Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 17041efe93
commit b67a842410

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "Sessie"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellings"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Suspendeer Opdrag"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Gaan voort Opdrag"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Ophang"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Interrupt Opdrag"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Termineer Opdrag"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Stop Opdrag"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Gebruiker Sein 1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Gebruiker Sein 2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Stuur Sein"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Stuur Sein"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Oortjie Balk"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Steek weg"
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr "Steek weg"
msgid "&Top"
msgstr "Bokant"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Rolstaaf"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Links"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Regterkant"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Klok"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Stelsel Klok"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Stelsel Inkennisstelling"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Sigbare Klok"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Geen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Vergroot Skrif tipe"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Verklein Skrif tipe"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Kies..."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Kies..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Installeer Biskaart"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Enkodering"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Skema"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Pasmaak..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Geskiedenis..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Stoor as Verstek"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Stoor as Verstek"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Leidraad van die Dag"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Instel Verkiesing Ende"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nuwe Sessie"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Instellings"
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Herbenaam Sessie"
msgid "Session name:"
msgstr "Sessie naam:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Geskiedenis Opstelling"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Aktiveer"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr "Aktiveer"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Nommer van lyne: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Onbeperk"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Stel Onbeperk"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Grootte Opstelling"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nommer van kolomme:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nommer van lyne:"
@ -669,87 +669,87 @@ msgstr "As gewone uitdrukking"
msgid "&Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "Geskiedenis..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Lyn Spasiëring"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Flikkerende Plekaanduier"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Vertoon Raam"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Wegsteek Raam"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Woord Verbinders..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Gebruik Konsole se instellings"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Maak toe Terminaal Emulasie"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Woord Verbinders"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "الجلسة"
msgid "Se&ttings"
msgstr "التعيينات"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&علّق المهمة"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&تابع المهمة"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr ""
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "إ&قطع المهمة"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "أ&نهي المهمة"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "أ&قتل المهمة"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "إشارة المستخدم رقم &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "إشارة المستخدم رقم &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "أ&رسل الإشارة"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "أ&رسل الإشارة"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "شريط ال&ألسنة"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "إ&خفاء"
@ -99,47 +99,47 @@ msgstr "إ&خفاء"
msgid "&Top"
msgstr "أ&على"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "شري&ط التمرير"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "إلى الي&سار"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "الى الي&مين"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "ال&جرس"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&جرس النظام"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "تبلي&غات النظام"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "الجرس المر&ئي"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&لا شيئ"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&كبِر المحرف"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&صغِر المحرف"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "إخ&تر..."
@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "إخ&تر..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&ثبت الخريطة النقطية Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "ال&ترميز"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&لوحة المفاتيح"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "ال&هيئة"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ال&معتاد..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "الخطّ الز&مني..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "إحفظ &كإفتراضي"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "إحفظ &كإفتراضي"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&تلميحة اليوم"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "عيّن نهاية الاختيار"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "جلس&ة جديدة"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "الت&عيينات"
@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "إعادة تسمية الجلسة"
msgid "Session name:"
msgstr "إسم الجلسة:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "إعدادات الخط الزمني"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "مكّ&ن"
@ -524,13 +524,13 @@ msgstr "مكّ&ن"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&عدد الأسطر: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "غير محدود"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "عيّ&ن بلا حدود"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "إعدادات القياس"
msgid "Number of columns:"
msgstr "عدد الأعمدة:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "عدد الأسطر:"
@ -662,87 +662,87 @@ msgstr "ك&تعبير منتظم"
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "ال&خطّ الزمني..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "تباعد الأ&سطر"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "ال&مؤشر الوامض"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "أ&ظهر الإطار"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "أ&خف الإطار"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "موصلات ال&كلمات..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&إستعمل تعيينات الـ Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "أ&غلق مضاهي المطراف"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "موصلات الكلمات"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "İclas"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Qurğular"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Vəzifəni &GÖzlət"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Vəzifəyə &Davam Et"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Bitir"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Vəzifəni &Kəs"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Vəzifəni &Sonlandır"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Vəzifəni &Öldür"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "İstifadəçi Siqnalı &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "İstifadəçi Siqnalı &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Siqnal &Göndər"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Siqnal &Göndər"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Səkmə Çubuğu"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizlət"
@ -94,48 +94,48 @@ msgstr "&Gizlət"
msgid "&Top"
msgstr "Ü&st"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Sü&rüşdürmə çubuğu"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "S&ol"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Sağ"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zınqırov"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistem &Zınqırovu"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Sistem &Bildirişi"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Görünən Zınqırov"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
#, fuzzy
msgid "N&one"
msgstr "&Heç Biri"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "K&laviatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Sxem"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Xüsusi..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Keçmiş..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Ön Qurğulusu Olaraq &Qeyd Et"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ön Qurğulusu Olaraq &Qeyd Et"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Günün &Məsləhəti"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Seçki Sonunu Seç"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Yeni &İclas"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Qur&ğular"
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "İclası Yenidən Adlandır"
msgid "Session name:"
msgstr "İclas adı:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Keçmiş Qurğuları"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Fəallaşdır"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr "&Fəallaşdır"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Sətir &miqdarı: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Hədsiz"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Sonsuz"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Böyüklük Quraşdırılması"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun miqdarı:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Sətir miqdarı:"
@ -662,88 +662,88 @@ msgstr "Qaydalı &ifadə olaraq"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzəlt..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsol"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Keçmiş..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Sə&tir Aralığı"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Yanıb Sönən &Kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Çərçivəni &Göstər"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Çərçivəni &Göstər"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Kəl&mə Bağlayıcıları..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Terminal Emulyatorunu &QBağla"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Kəlmə Bağlayıcıları"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Настаўленні"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Прыпыніць заданне"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Працягнуць выкананне задання"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Павесіць"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Перарваць выкананне задання"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Знішчыць заданне"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Забіць заданне"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Сігнал карыстальніка &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Сігнал карыстальніка &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Даслаць сігнал"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&Даслаць сігнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Панэль &картак"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Схаваць"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Схаваць"
msgid "&Top"
msgstr "&Уверсе"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Панэль пра&круткі"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Леваруч"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Праваруч"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Званок"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Сістэмны &званок"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Сістэмнае &нагадванне"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Бачны &сігнал"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Н&яма"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Па&вялічыць шрыфт"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "З&меншыць шрыфт"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Вы&браць..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "Вы&браць..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Усталяваць шрыфт..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Знаказбор"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Клавіятура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Сх&ема"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Асаблівы..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Гіст&орыя..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Зрабіць &стандартным"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Зрабіць &стандартным"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Карысная парада"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Усталяваць канец вылучэння"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Новы се&анс"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Н&астаўленні"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Пераназваць сеанс"
msgid "Session name:"
msgstr "Назва сеансу:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Настаўленні гісторыі"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Уключыць"
@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "&Уключыць"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Колькасць радкоў: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Неабмежаваная"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Зрабіць неабмежаванай"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Настаўленні памеру"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Колькасць слупкоў:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Колькасць радкоў:"
@ -675,87 +675,87 @@ msgstr "Як ста&лы выраз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Змяніць..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Кансоль"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Гісторыя..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Інтэрвал паміж ра&дкамі"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Мільгаценне &курсора"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Паказаць &рамку"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Схаваць &рамку"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Разбіццё па с&ловах..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Выкарыстоўваць настаўленні Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Закрыць эмулятар тэрміналу"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Разбіццё па словах"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Сесии"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Настройки"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Преустановяване"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Про&дължение"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Пау&за"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "П&рекъсване"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "При&ключване"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Убиване"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Потребителски сигнал &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Потребителски сигнал &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Изпращане на &сигнал"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Изпращане на &сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Л&ента за сесиите"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Без"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Без"
msgid "&Top"
msgstr "&Горе"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Лента за превъртане"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Ляво"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Дясно"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Звук"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Системен &звук"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Системно известяване"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Визуално известяване"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Без"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Увеличаване на шрифта"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Намаляване на шрифта"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Из&бор..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Из&бор..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "И&нсталиране на шрифтове bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Ко&дова таблица"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Кла&виатура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Цветове"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Потребителски..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&История..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Запис като по&дразбиращи се"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Запис като по&дразбиращи се"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Съвет за &деня"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Край на маркиране"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Нова &сесия"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Настройки"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Преименуване на сесия"
msgid "Session name:"
msgstr "Име на сесия:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Настройване на историята"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Вкл&ючване"
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "Вкл&ючване"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Брой редове: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Неограничено"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Настройване на размера"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Колони:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Редове:"
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Ре&гулярен израз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&История..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Разстояние между редовете"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Мигащ курсор"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "&Показване на рамката"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "&Скриване на рамката"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Свързване на &думи..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Използване настро&йките на Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Затваряне на терминалната емулация"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Свързване на думи"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "সেশন"
msgid "Se&ttings"
msgstr "পছন্দ"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "টাস্ক &আবার চালু করো"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "হ্যাং আ&প"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "টাস্ক বিঘ্নিত &করো"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "টাস্ক শে&ষ করো"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "টাস্ক থামিয়ে দা&ও"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &১"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &২"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "সিগনা&ল পাঠাও"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "সিগনা&ল পাঠাও"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "ট্যা&ব বার"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "লুকো&ও"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "লুকো&ও"
msgid "&Top"
msgstr "&উপরে"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "স্ক্রোলবা&র"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "বাঁদিকে (&ব)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "ডানদিকে (&ড)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&ঘণ্টা"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "সিস্টেম &ঘণ্টা"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "সিস্টেম বার্তা (&ব)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "কিছু &নয়"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ফন্ট &বড় করো"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "ফন্ট ছো&ট করো"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "নির্বাচ&ন করো..."
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "নির্বাচ&ন করো..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&এনকোডিং"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড (&ক)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "স্কীমা (&ম)"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত... (&ন)"
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&ইতিবৃত্ত..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&আজকের টিপ"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "নির্বাচনের শেষ নির্ধারণ করো"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "নতুন সে&শন"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "প&ছন্দ"
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও"
msgid "Session name:"
msgstr "সেশনের নাম:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&সক্রিয়"
@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "&সক্রিয়"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "লাইনের &সংখ্যা:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "অসীম"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "কোনো সীমা &নয়"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "মাপ কনফিগারেশন"
msgid "Number of columns:"
msgstr "কলামের সংখ্যা:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "লাইনের সংখ্যা:"
@ -658,87 +658,87 @@ msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে
msgid "&Edit..."
msgstr "&সম্পাদনা..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "কনসোল"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "ইতিবৃত্ত...(&ত)"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "লা&ইনের মাঝে ফাঁক"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&১"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&২"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&৩"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&৫"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&৬"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&৮"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "ফ্রে&ম দেখাও"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "ফ্রে&ম লুকোও"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&শব্দ সংযোজক..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ক&নসোল-এর সেটিংস ব্যবহার করো"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "টার্মিনাল বন্ধ &করো"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "শব্দ সংযোজক"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Dalc'h"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Kefluniadur"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Adkregiñ"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Lazhañ an dlead"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Arhent arveriad &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Arhent arveriad &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Kas an arhent"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Kas an arhent"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Barrenn ar bevennigoù"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Kuzhat"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "&Kuzhat"
msgid "&Top"
msgstr "&Uhel"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barrenn di&bunañ"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "A-&gleiz"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dehoù"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Kleier"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Kleier ar &Reizhiad"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Kemenn reizhiad"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Kloc'h &hewel"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "E&bet"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Brasaat an nodrezh"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Izelaat an nodrezh"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Dibabit ..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "&Dibabit ..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Staliañ ar bitmap ..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodadur"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Stokellaoueg"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "St&euñv"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Diouzhoc'h ..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Istor ..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Enrollañ ent dre ziouer"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Enrollañ ent dre ziouer"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Lagadenn an deiz"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr ""
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Dalc'h &nevez"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Dibarzhoù"
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adenvel an dalc'h"
msgid "Session name:"
msgstr "Anv an dal'ch :"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr ""
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Bevaat"
@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "&Bevaat"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Niver a linennoù :"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Hep muzul"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Kefluniadur ar ment"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Niver a bannoù :"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Niver a linennoù :"
@ -643,87 +643,87 @@ msgstr "Evel un &troiennoù reolataet"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Istor ..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Reti blin&kell"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Diskouez ar st&ern"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Kuzhat ar st&ern"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Serriñ ar gendarvanerezh termenell"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "Sesija"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Postavke"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Odgodi zadatak"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Nastavi zadatak"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Ugasi"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Prekini zadatak"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Završi zadatak"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Ubij zadatak"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Korisnički signal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Korisnički signal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Pošalji &signal"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pošalji &signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Traka &kartica"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "&Sakrij"
msgid "&Top"
msgstr "&Gore"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Klizač"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Lijevo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvonce"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemsko &zvono"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Sistemska &obavijest"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Vidljivo zvonce"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ništa"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodni raspored"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Shema"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Vlastiti..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historija..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Snimi kao podrazumijevano"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Snimi kao podrazumijevano"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Savjet dana"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Podesi završetak izbora"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova ses&ija"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "P&ostavke"
@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Promijeni ime sesije..."
