|
|
|
@ -4,58 +4,61 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeedu/tdefile_drgeo/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეჯამება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Figures"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფიგურები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Texts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ტექსტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Macros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მაკროები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
|
|
|
|
|
"Contents"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შემცველობები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფიგურა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ტექსტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Macro"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მაკრო"
|
|
|
|
|