|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmail\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/kmail/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -3386,43 +3386,39 @@ msgstr "%1 na %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "%1 (local)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (místní)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: favoritefolderview.cpp:454
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Favorite Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložit složku"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat oblíbenou složku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:50
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat složku"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat filtry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtr %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat všechen text"
|
|
|
|
|
msgstr "Odznačit vše"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:213
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Import vCard selhal"
|
|
|
|
|
msgstr "Importovat filtry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
|
|
|
|
|
"insufficient."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vybraný soubor nelze číst. Vaše přístupová oprávnění k souboru nemusí být "
|
|
|
|
|
"dostatečná."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterimporterexporter.cpp:235
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Export Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Export klíče selhal"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportovat filtry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterlogdlg.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Filter Log Viewer"
|
|
|
|
@ -3561,6 +3557,7 @@ msgstr "Oprávnění"
|
|
|
|
|
#: folderdiaacltab.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Poznámka:</b>Přejmenování vyžaduje oprávnění zápisu v nadřazené složce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: folderdiaacltab.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Custom Permissions"
|
|
|
|
@ -3591,10 +3588,10 @@ msgid "Error retrieving user permissions."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba při stahování uživatelských oprávnění."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: folderdiaacltab.cpp:430
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
|
|
|
|
|
msgstr "Nemáte práva pro čtení a zápis do svého koše."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pravděpodobně nemáte dostatečná oprávnění k zobrazení oprávnění této složky."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: folderdiaacltab.cpp:435
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|