msgid "Session name:"
msgstr "Ime sesije:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Podešavanje historije"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Omogući"
@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "&Omogući"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Broj redova: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neograničen"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Postavi neograničeno"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Podešavanje veličine"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Broj kolona:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Broj redova:"
@ -671,87 +671,87 @@ msgstr "Kao &regularni izraz"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmijeni..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konzola"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historija..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Prore&d"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Treptajući &kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Pokaži &okvir"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Sakrij o&kvir"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Spajalice &riječi..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zatvori simulator treminala"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Spajalice riječi"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Sessió"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Arranjament"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspèn la tasca"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continua la tasca"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Penja"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interromp la tasca"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Acaba la tasca"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Mata la tasca"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Senyal d'usuari &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Senyal d'usuari &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "E&nvia senyal"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "E&nvia senyal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Barra de pestanyes"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Oculta"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Oculta"
msgid "&Top"
msgstr "&Dalt"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ba&rra de desplaçament"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerra"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dreta"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Timbre"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Timbre de sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notificació del sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Avís visible"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "C&ap"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "En&grandeix la lletra"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Em&petiteix la lletra"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Escull..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "&Escull..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instal·la el mapa de bits..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codificació"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Tec&lat"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "E&squema"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&A mida..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Història..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Desa com a predeterminat"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Desa com a predeterminat"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Consell del dia"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Estableix final de selecció"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova sess&ió"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Arranjament"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Reanomena la sessió"
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de sessió:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuració de la història"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Habilita"
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "&Habilita"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombre de línies: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Sense límit"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Estableix sense límit"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Configuració de la mida"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de columnes:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombre de línies:"
@ -674,87 +674,87 @@ msgstr "Com a expressió &regular"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Història..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espaiat de lí&nia"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cursor intermitent"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostra &marc"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Oculta &marc"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Connectors de &paraula..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Usa l'arranjament de Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Tanca l'emulador de terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Connectors de paraula"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Relace"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavení"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Poza&stavit úlohu"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Po&kračovat v úloze"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "O&dpojit"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Přeruš&it úlohu"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Ukonči&t úlohu"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Z&abít úlohu"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Uživatelský signál &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Uživatelský signál &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "P&oslat signál"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "P&oslat signál"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Liš&ta karet"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "&Skrýt"
msgid "&Top"
msgstr "Na&hoře"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Posu&vník"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "V&levo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Vp&ravo"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvonek"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systémový zvone&k"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Systémové hláše&ní"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Vizuální zvonek"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nic"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Z&většit písmo"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Zmenšit pí&smo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Vy&brat..."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Vy&brat..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalovat bitmapová písma..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kódování"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Klávesnice"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sché&ma"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Vlas&tní..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orie..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Uložit &jako výchozí"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Uložit &jako výchozí"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip dne"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Nastavit konec výběru"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "N&ová relace"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Nastav&ení"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Přejmenovat relaci"
msgid "Session name:"
msgstr "Název relace:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Nastavení historie"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Povolit"
@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "&Povolit"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Počet řádek: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neomezený"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Na&stavit na neomezené"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nastavení velikosti"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet sloupců:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Počet řádek:"
@ -672,87 +672,87 @@ msgstr "Jako &regulární výraz"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historie..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Řá&dkování"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blikající &kurzor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Zobr&azovat rámeček"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Skrýt rá&meček"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "O&ddělovače slov..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Po&užít nastavení Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Uz&avřít emulátor terminálu"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Oddělovače slov"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Sesëja"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastôwë"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Zascygôj dzejanié"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Kòntinuùjë dzejanié"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Rozłączë"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Ò&przestóń dzejanié"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Zakùńczë dzejanié"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Za&bijë dzejanié"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sygnal brëkòwnika &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sygnal brëkòwnika &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Wëslë signal"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Wëslë signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Kôrtë"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Zatacë"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "&Zatacë"
msgid "&Top"
msgstr "Na &górze"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Lëstew przewijaniô"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Z &lewa"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Z &prawa"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Z&wónk"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systemòwi z&wónk"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Systemòwé wiadło"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Widzawny zwónk"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Felënk"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Zwikszë fònt"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Z&miészë fònt"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Wë&biérzë..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Wë&biérzë..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalëjë bitmapã..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kòdowanié"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "K&lawiatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Jine..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orëjô..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Zapiszë jakno domëszlné"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Zapiszë jakno domëszlné"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Pòrada dnia"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ùstôwi kùńc zaznaczeniô"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Nowô sesëjô"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Nastôwë"
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Zmieni miono sesëji"
msgid "Session name:"
msgstr "Miono sesëji:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Kònfigùracëjô historëji"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Włączë"
@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "&Włączë"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Lëczba rézów: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Bez ògreńczeń"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Bez ògreńczeń"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Kònfigùracëjô miarë"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Lëczba kòlumnów:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Lëczba rézów:"
@ -670,87 +670,87 @@ msgstr "&Regùlarny wësłôw"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editëjë..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Kònsola"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historëja..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Interréza"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Mërgający kùrsor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Pòkazë &ramã"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Zatacë &ramã"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Zaznaczanié słów..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Brëkùjë nastôwów kònsolë"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zamknij emùlatorã terminala"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Zaznaczanié słów"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "Sesiwn"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Gosodiadau"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Seibio Tasg"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Ail&ddechrau Tasg"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Rhoi Pen ar Dasg"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Ymyrru Tasg"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terfynu Tasg"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Lladd Tasg"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Arwydd Defnyddiwr &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Arwydd Defnyddiwr &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Anfon &Arwydd"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Anfon &Arwydd"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "B&ar Tab"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "C&uddio"
@ -99,47 +99,47 @@ msgstr "C&uddio"
msgid "&Top"
msgstr "&Pen"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Bar Sgrolio"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Chwith"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dde"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "C&loch"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "C&loch Cysawd"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Hysbysiad Cysawd"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Cloch &Gweladwy"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Dim"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Cynyddu Maint yr Wynebfath"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Lleihau Wynebfath"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "De&wis..."
@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "De&wis..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "A&mgodiad"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "All&weddell"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "S&cema"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Addasu..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Hanes..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Cadw fel Rhagosodyn"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Cadw fel Rhagosodyn"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Cymhorthyn y Dydd"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Gosod Diwedd y Dewisiad"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ses&iwn Newydd "
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "G&osodiadau"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Ailenwi Sesiwn"
msgid "Session name:"
msgstr "Enw sesiwn:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Hanes"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Galluogi"
@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "&Galluogi"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nifer llinellau:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Heb derfyn"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Gosod Heb Derfyn"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Ffurfwedd Maint"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nifer colofnau:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nifel llinellau:"
@ -669,88 +669,88 @@ msgstr "Fel &mynegiad rheolaidd"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Hanes..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Bylchu Lli&nell"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cyrchydd Amrantol"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Dangos Ffr&âm"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Dangos Ffr&âm"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Cysylltyddion &Geiriau..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Cau'r Efelychydd Terfynellau"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Cysylltyddion Geiriau"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Opsætning"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendér opgave"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Fortsæt opgave"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Læg på"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Afbryd opgave"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Afslut opgave"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Dræb opgave"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Brugersignal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Brugersignal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Send signal"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "&Send signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Fanebladslinje"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Skjul"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Skjul"
msgid "&Top"
msgstr "&Top"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Rulle&bjælke"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Højre"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Klokke"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "System&klokke"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "System&bekendtgørelse"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Synlig klokke"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ingen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Forø&g tegnstørrelse"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Mindsk tegnstørrelse"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Vælg..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "&Vælg..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installér Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Indkodning"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Farve&valg"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Tilpasset..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historik..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gem som standard"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Gem som standard"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dagens vink"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Indsæt markeringsafslutning"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ny sess&ion"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "O&psætning"
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Omdøb session"
msgid "Session name:"
msgstr "Sessionsnavn:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Historik-indstilling"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Aktivér"
@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "&Aktivér"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Antal linjer: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Sæt til ubegrænset"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Størrelsesindstilling"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal søjler:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Antal linjer:"
@ -674,87 +674,87 @@ msgstr "Som &regulært udtryk"
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsol"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historik..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "L&injemellemrum"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blinkende &markør"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Vis &ramme"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Skjul &ramme"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Ord&forbindere..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Brug terminalens indstillinger"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Luk terminalemulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Ordforbindere"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Sitzung"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Einstellungen"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Job &anhalten"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Job &fortsetzen"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Prozessende"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Job &unterbrechen"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Job &abbrechen"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Job be&enden"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Benutzersignal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Benutzersignal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Signal &senden"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Signal &senden"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Unterfensterleiste"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ausblenden"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Ausblenden"
msgid "&Top"
msgstr "&Oben"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Bildlaufleiste"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Signal"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "System-S&ignal"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "S&ystemnachricht"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "S&ichtbares Signal"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Kein"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Schrift ver&größern"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Schrift ver&kleinern"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Auswählen ..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "&Auswählen ..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Bitmap-Schriften installieren ..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodierung"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Farbschema"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert ..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Verlaufsspeicher ..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Als Standard speichern"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Als Standard speichern"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tipp des Tages ..."
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Auswahlende festlegen"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Neue Sitzung"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Einstellungen"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Sitzung umbenennen"
msgid "Session name:"
msgstr "Sitzungsname:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Einrichtung des Verlaufsspeichers"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Aktivieren"
@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "&Aktivieren"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "An&zahl Zeilen: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Unbegrenzt"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Festlegung der Größe"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Anzahl Spalten:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Anzahl Zeilen:"
@ -676,87 +676,87 @@ msgstr "Als &regulärer Ausdruck"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Verlaufsspeicher ..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Zeilenabstand"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blinkender &Cursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "&Rahmen anzeigen"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "&Rahmen ausblenden"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Wort-&Verbindungen ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Einstellungen von &Konsole verwenden"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Terminal-Emulator schl&ießen"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Wort-Verbindungen"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -53,39 +53,39 @@ msgstr "Συνεδρία"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Ανα&βολή εργασίας"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Συ&νέχιση εργασίας"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Διακοπή"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Διακοπή εργασίας"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Τερματισμός εργασίας"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Σ&κότωμα εργασίας"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Σήμα χρήστη &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Σήμα χρήστη &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Αποστολή σήματος"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "&Αποστολή σήματος"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Γραμμή &καρτελών"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Απόκρυ&ψη"
@ -101,47 +101,47 @@ msgstr "Απόκρυ&ψη"
msgid "&Top"
msgstr "&Πάνω"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Γραμμή κύ&λισης"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Δεξιά"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Μ&πιπ"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Κουδούνι συστήματος"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Ειδοποίηση &συστήματος"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Ορατό κουδούνι"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Τίποτα"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Μ&εγέθυνση γραμματοσειράς"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Σμίκρυνση γραμματοσειράς"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Επι&λογή..."
