Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: tdelibs/tdetexteditor_isearch
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdetexteditor_isearch/tr/
pull/38/head
Mehmet Dokuz 2 years ago committed by TDE Weblate
parent f4ad48a588
commit cf439c5202

@ -3,46 +3,45 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
#
# Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdetexteditor_isearch/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Mehmet Akif"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "madanadam@gmail.com"
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Artımsal Arama"
msgstr "Kademeli Ara"
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Artımsal Geriye Arama"
msgstr "Geriye Doğru Kademeli Ara"
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
#, fuzzy
msgid "I-Search:"
msgstr "A-Arama"
msgstr "K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
@ -65,92 +64,77 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Düzenli İfade"
#: ISearchPlugin.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "A-Arama"
msgstr "K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Başarısız A-Arama"
msgstr "K-Arama Başarısız:"
#: ISearchPlugin.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Geriye A-Arama"
msgstr "Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Başarısız Geriye A-Arama"
msgstr "Başarısız Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Sardırmalı A-Arama:"
msgstr "Sardırmalı K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Başarısız Sardırmalı A-Arama:"
msgstr "Başarısız Sardırmalı K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Sardırmalı Geriye A-Arama:"
msgstr "Sardırmalı Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Başarısız Sardırmalı Geriye A-Arama:"
msgstr "Başarısız Sardırmalı Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Sardırma ötesi A-Arama:"
msgstr "Sardırma ötesi K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Başarısız Sardırma ötesi A-Arama:"
msgstr "Başarısız Sardırma ötesi K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Sardırma ötesi Geriye A-Arama:"
msgstr "Sardırma ötesi Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Başarısız Sardırma ötesi Geriye A-Arama:"
msgstr "Başarısız Sardırma ötesi Geriye K-Arama:"
#: ISearchPlugin.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Hata: Bilinmeyen A-Arama durumu!"
msgstr "Hata: Bilinmeyen K-Arama durumu!"
#: ISearchPlugin.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşleşeni"
msgstr "Sonraki Kademeli Arama Eşleşeni"
#: ISearchPlugin.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşleşeni"
msgstr "Önceki Kademeli Arama Eşleşeni"
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Arama Araç Çubuğu"

Loading…
Cancel
Save