|
|
|
@ -1,19 +1,21 @@
|
|
|
|
|
# translation of tdelibs_colors.po to Japanese
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# OBATA Akio <obache@wizdas.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 21:00+0900\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: OBATA Akio <obache@wizdas.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/ja/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -210,25 +212,25 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "白"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"black"
|
|
|
|
|
msgstr "オールドレース"
|
|
|
|
|
msgstr "黒"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:44
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DarkSlateGray"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークスレートグレー1"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークスレートグレー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DarkSlateGrey"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークスレートグレー1"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークスレートグレー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -287,25 +289,25 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "ライトグレー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"MidnightBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "ライトブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ミッドナイトブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"navy"
|
|
|
|
|
msgstr "アイボリー"
|
|
|
|
|
msgstr "ネイビー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:69
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"NavyBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "スカイブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ネイビーブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:71
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -315,18 +317,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "コーンフラワーブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:73
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DarkSlateBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "スレートブルー1"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークスレートブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"SlateBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "スレートブルー1"
|
|
|
|
|
msgstr "スレートブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -343,39 +345,39 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "ライトスレートブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"MediumBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "ミディアムスレートブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ミディアムブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"RoyalBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "スカイブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ロイヤルブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"blue"
|
|
|
|
|
msgstr "ビスク"
|
|
|
|
|
msgstr "青"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:86
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DodgerBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "パウダーブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ドジャーブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DeepSkyBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "スカイブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "ディープスカイブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:90
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -392,11 +394,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "ライトスカイブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"SteelBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "ライトスチールブルー"
|
|
|
|
|
msgstr "スチールブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -427,32 +429,32 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "薄いターコイズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DarkTurquoise"
|
|
|
|
|
msgstr "薄いターコイズ"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークターコイズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"MediumTurquoise"
|
|
|
|
|
msgstr "薄いターコイズ"
|
|
|
|
|
msgstr "ミディアムターコイズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"turquoise"
|
|
|
|
|
msgstr "薄いターコイズ"
|
|
|
|
|
msgstr "ターコイズ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "タン"
|
|
|
|
|
msgstr "シアン"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -462,11 +464,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "ライトシアン"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"CadetBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "カデットブルー1"
|
|
|
|
|
msgstr "カデットブルー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -490,11 +492,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "濃い海緑色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"DarkOliveGreen"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークオリーブグリーン1"
|
|
|
|
|
msgstr "ダークオリーブグリーン"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -546,11 +548,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "薄緑色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"green"
|
|
|
|
|
msgstr "ライトグリーン"
|
|
|
|
|
msgstr "緑色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
@ -637,18 +639,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "明るい黄色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "明るい黄色"
|
|
|
|
|
msgstr "黄色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:158
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"gold"
|
|
|
|
|
msgstr "オーキッド"
|
|
|
|
|
msgstr "金色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:160
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -658,11 +660,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "ライトゴールデンロッド"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: color\n"
|
|
|
|
|
"goldenrod"
|
|
|
|
|
msgstr "ライトゴールデンロッド"
|
|
|
|
|
msgstr "ゴールデンロッド"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rgb.txt:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|