@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Επι&λογή..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Εγκατάσταση Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Κωδικοποίηση"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Πληκτρολόγιο"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Σχήμα"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Προσαρμογή..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Ιστορικό..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένες"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένες"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Συμβουλή της ημέρας"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ορισμός τέλους επιλογής"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Νέα &συνεδρία"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Μετονομασία συνεδρίας"
msgid "Session name:"
msgstr "Όνομα συνεδρίας:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ιστορικού"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Ενεργοποίηση"
@ -542,13 +542,13 @@ msgstr "&Ενεργοποίηση"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Αριθμός γραμμών: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Απεριόριστες"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ορίσετε απεριόριστες"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ρύθμιση μεγέθους"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Αριθμός στηλών:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Αριθμός γραμμών:"
@ -681,87 +681,87 @@ msgstr "Σαν &κανονική έκφραση"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Ιστορικό..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Απόστασ&η γραμμών"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Αναβόσ&βημα δρομέα"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Εμφάνιση πλ&αισίου"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Απόκρυψη πλ&αισίου"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Συνδετικά λέ&ξεων..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Χρήση των ρυθμίσεων του Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Κλείσιμο προσομοιωτή τερματικού"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Συνδετικά λέξεων"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Settings"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspend Task"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continue Task"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Hangup"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interrupt Task"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminate Task"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Kill Task"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "User Signal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "User Signal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Send Signal"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Send Signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Tab Bar"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Hide"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "&Hide"
msgid "&Top"
msgstr "&Top"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Sc&rollbar"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Left"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Right"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Bell"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "System &Bell"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "System &Notification"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Visible Bell"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "N&one"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Enlarge Font"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Shrink Font"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lect..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Se&lect..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Install Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encoding"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Keyboard"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Custom..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&ory..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Save as Default"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Save as Default"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip of the Day"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Set Selection End"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "New Sess&ion"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "S&ettings"
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Rename Session"
msgid "Session name:"
msgstr "Session name:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "History Configuration"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Enable"
@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "&Enable"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Number of lines: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Unlimited"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Set Unlimited"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Size Configuration"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Number of columns:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Number of lines:"
@ -670,87 +670,87 @@ msgstr "As &regular expression"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&History..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Li&ne Spacing"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blinking &Cursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Show Fr&ame"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Hide Fr&ame"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Wor&d Connectors..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Use Konsole's Settings"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Close Terminal Emulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Word Connectors"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Seanco"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Agordo"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendigu taskon"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Daŭrigu taskon"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Malkonektu"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interrompu taskon"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Finu taskon"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Mortigu taskon"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Uzantsignalon &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Uzantsignalon &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Sendu signalon"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Sendu signalon"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Tablistelo"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Kaŝu"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Kaŝu"
msgid "&Top"
msgstr "&Supre"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ŝ&ovilo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Maldekstre"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dekstre"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Pepo"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistem&pepo"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistematentigo"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Videbla pepo"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Neniu"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Grandigu tiparon"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Ma&lgrandigu tiparon"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "E&lektu..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "E&lektu..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalu bitbildon..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Kodopr&ezento"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Kl&avaro"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Koloroj"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Agordu..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historio..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Kon&servu kiel normo"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Kon&servu kiel normo"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Konsileto de la tago"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Marku elektfinon"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova &Seanco"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Agordo"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Alinomu seancon"
msgid "Session name:"
msgstr "Seanconomo:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Agordo de historio"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Ŝ&altu"
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "Ŝ&altu"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombro de linioj: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Senlima"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ŝaltu nelima"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Agordo de grandeco"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombro de kolumnoj: "
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombro de linioj:"
@ -673,87 +673,87 @@ msgstr "&Regulesprime"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redaktu..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konzolo"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historio..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Linidistanco"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Flagranta &kursilo"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Montru &kadron"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Kaŝu &kadron"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Vortligiloj..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Uzu Konzolan agordon"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Fermu terminalimitaĵon"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Vortligoj"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "Sesión"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Preferencias"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspender tarea"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continuar tarea"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Colgar"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interrumpir tarea"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminar tarea"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Matar tarea"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Señal de usuario &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Señal de usuario &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Enviar señal"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "&Enviar señal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barra de pes&tañas"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
@ -105,47 +105,47 @@ msgstr "&Ocultar"
msgid "&Top"
msgstr "&Arriba"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barra de &desplazamiento"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Izquierda"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Derecha"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Timbre"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Tim&bre del sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notificación del sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Timbre &visible"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Ningun&o"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Agrandar tipo de l&etra"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Enco&ger tipo de letra"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&leccionar..."
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Se&leccionar..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalar Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codificación"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Teclado"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Esqu&ema"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Personal..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historial..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Guardar como predeterminado"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Guardar como predeterminado"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Sugerencia del día"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Fijar final de selección"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nueva ses&ión"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Preferencias"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Renombrar sesión"
msgid "Session name:"
msgstr "Nombre de sesión:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuración del historial"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Activar"
@ -542,13 +542,13 @@ msgstr "&Activar"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Número de líneas: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Fijar sin límite"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Configuración del tamaño"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Número de líneas:"
@ -681,87 +681,87 @@ msgstr "Como expresión &regular"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historial..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espaciado de &línea"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Cursor &parpadeante"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostrar &marco"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ocultar m&arco"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Conec&tores de palabra..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Usar configuración de Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Cerrar emulador de terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Conectores de palabra"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "Seanss"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Seadistused"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Prot&sess passiivseks"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Protsessi töö &jätkamine"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Toru ma&ha"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Protsess&i katkestamine"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Protsessi &termineerimine"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Protsessi tap&mine"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Kasutaja signaal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Kasutaja signaal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Saada signaal"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&Saada signaal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Kaardiriba"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Peidetud"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "&Peidetud"
msgid "&Top"
msgstr "&Üleval"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ke&rimisriba"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Vasakul"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Paremal"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Signaal"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Süsteemne si&gnaal"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Süsteemne &märguanne"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Visuaalne signaal"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Puudub"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Suur&enda fonti"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Vä&henda fonti"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Va&li..."
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Va&li..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Pa&igalda bittraster..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Kod&eering"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Klaviatuur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sk&eem"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Kohandatud ..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Ajalugu..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Salvesta vaikeväärtusena"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Salvesta vaikeväärtusena"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "P&äeva nõuanne"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Valiku lõpp"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Uus s&eanss"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "S&eadistused"
@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Seansi ümbernimetamine"
msgid "Session name:"
msgstr "Seansi nimi:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Puhvri seadistamine"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "L&ubatud"
@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "L&ubatud"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Ridade arv: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Säti piiramatuks"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Suuruse seadistamine"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Veergude arv:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Ridade arv:"
@ -671,87 +671,87 @@ msgstr "&Regulaaravaldisena"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigeeri..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsool"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Puhver..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Rea&vahe"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Vilkuv &kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "R&aami näitamine"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "R&aami peitmine"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Sõna&de eraldajad..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Konsooli seadist&uste kasutamine"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Sulge terminaliemulaator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Sõnade eraldajad"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Saioa"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ezarpenak"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Eseki ataza"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Jarraitu ataza"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "E&skegi"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Eten ataza"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Bukatu ataza"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Hil ataza"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "&1 erabiltzaile seinalea"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "&2 erabiltzaile seinalea"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Bidali seinalea"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Bidali seinalea"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Fitxa-barra"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Ezkutatu"
msgid "&Top"
msgstr "&Goian"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "K&orritze-barra"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "E&zkerra"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "E&skuina"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "K&anpaia"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemaren k&anpaia"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistemaren jakinarazpena"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Ager&iko kanpaia"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Bat ere ez"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Handitu letra tipoa"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Txikitu letra tipoa"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "H&autatu..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "H&autatu..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalatu bitmap-a..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodeketa"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Te&klatua"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Es&kema"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Pertsonalizatu..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "His&toria..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gorde lehenetsi gisa"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Gorde lehenetsi gisa"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Eguneko &iradokizuna"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ezarri hautaketaren amaiera"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Saio b&erria"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "E&zarpenak"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Berrizendatu saioa"
msgid "Session name:"
msgstr "Saioaren izena:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Historiaren konfigurazioa"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Gaitu"
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "&Gaitu"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Lerro kopurua: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ezarri mugarik gabe"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Tamaina konfigurazioa"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Zutabe kopurua:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Lerro kopurua:"
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Espresio &erregular gisa"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historia..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "L&erroen tartea"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Kurtsore keinukaria"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Erakutsi &markoa"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ezkutatu m&arkoa"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "H&itz konektoreak..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Erabili Konsole-ren ezarpenak"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "I&txi terminal emuladorea"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Hitz konektoreak"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 16:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "نشست"
msgid "Se&ttings"
msgstr "تنظیمات"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr " &معلق‌سازی تکلیف‌"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&ادامۀ تکلیف‌"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&معوق‌"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&وقفۀ تکلیف‌"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&پایان دادن به تکلیف‌"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&کشتن تکلیف‌"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "نشانک کاربر &۱"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "نشانک کاربر &۲‌"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&ارسال نشانک‌"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&ارسال نشانک‌"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "میله &تب‌"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "&مخفی کردن‌"
msgid "&Top"
msgstr "&بالا‌"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&میله لغزش‌"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&چپ‌"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&راست‌"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&زنگ‌"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&زنگ سیستم‌"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&اخطار سیستم‌"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "زنگ &مرئی‌"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&بزرگ‌سازی قلم‌"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&فشردن قلم‌"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&برگزیدن..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "&برگزیدن..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&نصب نگاشت ‌بیت..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&کدبندی‌"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&صفحه کلید‌"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&طرحواره‌"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&سفارشی..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&تاریخچه..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌فرض‌"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&نکتۀ روز‌"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "تنظیم انتهای گزینش"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&نشست جدید‌"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&تنظیمات‌"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "تغییر نام نشست"
msgid "Session name:"
msgstr "نام نشست:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "پیکربندی تاریخچه"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&فعال‌سازی‌"
@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "&فعال‌سازی‌"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&تعداد خطوط:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "نامحدود"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&تنظیم نامحدود‌"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "پیکربندی اندازه"
msgid "Number of columns:"
msgstr "تعداد ستونها:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "تعداد خطوط:"
@ -669,87 +669,87 @@ msgstr "به عنوان عبارت &منظم‌"
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&تاریخچه..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "فاصله‌گذاری &خط‌"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&۰"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&۱"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&۲‌"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&۳‌"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&۴‌"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&۵"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&۶‌"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&۷"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&۸‌"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&مکان‌نمای چشمک‌زن‌"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "نمایش &قابک‌"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "مخفی کردن &قابک‌"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "بستهای &واژه..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&استفاده از تنظیمات Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&بستن مقلد پایانه‌"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "بستهای واژه"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Istunto"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Asetukset"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Keskeytä tehtävä"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Jatka tehtävää"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Katkaise yhteys"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Keskeytä tehtävä"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Lopeta tehtävä"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Tapa tehtävä"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Käyttäjän signaali &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Käyttäjän signaali &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Lähetä signaali"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Lähetä signaali"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Välilehtipalkki"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Piilota"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Piilota"
msgid "&Top"
msgstr "&Ylä"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Vierityspalkki"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Vasen"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Oikea"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Kello"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Järjestelmän &äänimerkki"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Järjestelmän huomautus"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Näkyvä kello"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ei mikään"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Suurenna kirjasinta"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Pienennä kirjasinta"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Va&litse..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Va&litse..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Asenna bittikartta..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Merkkimuunnos"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Näppäimistö"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Teema"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Oma..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Rivihistoria..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Tallenna oletukseksi"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Tallenna oletukseksi"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Päivän vinkki..."
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Määritä valinnan loppu"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Uusi &Istunto"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Asetukset"
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Uudelleennimeä istunto"
msgid "Session name:"
msgstr "Istunnon nimi:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Rivihistorian asetukset"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Ota käyttöön"
@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "&Ota käyttöön"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Riv&ien lukumäärä:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Aseta rajaton"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Kokoasetukset"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sarakkeiden lukumäärä:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Rivien lukumäärä:"
@ -674,87 +674,87 @@ msgstr "&Säännöllinen lause"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Rivihistoria..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Rivin&välistys"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Vilkkuva kursori"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Näytä &kehys"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Piilota &kehys"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Sananyhdistimet..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Käytä Konsolen asetuksia"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Sulje komentoikkuna"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Sananyhdistimet"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Configuration"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendre le programme"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "C&ontinuer le programme"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Blo&quer"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Interrom&pre le programme"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminer le programme"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "T&uer le programme"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Signal &1 de l'utilisateur"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Signal &2 de l'utilisateur"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Envoyer un si&gnal"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Envoyer un si&gnal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barre d'on&glets"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Masquée"
@ -105,47 +105,47 @@ msgstr "&Masquée"
msgid "&Top"
msgstr "En &haut"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barre de dé&filement"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "À &gauche"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "À &droite"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "C&loche"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Cl&oche du système"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notifications du système"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Cloche &visible"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Aucun"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Augmenter la taille des polices"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Diminuer la taille des polices"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "S&électionner..."
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "S&électionner..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installer une police..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Encodage :"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Clav&ier"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Mod&èle"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Personnalisée..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&orique..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Enregi&strer"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Enregi&strer"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "As&tuce du jour"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Fin de la sélection"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Ouvrir.."
