstr "%1 ha delegato questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1673 -#, fuzzy msgid "This invitation is now completed" -msgstr "Questo invito alla riunione è ora completo" +msgstr "Questo invito è ora completato" #: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" #: incidenceformatter.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "Unknown response to this invitation" -msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito alla riunione" +msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito" #: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "%1 declines the counter proposal" -msgstr "Il mittente declina questa contro-proposta" +msgstr "%1 rifiuta la controproposta" #: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 #: incidenceformatter.cpp:1910 @@ -919,9 +901,8 @@ msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'organizzatore %1" #: incidenceformatter.cpp:1714 -#, fuzzy msgid "I created this task" -msgstr "Il mittente accetta questa attività" +msgstr "Ho creato questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1724 #, c-format @@ -933,15 +914,15 @@ msgid "You have been assigned this task" msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1730 -#, fuzzy msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" -msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" +msgstr "Ti è stato assegnato questo compito da %1 come rappresentante di %2" #: incidenceformatter.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "" "You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" -msgstr "Sei stato assegnato a questa attività" +msgstr "" +"Ti è stata assegnata questa attività da %1 come rappresentante " +"dell'organizzatore" #: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" @@ -956,11 +937,8 @@ msgid "Addition to the task" msgstr "Aggiunte all'attività" #: incidenceformatter.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" -msgstr "" -"Il mittente indica che l'attribuzione di questa attività necessita ancora di " -"alcune azioni" +msgstr "%1 indica che questa assegnazione di attività richiede ancora un'azione" #: incidenceformatter.cpp:1777 #, c-format @@ -973,63 +951,52 @@ msgid "This task has been updated by assignee %1" msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'assegnatario %1" #: incidenceformatter.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "This task has been completed by an assignee" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata completata da un assegnatario" #: incidenceformatter.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "This task has been updated by an assignee" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "Questa attività è stata aggiornata da un assegnatario" #: incidenceformatter.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task" -msgstr "Il mittente accetta questa attività" +msgstr "%1 accetta questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1792 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" -msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2" +msgstr "%1 accetta questa attività per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1798 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task" -msgstr "Il mittente accetta con riserva questa attività" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito" #: incidenceformatter.cpp:1801 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" -msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task" -msgstr "Il mittente declina questa attività" +msgstr "%1 rifiuta questa attività" #: incidenceformatter.cpp:1808 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task on behalf of %2" -msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2" +msgstr "%1 rifiuta questa attività per conto di %2" #: incidenceformatter.cpp:1818 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" -msgstr "Il mittente ha delegato questa richiesta per il compito a %1" +msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività a %2" #: incidenceformatter.cpp:1821 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task" -msgstr "Il mittente delega questa richiesta per il compito" +msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività" #: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" #: incidenceformatter.cpp:1828 -#, fuzzy msgid "%1 is still processing the task" -msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito" +msgstr "%1 sta ancora elaborando l'attività" #: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" @@ -1123,43 +1090,37 @@ msgstr "Errore: messaggio iMIP libero/occupato con metodo sconosciuto: \"%1\"" #: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Assignees" -msgstr "" +msgstr "Assegnatari" #: incidenceformatter.cpp:1984 -#, fuzzy msgid "" "_: No attendee\n" "None" -msgstr "Nessuna" +msgstr "Nessuno" #: incidenceformatter.cpp:1999 msgid "Attached Documents:" -msgstr "" +msgstr "Documenti allegati:" #: incidenceformatter.cpp:2158 -#, fuzzy msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di inizio dell'invito è stata cambiata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2161 -#, fuzzy msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" -msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "L'ora di fine dell'invito è stata modificata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2172 -#, fuzzy msgid "The task has been completed" -msgstr "Questa attività è stata aggiornata" +msgstr "L'attività è stata completata" #: incidenceformatter.cpp:2175 -#, fuzzy msgid "The task is no longer completed" -msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa" +msgstr "L'attività non è più completata" #: incidenceformatter.cpp:2180 -#, fuzzy msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" -msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2" +msgstr "La percentuale di completamento dell'attività è cambiata da %1 a %2" #: incidenceformatter.cpp:2185 #, fuzzy @@ -2265,9 +2226,8 @@ msgid "Do Not Send" msgstr "" #: tests/testcalselectdialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Calendar Selection" -msgstr "Atteso formato iCalendar" +msgstr "Selezione del calendario" #: tests/testcalselectdialog.cpp:37 msgid "Please select a calendar"