diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 5137c0686c8..48c8637d060 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 20:07+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -479,9 +479,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Показу&вати сховані теки" #: accountdialog.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" -msgstr "П&оказувати тільки вибрані теки" +msgstr "Показувати лише &підписані теки на боці серверу" #: accountdialog.cpp:992 msgid "Show only &locally subscribed folders" @@ -1082,110 +1081,99 @@ msgstr "" msgid "" "_: Start of the filename for a mail archive file\n" "Archive" -msgstr "" +msgstr "Архів" #: archivefolderdialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Archive Folder" -msgstr "Улюблені теки" +msgstr "Тека Архіву" #: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "&Folder:" -msgstr "&Теки" +msgstr "&Тека:" #: archivefolderdialog.cpp:80 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "&Звичайне:" +msgstr "Ф&ормат:" #: archivefolderdialog.cpp:86 msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" -msgstr "" +msgstr "Стиснений Zip Архів (.zip)" #: archivefolderdialog.cpp:87 msgid "Uncompressed Archive (.tar)" -msgstr "" +msgstr "Нестиснений Zip Архів (.zip)" #: archivefolderdialog.cpp:88 msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" -msgstr "" +msgstr "BZ2-Стиснений Tar Архів (.tar.bz2)" #: archivefolderdialog.cpp:89 msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "GZ-Стиснений Tar Архів (.tar.gz)" #: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 -#, fuzzy msgid "&Archive File:" -msgstr "Долучити файл" +msgstr "Файл &Архіву:" #: archivefolderdialog.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Delete folders after completion" -msgstr "Видалення тек з сервера" +msgstr "Ви&далити теку після завершення" #: archivefolderdialog.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Please select the folder that should be archived." -msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити." +msgstr "Будь ласка оберіть теку яку має бути архівовано." #: archivefolderdialog.cpp:162 -#, fuzzy msgid "No folder selected" -msgstr "Теку не вибрано" +msgstr "Теку не обрано" #: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 msgid "The operation was canceled by the user." -msgstr "" +msgstr "Операцію скасовано користувачем." #: backupjob.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Failed to archive the folder '%1'." -msgstr "Не вдалось створити теку" +msgstr "Невдала архівація теки '%1'." #: backupjob.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Archiving failed." -msgstr "Помилка перенесення." +msgstr "Невдала архівація." #: backupjob.cpp:163 msgid "Unable to finalize the archive file." -msgstr "" +msgstr "Неможливо завершити архівний файл." #: backupjob.cpp:168 msgid "Archiving finished" -msgstr "" +msgstr "Архівацію завершено" #: backupjob.cpp:173 msgid "" "Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " "file '%2'." -msgstr "" +msgstr "Архівацію теки '%1' вдало завершено. Архів було записано до файлу '%2'." #: backupjob.cpp:177 -#, fuzzy msgid "" "_n: 1 message of size %1 was archived.\n" "%n messages with the total size of %1 were archived." msgstr "" -"оброблено %n повідомлення\n" -"оброблено %n повідомлення\n" -"оброблено %n повідомлень" +"Архівовано повідомлення розміром %1.\n" +"Архівовано %n повідомлення загальним розміром %1.\n" +"Архівовано %n повідомлень загальним розміром %1." #: backupjob.cpp:179 #, c-format msgid "The archive file has a size of %1." -msgstr "" +msgstr "Файл архіву має розмір %1." #: backupjob.cpp:181 msgid "Archiving finished." -msgstr "" +msgstr "Завершено архівування." #: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." -msgstr "Не вдається додати повідомлення до теки: " +msgstr "Не вдається знайти повідомлення для теки '%1'." #: backupjob.cpp:251 #, fuzzy