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nouvelle sess&ion"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Config&uration"
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Renommer la session"
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de la session :"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuration de l'historique"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Acti&ver"
@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "Acti&ver"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombre de lignes : "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Illimité"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Illimité"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Configuration de la taille"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombre de lignes :"
@ -687,87 +687,87 @@ msgstr "Comme une expression &rationnelle"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Édition..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historique..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Es&pacement des lignes"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Curseur cli&gnotant"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Afficher le &cadre"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "C&acher le cadre"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Séparateurs de &mots..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Utiliser les paramètres de Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Fermer le terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Séparateurs de mots"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Sesje"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ynstellings"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Taak skoft&sje"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Taak &fierdergean"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Op&hingje"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Taak &ûnderbrekke"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Taak ô&brekke"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Taak fer&neatigje"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Brûkerssinjaal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Brûkerssinjaal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Sinjaal ferstjoere"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Sinjaal ferstjoere"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Ljepbalke"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ferstopje"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "&Ferstopje"
msgid "&Top"
msgstr "&Boppe"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Skowba&lke"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Lofts"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Rjochts"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Belle"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systeem&belle"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Systeem &notifikaasje"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Sichtbere belle"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Ne&at"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Lettert&ekens fergrutsje"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Letterteken&s ferlytsje"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lektearje..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Se&lektearje..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Bitmap &ynstallearje..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Kod&earring"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Toetseboerd"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sk&ema"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Oanpast..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Skie&dnis..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "As standert bewar&je"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "As standert bewar&je"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip fan de dei"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Seleksje-ein ynstelle"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nije ses&je"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Ynst&ellings"
@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Sesje omneame"
msgid "Session name:"
msgstr "Sesjenamme:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Skiedniskonfiguraasje"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Aktiv&earje"
@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "Aktiv&earje"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Oa&ntal rigels: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Unbeheind"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Unbeheind &sette"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Grutte konfiguraasje"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oantal kolommen:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Oantal rigels:"
@ -671,87 +671,87 @@ msgstr "As &reguliere ekspresje"
msgid "&Edit..."
msgstr "Be&wurkje..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "S&kiednis..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Rigelspasjearri&ng"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Knipperjend &rinnerke"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "R&âne sjen litte"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "R&âne ferstopje"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Wur&dferbiningen..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Ynstellings fan Konsole b&rûke"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Terminal &slute"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Wurdferbiningen"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Seisiún"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Socruithe"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Cuir an Tasc ar &Fionraí"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Lean leis an Tasc"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Croch suas"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Bris Isteach ar Tasc"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "S&top Tasc"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Maraigh Tasc"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Comhartha Úsáideora &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Comhartha Úsáideora &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Seol Comhartha"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Seol Comhartha"
msgid "&Tab Bar"
msgstr ""
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Folaig&h"
@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "Folaig&h"
msgid "&Top"
msgstr "&Barr"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Sc&rollbharra"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Ar &Chlé"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Ar &Dheis"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Clog"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Cloigín Córais"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Fógairt an Chórais"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Clog Infheicthe"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "N&eamhní"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Méadaigh an Cló"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Laghdaigh an Cló"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Roghnaigh..."
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "&Roghnaigh..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Ionchódú"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Méarchlár"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Scéi&mre"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Sain&cheaptha..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Stair..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Sábháil mar Réamhshocrú"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Sábháil mar Réamhshocrú"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Leid an Lae"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr ""
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Se&isiún Nua"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Socruithe"
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Athainmnigh an Seisiún "
msgid "Session name:"
msgstr "Ainm an tseisiúin"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Cumraíocht na Staire"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Cumasaigh"
@ -514,13 +514,13 @@ msgstr "&Cumasaigh"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Líon na línte: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neamhtheoranta"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Gan Teorainn"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Cumraíocht Mhéid"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Líon na gcolún:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Líon na línte:"
@ -645,87 +645,87 @@ msgstr "Mar &shlonn ionadaíochta"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Stair..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Spásáil na Lí&nte"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cúrsóir Chaochadh"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "T&aispeáin Fráma"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Folaigh &Fráma"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Cónaisc na bh&Focal..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Dún Aithriseoir Teirminéil"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Cónaisc na bhFocal"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -57,39 +57,39 @@ msgstr "Sesión"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Opcións"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspender Tarefa"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continuar Tarefa"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Espertar"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interromper Tarefa"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Rematar Tarefa"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Matar Tarefa"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sinal de Usuario &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sinal de Usuario &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Enviar &Sinal"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Enviar &Sinal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barra de &Pestanas"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Agochar"
@ -105,47 +105,47 @@ msgstr "&Agochar"
msgid "&Top"
msgstr "&Enriba"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barra de Desp&razamento"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerda"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dereita"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Badalada"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Badalada Do Sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notificación do sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Badalada &Visíbel"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ningunha"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Aumentar Fonte"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Reducir Fonte"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lecionar..."
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Se&lecionar..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalar Mapa de Bits..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Co&dificación"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Teclado"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Esquema"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Personalizada..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historial..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gravar como Predeterminado"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Gravar como Predeterminado"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Consello do Día"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Estabelecer Fin da Selección"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova Ses&ión"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "O&pcións"
@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Renomear sesión"
msgid "Session name:"
msgstr "Nome da sesión:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuración do Historial"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Habilitar"
@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "&Habilitar"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Número de liñas:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Estabelecer coma Ilimitado"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Configuración do Tamaño"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Número de liñas:"
@ -683,87 +683,87 @@ msgstr "Coma unha expresión &regular"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historial..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espacio entre Li&ñas"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cursor Palpabrexante"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Amosar &Marco"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Agochar &Marco"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Conectores de Pala&bras..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Empregar Opcións de Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Pecha-lo Emulador de Terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Conectores de Palabras"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -59,39 +59,39 @@ msgstr "משימה"
msgid "Se&ttings"
msgstr "הגדרות"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&השהה משימה"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "המשך &משימה"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&נתק"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "ה&פסק משימה"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&סיים משימה"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&חסל משימה"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "איתות משתמש &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "איתות משתמש &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "ש&לח איתות"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ש&לח איתות"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&שורת כרטיסיות"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&הסתר"
@ -107,47 +107,47 @@ msgstr "&הסתר"
msgid "&Top"
msgstr "&עליון"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&פס גלילה"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&משמאל"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "מ&ימין"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "פ&עמון"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&פעמון מערכת"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&הודעות מערכת"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&פעמון חזותי"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&ללא"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ה&גדל גופן"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "ה&קטן גופן"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&בחר..."
@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "&בחר..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&התקן מפת־סיביות..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&קידוד טקסט"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "מק&לדת"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&תבנית"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&מותאם אישית..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "היס&טוריה..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "ש&מור כברירת מחדל"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ש&מור כברירת מחדל"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&העצה היומית"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "קבע את סוף הבחירה"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "משימה &חדשה"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&הגדרות"
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "שינוי שם משימה"
msgid "Session name:"
msgstr "שם המשימה:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "הגדרות היסטוריה"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "א&פשר"
@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "א&פשר"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "מ&ספר שורות:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "בלתי־מוגבל"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&קבע כבלתי מוגבל"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "הגדרות גודל"
msgid "Number of columns:"
msgstr "מספר טורים:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "מספר שורות:"
@ -681,87 +681,87 @@ msgstr "&בתור ביטוי סדיר"
msgid "&Edit..."
msgstr "&עריכה..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "היס&טוריה..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&רווח בין שורות"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "סמ&ן מהבהב"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "ה&צג מסגרת"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "ה&צג מסגרת"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "מ&חברי מילים..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ה&שתמש באפשרויות Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&סגור את הדמיית המסוף"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "מחברי מילים"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "सत्र"
msgid "Se&ttings"
msgstr "विन्यास"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "कार्य निलम्बित (&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "कार्य जारी (&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "हैंगअप (&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "कार्य रोकें (&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "कार्य बंद करें (&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "उपयोक्ता संकेत &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "उपयोक्ता संकेत &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "संकेत भेजें (&S)"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "संकेत भेजें (&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "टैब पट्टी (&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "छुपाएँ (&H)"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "छुपाएँ (&H)"
msgid "&Top"
msgstr "ऊपर (&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "स्क्रॉल-पट्टी (&r)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ (&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ (&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "घंटी (&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "तंत्र घंटी (&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "तंत्र सूचना (&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "कुछ नहीं (&o)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "एनकोडिंग (&E)"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "कुंजीपट (&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "योजना (&e)"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "मनपसंद... (&C)"
msgid "Hist&ory..."
msgstr "इतिहास... (&o)"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में सहेजें (&S)"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में सहेजें (&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "चुने गए का अंत नियत करें"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "नया सत्र (&i)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "विन्यास (&e)"
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "सत्र का नाम बदलें"
msgid "Session name:"
msgstr "सत्र नाम:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "इतिहास कॉन्फ़िगरेशन"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "सक्षम करें (&E)"
@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "सक्षम करें (&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "पंक्तियों की संख्या: (&N)"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "असीमित"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "असीमित नियत करें (&S)"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "आकार कॉन्फ़िगरेशन"
msgid "Number of columns:"
msgstr "स्तम्भों की संख्या:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "पंक्तियों की संख्या:"
@ -666,87 +666,87 @@ msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन
msgid "&Edit..."
msgstr "संपादन... (&E)"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "कंसोल"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "इतिहास....(&H)"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "पंक्तियों के बीच जगह (&n)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "टिमटिमाता संकेतक (&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "फ्रेम दिखाएँ (&a)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "फ्रेम छुपाएँ (&a)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "शब्द जोड़ने वाला... (&d)"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "टर्मिनल एमुलेटर बन्द करें (&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "शब्द जोड़ने वाला..."
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Sesija"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Postavke"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Odgodi zadatak"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Nastavi zadatak"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Objesi"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Prekini zadatak"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Završi zadatak"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Ubij zadatak"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Korisnikov signal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Korisnikov signal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Pošalji &signal"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Pošalji &signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Traka Kartica"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
@ -97,48 +97,48 @@ msgstr "&Sakrij"
msgid "&Top"
msgstr "Na &vrhu"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Klizač"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Lijevo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvonce"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Zvonce sustava"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Obavijest sustava"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Vidljivo zvonce"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
#, fuzzy
msgid "N&one"
msgstr "&Nijedan"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tipkovnica"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Raspored"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Prilagođeno ..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Povijest..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Sačuvaj kao i obično"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Sačuvaj kao i obično"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Natuknica dana..."
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Postavi kraj odabira"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova sesija"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Podešavanje seans&e"
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Promijeni ime seanse..."
msgid "Session name:"
msgstr "Ime sesije:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Podešavanje povijesti"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Omogući"
@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "&Omogući"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Broj redaka:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Namje&sti neograničeno"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Podešavanje veličine"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Broj stupaca:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Broj redaka:"
@ -674,88 +674,88 @@ msgstr "Kao &regularni izraz (regex)"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Povijest..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Prore&d"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Treptajući &kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Pok&aži okvir"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Pok&aži okvir"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Spajalice &riječi..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zatvoru simulator treminala"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Spajalice riječi"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -42,39 +42,39 @@ msgstr "Munkafolyamat"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Beállítások"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Felfüggesztés"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "F&olytatás"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Ú&jraindítás"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Meg&szakítás"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Be&zárás"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Ki&lövés"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "&1. felhasználói szignál"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "&2. felhasználói szignál"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Szignál kül&dése"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Szignál kül&dése"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Lapo&zósáv"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Rejtett"
@ -90,47 +90,47 @@ msgstr "&Rejtett"
msgid "&Top"
msgstr "F&ent"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Gör&dítősáv"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Balról"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Jobbról"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Cs&engő"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Rendszer&csengő"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Rendszerü&zenet"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Viz&uális csengő"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Nin&cs"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "N&agyobb betűméret"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Kisebb betűméret"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ki&választás..."
