|
|
|
@ -4,14 +4,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmouth\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 20:22GMT\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: David Anema <lassi_surinen@yahoo.ca>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-23 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeaccessibility/kmouth/eo/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: eo\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -159,7 +161,6 @@ msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
|
|
|
|
|
msgstr "Diros la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
|
|
|
|
|
msgstr "Forigos la nunajn elektatajn frazojn el la historiujo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Finaĵo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ne aldoni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -408,7 +409,9 @@ msgstr "I&mportu laŭnorman frazlibron"
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Importas laŭnorman frazlibron kaj aldonas ĝian enhavon al la frazlibron"
|
|
|
|
|
"Importas laŭnorman frazlibron kaj aldonas ĝian enhavon al la "
|
|
|
|
|
"frazlibroImportas laŭnorman frazlibron kaj aldonas ĝian enhavon al la "
|
|
|
|
|
"frazlibron"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "&Export..."
|
|
|
|
@ -477,14 +480,12 @@ msgid "Invalid Shortcut Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevalida klavosigno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(New Phrase Book)"
|
|
|
|
|
msgstr "Novan &frazlibron"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nova Frazlibro)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(New Phrase)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nova frazo)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nova Frazo)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
|
|
|
|
|
msgid "Import Phrasebook"
|
|
|
|
|