|
|
|
@ -3,31 +3,33 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:43+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdetoys/kworldclock/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59 main.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "TDE World Clock"
|
|
|
|
@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "Zapsat soubor obsahující současnou mapu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "The name of the theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "Název tématu mapy k použití"
|
|
|
|
|
msgstr "Název tématu mapy k použití"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "List available themes"
|
|
|
|
@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Název souboru pro zápis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "The size of the map to dump"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost mapy k dumpu"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost mapy k vypsání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Add &Red"
|
|
|
|
@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "Přidat &modrou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Add &Custom..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat &vlastní..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat &vlastní…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Remove Flag"
|
|
|
|
@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Odst&ranit všechny vlajky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přid&at..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přid&at…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mapwidget.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Flags"
|
|
|
|
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny vlajky?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zoneclock.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Upravit..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Upravit…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Upravit nastavení hodin"
|
|
|
|
|
#: clock.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the settings for the clock."
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím zadejte nastavení pro hodiny."
|
|
|
|
|
msgstr "Prosím, zadejte nastavení pro hodiny."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|