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Ki&választás..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Ké&p telepítése..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Kó&dolás"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Billentyűzet"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Szí&nösszeállítás"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "&Egyéni..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "A pu&ffer beállításai..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Mentés ala&pértelmezésnek"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Mentés ala&pértelmezésnek"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "A mai &tipp"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "A kijelölt rész végének beállítása"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Új m&unkafolyamat"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Beállítások"
@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "A munkafolyamat átnevezése"
msgid "Session name:"
msgstr "A munkafolyamat neve:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "A pufferelt képernyősorok száma"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Pufferelés"
@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "&Pufferelés"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "A s&orok száma: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "végtelen"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "A mé&ret ne legyen korlátozva"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "A pufferelt képernyősorok száma"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Az oszlopok száma:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "A sorok száma:"
@ -668,87 +668,87 @@ msgstr "Re&guláris kifejezésként"
msgid "&Edit..."
msgstr "Sz&erkesztés..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "A s&orpuffer..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Sortá&volság"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Villogó kurzor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "A ke&ret megjelenítése"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "A ke&ret elrejtése"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Szóelvál&asztók..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "A Konsole beállításainak &használata"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "A parancsértelmező be&zárása"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Szóelválasztók"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Seta"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Stillingar"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Setja í bið"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Halda verkefni áfram"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Leggja á"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Trufla verkefni"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Hætta við verkefni"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Kála verkefni"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Notanda boð &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Notanda boð &1"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Senda boð"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Senda boð"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Flipastika"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Fela"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Fela"
msgid "&Top"
msgstr "&Efst"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rennislá"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Vinstri"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Hægri"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Bjalla"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Kerfis&bjalla"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Kerfi&stilkynning"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Sýnileg bjalla"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Engin"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Stækka letur"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Minnka letur"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ve&lja..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "Ve&lja..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Setja &inn Bitamynd..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Stafatafla"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Lyklaborð"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "St&ef"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Sérsniðið..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Skipanasaga..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Vista sem sjálfgefið"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Vista sem sjálfgefið"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Vísbending dagsins"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Setja enda vals"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ný &seta"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "S&tillingar"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Enurnefna setu"
msgid "Session name:"
msgstr "Heiti setu:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Stilling sögu"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Virkja"
@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "&Virkja"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Fjöldi lí&na: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ótakmarkaður"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Setja ótakmarkað"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Stillingar stærðar"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Fjöldi dálka:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Fjöldi lína:"
@ -675,87 +675,87 @@ msgstr "Sem &reglulega segð"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sýsl..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Skipanasaga..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Lí&nubil"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blikkandi &bendill"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Sýna &ramma"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Fela ra&mma"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Orðatengingar..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Nota stillingar Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Loka skjáhermi"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Orðatengingar"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Sessione"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Impostazioni"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Sospendi task"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continua task"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Hangup"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interrompi task"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Termina task"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Uccidi task"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Segnale utente &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Segnale utente &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Manda segnale"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "&Manda segnale"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barra delle lingue&tte"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Nascondi"
msgid "&Top"
msgstr "&In alto"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barra di sco&rrimento"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "A &sinistra"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "A dest&ra"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Campanella"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Cam&panella di sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notifica di sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Campanella &visiva"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Nessun&o"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Allarga carattere"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Stringi carattere"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&leziona..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Se&leziona..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installa bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codifica"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastiera"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Personali&zzato..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Cronologia..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Salva come predefinito"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Salva come predefinito"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Su&ggerimento del giorno"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Imposta la fine della selezione"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nuova sess&ione"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Imposta&zioni"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Rinomina la sessione"
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configurazione cronologia"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Abilita"
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "&Abilita"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Numero di linee: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Illimitato"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Configurazione dimensione"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numero di colonne:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Numero di linee:"
@ -674,87 +674,87 @@ msgstr "Come espressione &regolare"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Cronologia..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Interli&nea"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Cursore &lampeggiante"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostr&a la cornice"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "N&ascondi la cornice"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Connettori &di parola..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Utilizza impostazioni di Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Chiudi emulatore di terminale"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Connettori di parola"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -54,39 +54,39 @@ msgstr "セッション"
msgid "Se&ttings"
msgstr "設定"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "タスクをサスペンド(&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "タスクを続行(&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "ハングアップ(&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "タスクに割り込み(&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "タスクを終了(&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "タスクを強制終了(&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "ユーザ定義のシグナル &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "ユーザ定義のシグナル &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "シグナルを送る(&S)"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "シグナルを送る(&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "タブバー(&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "隠す(&H)"
@ -102,47 +102,47 @@ msgstr "隠す(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "上(&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "スクロールバー(&R)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "ベル(&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "システムベル(&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "システム通知(&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "視覚的ベル(&V)"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "なし(&O)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "フォントサイズを増やす(&E)"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "フォントサイズを減らす(&S)"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "選択(&L)..."
@ -150,15 +150,15 @@ msgstr "選択(&L)..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "ビットマップをインストール(&I)..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "エンコーディング(&E)"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "キーボード(&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "スキーマ(&E)"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "カスタム(&C)..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "履歴(&O)..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "標準として保存(&S)"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "標準として保存(&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "今日の一言(&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "選択範囲の終端をセット"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "新規セッション(&I)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "設定(&E)"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "セッション名を変更"
msgid "Session name:"
msgstr "セッション名:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "履歴の設定"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "有効にする(&E)"
@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "有効にする(&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "行数(&N):"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "無制限"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "無制限にする(&S)"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "サイズの設定"
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "行数:"
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "正規表現として(&R)"
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "履歴(&H)..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "行送り(&N)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "カーソルを点滅させる(&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "フレームを表示(&A)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "フレームを隠す(&A)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "語の区切り(&D)..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Konsole の設定を使う(&U)"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "ターミナルエミュレータを閉じる(&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "語の区切り"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Баптау"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Тапсырманы қ&алғыту"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Тапсырманы &жалғастыру"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Тоқтатып қою"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Тапсырманы ү&зу"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Тапсырманы &доғару"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Тапсырманы &алып тастау"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Пайдаланушының сигналы &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Пайдаланушының сигналы &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Сигнал &жіберу"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Сигнал &жіберу"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Қойындылар панелі"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Ж&асыру"
@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "Ж&асыру"
msgid "&Top"
msgstr "Ж&оғарда"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Жүгі&рту жолағы"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Со&лға"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Оңға"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Қоңыра&у"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Жүйелік қоңыра&уы"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Жүйелік құлақта&ндыру"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Көрінетін белгі"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Ж&оқ"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Қаріпін үлк&ейту"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Қаріпін кі&шірейту"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Таң&дау..."
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Таң&дау..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Нүктел&ік кескін..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодтама"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Перенетақта"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Сұлба"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "&Басқа..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Журнал..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Әдетті қылу"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Әдетті қылу"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Бүгінгі &кеңес"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Еерекшегеннің соңы"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Жаңа &сеанс"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Баптау"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Сеансты қайта атау"
msgid "Session name:"
msgstr "Сеанстың атауы:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Журналды баптау"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Рұқсат ету"
@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "&Рұқсат ету"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Жолдар са&ны: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Шектеусіз"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Шектеусіз"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Өлшемдерін баптау"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Жолдар ұзындығы:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Жолдар саны:"
@ -668,87 +668,87 @@ msgstr "&Үлгі өрнек ретінде"
msgid "&Edit..."
msgstr "Өңд&еу..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Журнал..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Жол &аралығы"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Жыпылықтайтын &меңзер"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Қор&шауын көрсету"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Қоршауын ж&асыру"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Сөз&дерді бөлу..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Konsole баптаулары қ&олданылсын"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Терминал эмуляторын &жабу"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Сөздерді бөлу"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "សម័យ"
msgid "Se&ttings"
msgstr "ការ​កំណត់"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "ផ្អាក​ភារកិច្ច"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "បន្ត​ភារកិច្ច"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "ព្យួរ"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "ផ្អាក​ភារកិច្ច"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ​របស់​​ភារកិច្ច"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "សម្លាប់​ភារកិច្ច"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "សញ្ញា​​អ្នកប្រើ &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "សញ្ញា​​អ្នកប្រើ &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "បញ្ជូន​​សញ្ញា"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "បញ្ជូន​​សញ្ញា"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "របារ​ផ្ទាំង"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "លាក់"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "លាក់"
msgid "&Top"
msgstr "កំពូល"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "របារ​រមូរ"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "ឆ្វេង"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "ស្ដាំ"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "កណ្ដឹង"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "កណ្ដឹង​ប្រព័ន្ធ"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​ប្រព័ន្ធ"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "​កណ្ដឹង​មើល​ឃើញ"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "គ្មាន"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "ជ្រើស..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "ជ្រើស..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "ដំឡើង Bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "ក្ដារចុច"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "ប្រវត្តិ..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​លំនាំដើម"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "រក្សាទុក​ជា​លំនាំដើម"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃនេះ"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "កំណត់​ចុងជម្រើស"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "សម័យ​ថ្មី"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "ការ​កំណត់"
@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សម័យ"
msgid "Session name:"
msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រវត្តិ"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "អនុញ្ញាត"
@ -527,13 +527,13 @@ msgstr "អនុញ្ញាត"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់ ៖ "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "មិន​កំណត់"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "កំណត់ មិន​កំណត់"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទ
msgid "Number of columns:"
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់ ៖"
@ -664,87 +664,87 @@ msgstr "ជា​កន្សោម​ធម្មតា"
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "កុងសូល"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "ប្រវត្តិ..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&១"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&២"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&៣"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&៧"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&៨"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ភ្លឹបភ្លែតៗ"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "លាក់​ស៊ុម"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "អ្នក​តភ្ជាប់​ពាក្យ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​របស់​កុងសូល"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "បិទ​កម្មវិធី​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "អ្នក​តភ្ជាប់​ពាក្យ"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "세션"
msgid "Se&ttings"
msgstr "설정"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "작업 일시중지(&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "작업 계속(&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "장애(&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "작업 중단(&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "작업 종료(&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "작업 강제 종료(&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "사용자 시그널 1(&1)"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "사용자 시그널 2(&2)"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "시그널 보내기(&S)"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "시그널 보내기(&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "탭 바(&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "숨기기(&H)"
@ -99,47 +99,47 @@ msgstr "숨기기(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "위(&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "스크롤바(&R)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "왼쪽(&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "오른쪽(&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "벨(&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "시스템 벨(&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "시스템 알림(&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "시각적 벨(&V)"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "없음(&O)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "글꼴 키우기(&E)"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "글꼴 줄이기(&S)"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "선택(&L)..."
@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "선택(&L)..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "비트맵 설치(&I)..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "인코딩(&E)..."
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "키보드(&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "스키마(&E)"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "사용자 정의(&C)..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "히스토리(&O)..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "기본값으로 저장(&S)"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "기본값으로 저장(&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "오늘의 팁(&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "선택을 마지막으로 설정"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "새로운 세션(&I)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "설정(&E)"
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "세션 이름 변경"
msgid "Session name:"
msgstr "세션 이름:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "히스토리 설정"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "사용(&E)"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr "사용(&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "행 수(&N): "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "제한 없음"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "제한 없음으로 설정(&S)"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "크기 설정"
msgid "Number of columns:"
msgstr "칸 수:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "행 수:"
@ -668,87 +668,87 @@ msgstr "정규표현식으로(&R)"
msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "콘솔"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "히스토리(&H)..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "줄 간격(&N)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "0(&0)"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "1(&1)"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "2(&2)"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "3(&3)"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "4(&4)"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "5(&5)"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "6(&6)"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "7(&7)"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "8(&8)"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "깜빡이는 커서(&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "테두리 보이기(&A)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "테두리 숨기기(&A)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "문자 연결기(&D)..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "콘솔의 설정을 사용합니다(&U)"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "터미널 에뮬레이터 닫기(&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "문자 연결기"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Sesija"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nustatymai"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Pristabdyti užduotį"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Tęsti užduoti"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Padėti ragelį"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Pe&rtraukti užduotį"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Baigti užduotį"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Pri&verstinai baigti užduotį"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Naudotojo signalas &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Naudotojo signalas &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Siųsti signalą"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&Siųsti signalą"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Kortelės"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Slėpti"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Slėpti"
msgid "&Top"
msgstr "&Viršus"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "S&linkties juosta"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Kairėje"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dešinėje"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Skambutis"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemos &skambutis"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Sistemos &pranešimai"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Matomas skambutis"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nieko"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "P&adidinti šriftą"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "S&umažinti šriftą"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Pažymėti..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "&Pažymėti..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Į&diegti taškinę grafiką..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Koduotė"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Klaviatūra"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "De&rintas..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Istorija..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Iš&saugoti kaip numatytą"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Iš&saugoti kaip numatytą"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dienos patarimas"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Nustatyti pažymėtos dalies pabaigą"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nauja &Sesija"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Nustatymai"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Keisti sesijos vardą"
msgid "Session name:"
msgstr "Sesijos vardas:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Istorijos nustatymai"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Įjungti"
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "&Įjungti"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Eilučių skaičius: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neribotas"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Nustatyti neribotą"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Dydžio derinimas"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Stulpelių skaičius:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Eilučių skaičius:"
@ -676,87 +676,87 @@ msgstr "Įprasta &išraiška"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redaguoti..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Istorija..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Tarpai tarp eilučių"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Mirksintis &žymeklis"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Rodyti &kadrą"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Slėpti &kadrą"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Žodžių skirtukai..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Na&udoti Konsole nustatymus"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Uždaryti terminalo emuliatorių"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Žodžių jungtukai"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Sesija"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Uzstādījumi"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Ie&midzināt uzdevumu"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Turpināt uzdevumu"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Pakārt"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Pā&rtraukt uzdevumu"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Likvidē&t uzdevumu"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "No&kaut uzdevumu"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Lietotāja signāls &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Lietotāja signāls &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "No&sūtīt signālu"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "No&sūtīt signālu"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Ciļņu josla"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Noslēpt"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Noslēpt"
msgid "&Top"
msgstr "&Augšā"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Ritjosla"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Kreisā pusē"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Labā pusē"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvans"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistēmas &zvans"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Sistēmas &paziņojums"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Redzams zvans"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nav"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Palielināt fontu"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Samazināt fontu"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izvēlēties..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "&Izvēlēties..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodējums"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatūra"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "S&hēma"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Izvēles..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Vēsture..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Saglabāt kā noklusējuma parametrus"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Saglabāt kā noklusējuma parametrus"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Dienas &padoms"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Uzstādīt iezīmējuma beigas"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Jauna ses&ija"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Uzstādījumi"
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Pārsaukt sesiju"
msgid "Session name:"
msgstr "Sesijas nosaukums:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Vēstures konfigurācija"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Atļaut"
@ -519,13 +519,13 @@ msgstr "&Atļaut"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Rindu skaits: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neierobežots"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Uzstādīt neierobežotu"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Izmēra konfigurācija"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Kolonu skaits: "
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Rindu skaits: "
@ -650,87 +650,87 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..."
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Vēsture..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Lī&niju attālums"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Mirgojošs &kursors"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Rādīt k&adru"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Slēpt k&adru"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Vār&du savienotāji..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Aizvērt Termināla Emulatoru"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Vārdu savienotāji"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
#, fuzzy
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Сесија"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Поставувања"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Суспендирај ја задачата"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Продолжи ја задачата"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Сп&ушти"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Прек&ини ја задачата"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Заврши ја задачата"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "У&биј ја задачата"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Кориснички сигнал &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Кориснички сигнал &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "И&спрати сигнал"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "И&спрати сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Лен&та со ливчиња"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Скриј"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Скриј"
msgid "&Top"
msgstr "На &врв"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Лента за &движење"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Ѕ&вонче"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Системско ѕвонче"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Системско известување"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Видливо ѕвонче"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Нема"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Зголеми го фонтот"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Намали го фонтот"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Из&бери..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Из&бери..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Инсталирај битмапа..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодирање"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Тастатура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ш&ема"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Сопствен..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Ист&орија..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Сними како почетни"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "&Сними како почетни"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Сове&т на денот"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Постави крај на избор"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Нова сес&ија"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Пос&тавувања"
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Преименувајте ja сесијатa"
msgid "Session name:"
msgstr "Име на сесија:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Конфигурација на историјата"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Овозможи"
@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "&Овозможи"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Број на линии: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Неограничен"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "По&стави неограничен"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Конфигурација на големината"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Број на колони:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Број на линии:"
@ -673,87 +673,87 @@ msgstr "Како &регуларен израз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Конзола"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Историја..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "П&роред"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Трепкачки &покажувач"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Прикажи ја р&амката"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Скриј ја р&амката"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "По&врзувачи на зборови..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Користи ги поставувањата на Конзола"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Затвори го терминалскиот емулатор"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Поврзувачи на зборови"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Суулт"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Тохируулга"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Ажлыг &зогсоох"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Ажлыг ү&ргэлжлүүлэх"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Процессын төгсгөл"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Ажлыг &таслах"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Ажлыг &дуусгах"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Ажлыг &төгсгө"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Хэрэглэгчийн сигнал &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Хэрэглэгчийн сигнал &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Сигнал &илгээх"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Сигнал &илгээх"
msgid "&Tab Bar"
msgstr ""
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Далдлах"
@ -94,50 +94,50 @@ msgstr "&Далдлах"
msgid "&Top"
msgstr ""
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ө&нхрүүлэгч"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Зүүнтээ"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Баруунтаа"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Сигнал"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
#, fuzzy
msgid "System &Bell"
msgstr "Системийн өнгөнүүд"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
#, fuzzy
msgid "System &Notification"
msgstr "Системийн &сонордуулга"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Харагдах сигнал"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
#, fuzzy
msgid "N&one"
msgstr "&Байхгүй"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Гар"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ө&нгний схем"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Хэвшмэл..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Түүхийн хуудас..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr ""
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Өдрийн &зөвлөмж..."
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Шинэ суулт"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Тохируулга"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Суулт сольж нэрлэх"
msgid "Session name:"
msgstr "Суултын нэр:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Түүхийн хуудсын тохируулга"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Идэвхижүүлэх"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr "&Идэвхижүүлэх"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Мөрийн тоо: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Хязгааргүй"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Хэмжээ тохируулах"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Баганы тоо:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Мөрийн тоо:"
@ -662,88 +662,88 @@ msgstr "Энгийн &илэрхийлэлээр"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Боловсруулах..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Консол"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Түүхийн хуудас..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Мөр хоорондын зай"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Анивчдаг &түүчээ"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "&Жааз харуулах"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "&Жааз харуулах"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Үг-&холбогч..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Терминал-Эмулатор &хаах"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Үг-холбогч"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Sesi"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Tetapan"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Gan&tung Tugas"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Teruska&n Tugas"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Tun&ggu"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Gang&gu Tugas"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Tamatkan Tugas"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Hent&i Tugas"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Isyarat Pengguna &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Isyarat Pengguna &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Kiri&m Isyarat"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kiri&m Isyarat"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Bar &Tab"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Soro&k"
@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "Soro&k"
msgid "&Top"
msgstr "A&tas"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Bar Sk&rol"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Kiri"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Kan&an"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Lo&ceng"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Loceng Sist&em"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Pemberitahua&n Sistem"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Locen&g Tampak"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Tiada"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Besarkan Fon"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Kecilkan Fon"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Pilih..."
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "&Pilih..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Pasang B&itmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "P&enenkodan"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Papan &Kekunci"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sk&ema"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "&Tersendiri..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Seja&rah..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Simpan sebagai Default"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Simpan sebagai Default"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Pe&tua Hari Ini"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Tetap Akhir Pilihan"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ses&i Baru"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "T&etapan"
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Tukar Nama Sesi"
msgid "Session name:"
msgstr "Nama sesi:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Rekod Penyelarasan"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Hidup&kan"
@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "Hidup&kan"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombor dari baris "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Tanpa had"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Tetapkan Tanpa &Had"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Penyelarasan Saiz"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Bilangan lajur:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombor dari baris:"
@ -666,87 +666,87 @@ msgstr "Sebagai ungkapan &biasa"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Sejarah..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Penjarakan &Baris"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Kursor Berkelip"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "P&apar Kerangka"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Sembunyikan &Bingkai"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Penyambung &Perkataan..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Guna Seting Konsol"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Tutup Pelagak Terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Penyambung Perkataan"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Økt"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Innstillinger"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Stopp oppgave"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Fortsett oppgave"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Legg på"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Avbryt oppgave"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Avslutt oppgave"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Avbryt oppgave"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Brukersignal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Brukersignal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Send signal"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "&Send signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Fanelinje"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Skjul"
@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "&Skjul"
msgid "&Top"
msgstr "&Topp"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rullelinje"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Bjelle"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "System&bjelle"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Syste&mbeskjed"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Visuell bjelle"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ingen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Større skrift"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Mindre skrift"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Velg …"
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "&Velg …"
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installer bilde …"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Tegnkoding"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Utsee&nde"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Tilpass …"
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historie …"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Lagre som standard"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Lagre som standard"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dagens tips"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Sett utvalgsstopp"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "N&y økt"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Innstilling&er"
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Endre navn på økten"
msgid "Session name:"
msgstr "Øktnavn:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Historieoppsett"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Slå på"
@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "&Slå på"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Antall linjer:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Sett ubegrenset"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Størrelsesoppsett"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antall kolonner:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Antall linjer:"
@ -683,87 +683,87 @@ msgstr "Som &regulært uttrykk"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historie …"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Li&njeavstand"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blin&kende markør"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Vis r&amme"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Skjul r&amme"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Ord&delere …"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Bruk Konsole-innstillingene"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Steng terminalemulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Orddelere"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "Törn"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellen"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Opgaav an&hollen"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Opgaav &wiedermaken"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Perzess beennen"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Opgaav ünnerbreken"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Opgaav &afbreken"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Opgaav &afscheten"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Brukersignaal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Brukersignaal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Signaal &sennen"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Signaal &sennen"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Paneelbalken"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Versteken"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "&Versteken"
msgid "&Top"
msgstr "&Baven"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rullbalken"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Pingel"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systeem&pingel"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Systeem&naricht"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Ogenpingel"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Keen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Schrift &grötter maken"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Schrift &lütter maken"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "U&tsöken..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "U&tsöken..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Bitmap-Schriftoort &installeren..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Koderen"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatuur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Klöörmuster"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Egen..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Vörgeschicht..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "As Standard &sekern"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "As Standard &sekern"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tipp för Vundaag"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Dat Enn vun de Utwahl setten"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "N&ieg Törn"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Instellen"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Törn ümnömen"
msgid "Session name:"
msgstr "Törnnaam:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Vörgeschicht instellen"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Anmaken"
@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "&Anmaken"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Tall vun Regen: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "keen Grenz"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&keen Grenz"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Grött instellen"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Tall vun Striepen:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Tall vun Regen:"
@ -672,87 +672,87 @@ msgstr "As &reguleer Utdruck"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "Vörgesc&hicht..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Rege&nafstand"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blinken &Blinker"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "R&ahmen wiesen"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "R&ahmen versteken"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Woort-Verbinners..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Konsole sien Instellen br&uken"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Terminalemulator tomaken"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Woort-Verbinners"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Sessie"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Instellingen"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Taak pau&zeren"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Taak &voortzetten"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Op&hangen"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Taak &onderbreken"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Taak &beëindigen"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Taak ver&nietigen"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Gebruikerssignaal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Gebruikerssignaal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Signaal verzenden"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "&Signaal verzenden"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Tabbalk"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "&Verbergen"
msgid "&Top"
msgstr "&Boven"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Schuifba&lk"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Gelui&dsignaal"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systeem&bel"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Systeem&notificatie"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Zichtbare bel"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "G&een"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Lettert&ekens vergroten"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Letterteken&s verkleinen"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lecteren..."
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Se&lecteren..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Bitmap &installeren..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Cod&ering"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Toetsenbord"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Aangepa&st..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Gesc&hiedenis..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Op&slaan als standaard"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Op&slaan als standaard"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip van de dag"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Selectie-einde instellen"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nieuwe sess&ie"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Inst&ellingen"
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "Sessie hernoemen"
msgid "Session name:"
msgstr "Sessienaam:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Geschiedenisconfiguratie"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Activ&eren"
@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "Activ&eren"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Aa&ntal regels: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Onbeperkt in&stellen"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Grootte-instellingen"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Aantal regels:"
@ -684,87 +684,87 @@ msgstr "Als &reguliere expressie"
msgid "&Edit..."
msgstr "Bew&erken..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "Gesc&hiedenis..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Regelafstanden"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Knipperende &cursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "R&and tonen"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "R&and verbergen"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Woor&dverbindingen..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Instellingen van Konsole gebr&uiken"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Terminal &sluiten"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Woordverbindingen"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Økter"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Innstillingar"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspender oppgåve"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Hald fram med oppgåve"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Legg på"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Avbryt oppgåve"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "A&vslutt oppgåve"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Drep oppgåve"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Brukarsignal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Brukarsignal &1"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Send signal"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Send signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Fanelinje"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Gøym"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "&Gøym"
msgid "&Top"
msgstr "&Topp"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rullefelt"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Høgre"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "S&ignal"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Systemsignal"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "System&melding"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "S&ynleg signal"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ingen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Større skrift"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Mindre skrift"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Vel …"
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "&Vel …"
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installer bilete …"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Teiknkoding"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatur"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Fargeoppsett"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Eigen&definert …"
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historie …"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Lagra som standard"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Lagra som standard"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dagens tips"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Set merkingsstopp"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "N&y økt"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Innstillingar"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Endra øktnamn"
msgid "Session name:"
msgstr "Øktnamn:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Historieoppsett"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&På"
@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "&På"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Tal på linjer: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Uavgrensa"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Uavgrensa"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Oppsett av storleik"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Tal på kolonnar:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Tal på linjer: "
@ -672,87 +672,87 @@ msgstr "Som &regulært uttrykk"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historie …"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Li&njebreidd"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Blinkande skrivemerke"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Vis &ramme"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Gøym &ramme"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Teikn som &bind saman ord …"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Bruk Konsole-innstillingane"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "L&ukk terminalemulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Teikn som bind saman ord"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -48,39 +48,39 @@ msgstr "ਅਜਲਾਸ"
msgid "Se&ttings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕੰਮ(&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "ਜਾਰੀ ਕੰਮ(&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "ਲਟਕਦੇ(&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "ਕੰਮ ਰੁਕਾਵਟ(&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "ਸਮਾਪਤ ਕੰਮ(&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "ਕੰਮ ਖਤਮ(&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੰਕੇਤ &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੰਕੇਤ &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ(&S)"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ(&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "ਟੈਬ ਬਾਹੀ(&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
@ -96,47 +96,47 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "ਉੱਪਰ(&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(&r)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "ਖੱਬਾ(&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "ਸੱਜਾ(&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "ਘੰਟੀ(&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ(&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੂਚਨਾ(&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "ਘੰਟੀ ਦਿੱਖ(&V)"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&o)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵੱਡੇ(&E)"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਛੋਟੇ(&S)"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "ਚੁਣੋ(&l)..."
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "ਚੁਣੋ(&l)..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ(&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "ਸਕੀਮ(&e)"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ਪਸੰਦ(&C)..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "ਅਤੀਤ(&o)..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "ਮੂਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "ਚੋਣ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ(&i)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&e)"
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ"
msgid "Session name:"
msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "ਅਤੀਤ ਸੰਰਚਨਾ"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "ਯੋਗ(&E)"
@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "ਯੋਗ(&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N):"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "ਬੇਅੰਤ ਸੈਟ(&S)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ਅਕਾਰ ਸੰਰਚਨਾ"
msgid "Number of columns:"
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
@ -658,87 +658,87 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(&r)"
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "ਅਤੀਤ(&H)..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "ਸਤਰ ਦੂਰੀ(&n)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ(&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(&a)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਓਹਲੇ(&a)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਕ(&d)..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ਕੋਂਨਸੋਲ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ(&U)"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ ਬੰਦ(&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਕ"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:28+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "&Sesja"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Us&tawienia"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Wstrzymaj zadanie"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "K&ontynuuj zadanie"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Rozłącz"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Przerwij zadanie"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Zakończ zadanie"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Za&kończ proces"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sygnał użytkownika &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sygnał użytkownika &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Wyślij &sygnał"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Wyślij &sygnał"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Karty"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ukryj"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Ukryj"
msgid "&Top"
msgstr "Na &górze"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Pasek przewijania"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Po &lewej"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Po &prawej"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Brzęczyk"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Brzęczyk systemowy"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Powiadamianie systemowe"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Widoczny brzęczyk"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Brak"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Z&większ czcionkę"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Z&mniejsz czcionkę"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Wy&bierz..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "Wy&bierz..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Za&instaluj bitmapę..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodowanie"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "K&lawiatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ze&staw"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Inne..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historia..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Zapisz jako &domyślne"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Zapisz jako &domyślne"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Porada &dnia"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ustaw koniec zaznaczenia"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Otwórz..."
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Nowa sesja"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Ustawienia"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Zmień nazwę sesji"
msgid "Session name:"
msgstr "Nazwa sesji:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Konfiguracja historii"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Włącz"
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "&Włącz"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Liczba &wierszy: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Bez ograniczeń"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Konfiguracja rozmiaru"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Liczba kolumn:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Liczba wierszy:"
@ -676,87 +676,87 @@ msgstr "Wyrażenie &regularne"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsola"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historia..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Interlinia"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Migający kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Pokaż &ramkę"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ukryj r&amkę"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr "Klawisz Me&ta jako Alt"
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Zaznaczanie &słów..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Użyj ustawień Konsoli"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zamknij emulator terminala"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Zaznaczanie słów"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Sessão"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Configuração"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspender a Tarefa"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continuar a Tarefa"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "'&Hangup' da Tarefa"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interromper a Tarefa"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminar a Tarefa"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Matar a Tarefa"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sinal do Utilizador &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sinal do Utilizador &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Enviar um &Sinal"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Enviar um &Sinal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Barra de &Páginas"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Es&conder"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "Es&conder"
msgid "&Top"
msgstr "&Topo"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Barra de Posicio&namento"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Es&querda"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Di&reita"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Campa&inha"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Campainha do Sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notificação do Sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Campainha &Visível"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Nen&hum"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Aum&entar o Tipo de Letra"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "D&iminuir o Tipo de Letra"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seleccionar..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "&Seleccionar..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalar uma Imagem..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Cod&ificação"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Tecla&do"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Es&quema"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Personalizar..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Hist&órico..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Gravar como Predefinição"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Gravar como Predefinição"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dica do Dia"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Mudar o Fim da Selecção"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "No&va Sessão"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "C&onfiguração"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Mudar o Nome à Sessão"
msgid "Session name:"
msgstr "Nome da sessão:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuração do Histórico"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Activar"
@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "&Activar"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Número de linhas: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ilimitadas"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Definir &sem Limite"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Configuração do Tamanho"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de colunas:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Número de linhas:"
@ -678,87 +678,87 @@ msgstr "Como uma expressão &regular"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Histórico..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espaço entre Li&nhas"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cursor Intermitente"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostrar o Con&torno"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Esconder o Con&torno"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Separa&dores de Palavras..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Usar a Configuração do Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Fe&char o Emulador de Terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Separadores de Palavras"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Sessão"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Configurações"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspender Tarefa"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continuar Tarefa"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Desligar"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Interromper Tarefa"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Terminar Tarefa"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Matar Tarefa"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Sinal do Usuário &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Sinal do Usuário &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Enviar Sinal"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&Enviar Sinal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Barra de Abas"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Ocultar"
msgid "&Top"
msgstr "&Topo"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Barra de Rolagem"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "E&squerdo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Direito"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Campainha"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Campainha do Sistema"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Notificação do &Sistema"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Campainha &Visível"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nenhum"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Aumentar Fonte"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Diminuir Fonte"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lecionar..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "Se&lecionar..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instalar Bitmap ..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Co&dificação"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Teclado"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Es&quema"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Personalizar..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Histórico..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Salvar como &Padrão"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Salvar como &Padrão"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dica do Dia"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ajustar Fim de Seleção"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova &Sessão"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Configurações"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Renomear Sessão"
msgid "Session name:"
msgstr "Nome da sessão:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configuração do Histórico"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Habilitar"
@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "&Habilitar"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Número de linhas: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Configurar para &Sem Limite"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Configuração do Tamanho"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de colunas:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Número de linhas:"
@ -679,87 +679,87 @@ msgstr "Como uma e&xpressão regular"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Histórico..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espaçamento de &Linha"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cursor Piscante"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostrar &Quadro"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ocul&tar Quadro"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "C&onectores de Palavras..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Usar Configurações do Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Fechar o &Emulador de Terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Conectores de Palavras"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "Sesiune"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Setări"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspendă procesul"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continuă procesul"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Avertizează procesul"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Înt&rerupe procesul"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Termină procesul"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Omoară procesul"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Semnal utilizator &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Semnal utilizator &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Trimite semnalul"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&Trimite semnalul"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Bara de &subferestre"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ascunde"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "&Ascunde"
msgid "&Top"
msgstr "&Sus"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Bara de defilare"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Stînga"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Dreapta"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Sunet"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Sunet de sistem"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Sistem de &notificare"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Sunet &vizibil"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nimic"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Codare"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Personalizat..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Istoric..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Salvează ca implicit"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Salvează ca implicit"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Sfatul zilei"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Setează sfîrşitul selecţiei"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ses&iune nouă"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "S&etări"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Redenumire sesiune"
msgid "Session name:"
msgstr "Nume sesiune:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Configurare istoric"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Activează"
@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "&Activează"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Numărul de linii: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Fără limită"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Configurare mărime"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numărul de coloane:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Numărul de linii:"
@ -673,87 +673,87 @@ msgstr "Ca e&xpresie regulată"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editează..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Consolă"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Istoric..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Spaţiere l&inii"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Cursor clipitor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Afişează &cadrul"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ascunde &cadrul"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Conectori de cuvînt..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "În&chide emulatorul de terminal"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Conectori de cuvînt"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Настройка"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Ос&тановить задачу"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "П&родолжить задачу"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "П&ерегрузить задачу"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Прер&вать задачу"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Завершить задачу"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Снять задачу"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Пользовательский сигнал &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Пользовательский сигнал &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Пос&лать сигнал"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Пос&лать сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Панель &вкладок"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "С&крыть"
@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "С&крыть"
msgid "&Top"
msgstr "&Вверху"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Полоса прок&рутки"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "С&лева"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "С&права"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Звуковой сигнал"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Системный сигнал"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Системное &уведомление"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Видимый сигнал"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Нет"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Крупнее"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Мельче"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Выбрать..."
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "&Выбрать..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Установить растровый шрифт..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "К&одировка"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Клавиатура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "С&хема"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Другой..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Журнал..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Сохранить п&араметры"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Сохранить п&араметры"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Совет дня"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Установить конец выделения"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&Открыть..."
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Новый се&анс"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Настройка"
@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Переименовать сеанс"
msgid "Session name:"
msgstr "Имя сеанса:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Настройка журнала"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Включить"
@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "&Включить"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Количество строк: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Без ограничения"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Без ограничения"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Настройка размера"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Количество столбцов:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Количество строк:"
@ -682,87 +682,87 @@ msgstr "Как &регулярное выражение"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Правка..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Журнал..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Межстрочный интервал"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Мигающий &курсор"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Отображать р&амку"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Скрыть р&амку"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Ра&збивка по словам..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Применять параметры Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Закрыть эмулятор терминала"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Разбивка по словам"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Umukoro"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Guhagarika umurimo"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Gukomeza Umurimo"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Kumanika"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Kurogoya umurimo"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Kurangiza umurimo"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Kwica umurimo"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Kohereza ikimenyetso"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kohereza ikimenyetso"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Umurongo w'Agafishi"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Guhisha"
@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "Guhisha"
msgid "&Top"
msgstr "Hejuru habanza"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Agafashagenda"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Ibumoso"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Iburyo"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "Inzogera"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Inzogera ya sisitemu"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Imenyekanisha ry'inzogera"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Inzogera igaragara"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Nta na kimwe"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Kwagura imyandikire"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Kugabanya imyandikire"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Gutoranya..."
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Gutoranya..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Kwinjiza bitimapu..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Isobeka"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Mwandikisho"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Igishushanyo"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bisanzwe..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Amateka..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Kubika Nka"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kubika Nka"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Ingingo y'Umunsi"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Gushyiraho Impera z'Itoranya"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Igice gishya"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Amagenamiterere"
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Kongera kwita umukoro"
msgid "Session name:"
msgstr "Izina ry'Umukoro:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Iboneza ry'Amateka"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Gushoboza"
@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "Gushoboza"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Umubare w'imirongo:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Bidahera"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Kuboneza Bidahera"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Iboneza ry'Ingano"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Umubare w'inkingi:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Umubare w'imirongo:"
@ -685,87 +685,87 @@ msgstr "Nk'imvugo isanzwe"
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "Amateka..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Itandukanyamirongo"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Inyoborayandika Imyasa"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Kwerekana Ikadiri"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Guhisha Ikadiri"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Impuza za Word..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Gukoresha Amagenamiterere ya Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Gufunga porogaramu mpuza"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Impuza za Word"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "Bargovuorru"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Heivehusat"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Gaskkalduhttit barggu"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Joatkit barggu"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Botket oktavuođa"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Gaskkalduhttit barggu"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Heaittihit barggu"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Goddit barggu"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Geavaheaddjisignála &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Geavaheaddjisignála &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Sádde signála"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Sádde signála"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Gilkorholga"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Čie&hkadit"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "Čie&hkadit"
msgid "&Top"
msgstr "&Badjin"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Rullengieddi"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Gurutbealde"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Olgešbealde"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Signála"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Vuogádat&signála"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Vuogádatdieđáhus"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Oidnosis signála"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ii oktage"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Koden"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Boallobeavdi"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Ivdneheiveheapmi"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Iešdefinerejuvvon …"
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historihkka …"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Vurke standárdan"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Vurke standárdan"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Otná rává"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Bija válljaga loahpa"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ođđa &bargovuorru"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Heivehusat"
@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Rievdat bargovuoru nama"
msgid "Session name:"
msgstr "Bargovuorronamma:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Historihkkaheivehus"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Alde"
@ -526,13 +526,13 @@ msgstr "&Alde"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Man &galle linnjá:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Rájáhis"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Rájáhis"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Heivet sturrodaga"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Galle čuoldda:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Galle linnjá:"
@ -659,87 +659,87 @@ msgstr "Nugo &virolaš cealkká"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Doaimmat …"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historihkka …"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Li&nnjágovdodat"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Livki čá&llinmearka"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Čájet &rámma"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Čie&ga rámma"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Mearkkat &mat čatnet sániid oktii …"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Gidde terminalemulahtora"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Mearkkat mat čatnet sániid oktii"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Sedenie"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavenie"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "Poza&staviť úlohu"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Po&kračovať v úlohe"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Za&vesiť"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Prerušiť úlohu"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "U&končiť úlohu"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Zabiť úlohu"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Užívateľský signál &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Užívateľský signál &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Poslať si&gnál"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Poslať si&gnál"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Panel &kariet"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Skryť"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "&Skryť"
msgid "&Top"
msgstr "&Hore"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Posuvník"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Vľavo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "V&pravo"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvonček"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systémovy &zvonček"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Systémové upozornenie"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Viditeľný zvonček"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "Ž&iadne"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Z&väčšiť písmo"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Zúžiť písmo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Vy&brať..."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Vy&brať..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Inštalovať bitmapy..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "Kódovani&e"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Klávesnica"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "S&chéma"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "&Vlastné..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&História..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Uložiť ako štandardné"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Uložiť ako štandardné"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip dňa"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Nastaviť koniec výberu"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nové se&denie"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Nas&tavenie"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Premenovať sedenie"
msgid "Session name:"
msgstr "Meno sedenia:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Nastavenie histórie"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Povoliť"
@ -534,13 +534,13 @@ msgstr "&Povoliť"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Počet &riadkov: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neobmedzený"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Nastaviť &bez obmedzenia"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nastavenie veľkosti"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet stĺpcov:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Počet riadkov:"
@ -672,87 +672,87 @@ msgstr "Ako &regulárny výraz"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&História..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Medzery medzi riadkami"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blikajúci &kurzor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Zobraziť &rám"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Skryť &rám"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Spo&jovače slov..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Po&užiť nastavenia Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zavrieť emulátor terminálu"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Spojovače slov"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 03:34+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "Seja"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavitve"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "U&stavi opravilo"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "N&adaljuj opravilo"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Od&loži"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Prekini opravilo"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Končaj opravilo"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Ubij opravilo"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Pošlji signal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Pošlji signal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Pošlji &signal"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pošlji &signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Vrstica &zavihkov"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "S&krij"
@ -103,47 +103,47 @@ msgstr "S&krij"
msgid "&Top"
msgstr "Na &vrhu"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Drs&nik"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvonec"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemski &zvonec"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistemsko obvestilo"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Viden poziv"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "I&zključen"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Po&večaj pisavo"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Po&manjšaj pisavo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izbor pisave ..."
@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "&Izbor pisave ..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Namesti bitno ..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodiranje"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tipkovnica"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "She&ma"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Po meri ..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Zgodovina ..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Shrani kot privzeto"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Shrani kot privzeto"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Namig dneva"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Nastavi konec izbora"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova sej&a"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Nastavitve"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Preimenuj sejo"
msgid "Session name:"
msgstr "Ime seje:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Nastavitev zgodovine"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "O&mogoči"
@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "O&mogoči"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Število vrstic: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Nastavi neomejeno"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Nastavitev velikosti"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Število stolpcev:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Število vrstic:"
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Kot &regularni izraz"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Urejanje ..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konzola"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Zgodovina ..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Raz&mik med vrsticami"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Utripajoč &kurzor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Prikaži ok&vir"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Skrij ok&vir"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Ločila &besed ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Uporabi nastavitve Konzole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zapri terminalski emulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Ločila besed"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Сесија"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Поставке"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Суспендуј задатак"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Настави задатак"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Откачи"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Прекини задатак"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "О&бустави задатак"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Убиј задатак"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Кориснички сигнал &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Кориснички сигнал &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Пошаљи сигнал"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&Пошаљи сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Трака са језичцима"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Сакриј"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Сакриј"
msgid "&Top"
msgstr "&Врх"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Кли&зачка трака"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Звоно"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Системско &звоно"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Системско обавештење"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Визуелно звоно"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Ниједно"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Повећај фонт"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Смањи фонт"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Изаберите..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "&Изаберите..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Инсталирај битмапу..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодирање"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Тастатура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ш&ема"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Посебан..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Историјат..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Сними као подразумевано"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Сними као подразумевано"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Саве&т дана"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Постави крај означавања"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Нова сес&ија"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "П&оставке"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Преименуј сесију"
msgid "Session name:"
msgstr "Име сесије:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Подешавање историјата"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Укључи"
@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "&Укључи"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Број ли&нија: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Неограничен"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "По&стави неограничено"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Подешавање величине"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Број колона: "
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Број линија: "
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Као &регуларни израз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Историјат..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Проред"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Трепћући &курсор"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Прикажи &оквир"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Сакриј &оквир"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Раз&двајање речи..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Користи подешавања конзоле"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Затвори емулатор терминала"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Раздвајање речи"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Sesija"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Postavke"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Suspenduj zadatak"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Nastavi zadatak"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Otkači"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Prekini zadatak"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "O&bustavi zadatak"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Ubij zadatak"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Korisnički signal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Korisnički signal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Pošalji signal"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&Pošalji signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Traka sa jezičcima"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
@ -100,47 +100,47 @@ msgstr "&Sakrij"
msgid "&Top"
msgstr "&Vrh"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Kli&začka traka"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Levo"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Desno"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zvono"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistemsko &zvono"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistemsko obaveštenje"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Vizuelno zvono"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nijedno"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Povećaj font"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Smanji font"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izaberite..."
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "&Izaberite..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Instaliraj bitmapu..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodiranje"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tastatura"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Š&ema"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Poseban..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Istorijat..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Snimi kao podrazumevano"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Snimi kao podrazumevano"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Save&t dana"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Postavi kraj označavanja"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Nova ses&ija"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "P&ostavke"
@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Preimenuj sesiju"
msgid "Session name:"
msgstr "Ime sesije:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Podešavanje istorijata"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Uključi"
@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "&Uključi"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Broj li&nija: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Neograničen"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Po&stavi neograničeno"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Podešavanje veličine"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Broj kolona: "
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Broj linija: "
@ -677,87 +677,87 @@ msgstr "Kao &regularni izraz"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Istorijat..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Prored"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Trepćući &kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Prikaži &okvir"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Sakrij &okvir"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Raz&dvajanje reči..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Koristi podešavanja konzole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zatvori emulator terminala"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Razdvajanje reči"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Sigceme"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Kuhleleka"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Yimis umsebenti"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Chubekis aumsebenti"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Bambelela"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Phazamisa umsebenti"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Phelisa umsebenti"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Bulala umsebenti"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Luphawu lwesebentisi &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Luphawu lwesebentisi &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Tfumela luphawu"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Tfumela luphawu"
msgid "&Tab Bar"
msgstr ""
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Fihla"
@ -93,50 +93,50 @@ msgstr "&Fihla"
msgid "&Top"
msgstr ""
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr ""
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Sebuncele"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Sekudla"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Ibheli"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
#, fuzzy
msgid "System &Bell"
msgstr "Imibala yemshini"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
#, fuzzy
msgid "System &Notification"
msgstr "&Satiso semshini"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Ibheli lebonakalako"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
#, fuzzy
msgid "N&one"
msgstr "&Kute"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Ibhodiyetinkhinobho"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr ""
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "&Lisiko..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Umlan&vo..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr ""
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Licebo lelilanga"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Sigce&me lesisha"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "K&uhlelka"
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Niketa sigceme ligama lelisha"
msgid "Session name:"
msgstr "Ligama lesigceme:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Kuhlela umlandvo"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Yelekelela"
@ -524,13 +524,13 @@ msgstr "&Yelekelela"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Linani lemigca:"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Ngagcini"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr ""
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Kuhleleka kwebukhulu"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Linani lemakholomu:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Linani lemigca:"
@ -651,88 +651,88 @@ msgstr "Nje&ngembono lojwayelekile"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Hlela..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Umlandvo..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7 "
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Kucwatimula &inkhomba"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Khombisa li&fulemu"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Khombisa li&fulemu"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Tichumanisi te ma&gama..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Tichumanisi temagama"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 07:11+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Inställningar"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Stoppa aktivitet"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Återuppta aktivitet"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "L&ägg på"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Avbryt akt&ivitet"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Avslu&ta aktivitet"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Döda a&ktivitet"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Användarsignal &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Användarsignal &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Skicka signal"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Skicka signal"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Flikrad"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Dölj"
@ -98,47 +98,47 @@ msgstr "&Dölj"
msgid "&Top"
msgstr "Övers&t"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ru&llningslist"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Vänster"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "Höge&r"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Alarm"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Systems&ummer"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Systemunderrättelse"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Visuellt alarm"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "I&nget"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Ö&ka teckenstorlek"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Minska teckenstorlek"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Välj..."
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "&Välj..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Installera punktavbildning..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodning"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "Tan&gentbord"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Sch&ema"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "&Egen..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Historik..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Spara som förval"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Spara som förval"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Dagens tips"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Ange markeringens slut"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Ny sess&ion"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "I&nställningar"
@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Byt namn på session"
msgid "Session name:"
msgstr "Sessionsnamn:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Anpassning av historik"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Aktiv&era"
@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Aktiv&era"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "A&ntal rader: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Obegränsat"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ställ in obegränsat"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Anpassning av storlek"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal kolumner:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Antal rader:"
@ -675,87 +675,87 @@ msgstr "Som &reguljärt uttryck"
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigera..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Historik..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Radavst&ånd"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blinkande &markör"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Visa &ram"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Dölj r&am"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Or&davskiljare..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "An&vänd terminalens inställningar"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "St&äng terminalemulator"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Ordavskiljare"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "அமர்வு"
msgid "Se&ttings"
msgstr "அமைப்புகள்"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&பணியை இடைநிறுத்து"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&பணியைத் தொடர்"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&தொடர்பைத் துண்டி"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&பணிக் குறுக்கிடு"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&பணியை நிறுத்து"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&பணியை அழி"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "பயனர் குறிப்பு & 1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "பயனர் குறிப்பு&1"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&குறிப்பை அனுப்பு"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&குறிப்பை அனுப்பு"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&தத்தல் பட்டி"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&மறை"
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr "&மறை"
msgid "&Top"
msgstr "&மேல்"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "உருளல்பட்டை"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&இடது"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&வலது"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&மணி"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&கணினி மணி"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&கணினி அறிவிப்பு"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&தெரியும் மணி"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&எழுத்துருவை மிகப்பெரிதாக்கு"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&எழுத்துருவை சுருக்கு"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "தேர்ந்தெடு..."
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "தேர்ந்தெடு..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&குறியிடுதல்"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&விசைப்பலகை"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "ஸ்கீமா"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "&தனிப்பயன்..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "வரலாறு..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&முன்னிருப்பாக அமை"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&முன்னிருப்பாக அமை"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&இன்று ஒரு தகவல்"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "தேர்வு முடிவை அமை"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "புதிய அமர்வு"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "அமைப்புகள்"
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "அமர்வை மறுபெயரிடு"
msgid "Session name:"
msgstr "அமர்வு பெயர்:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "வரலாற்று வடிவமைப்பு"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&இயக்கு"
@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "&இயக்கு"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&வரிகளின் எண்ணிக்கை: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "வரம்பில்லாத"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&வரம்பில்லாமல் அமை"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "அளவு வடிவமைப்பு"
msgid "Number of columns:"
msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை: "
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை: "
@ -663,87 +663,87 @@ msgstr "As &regular expression"
msgid "&Edit..."
msgstr "&தொகு..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "முனையம்"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&வரலாறு..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "வரி இடைவெளி"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "இமைக்கும் சுட்டி"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "சட்டத்தைக் காட்டு"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "சட்டத்தை மரைத்திடு"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "சொல் இணைப்புகள்..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&கான்சோல்லின் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&முனையத்தை மூடு"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "சொல் இணைப்புகள்"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:26+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "సెషన్"
msgid "Se&ttings"
msgstr "అమరికలు"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr ""
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr ""
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr ""
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "(&S) సిగ్నల్ ని పంపు"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "(&S) సిగ్నల్ ని పంపు"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "(&T) టాబ్ బార్"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "(&H) దాగు"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "(&H) దాగు"
msgid "&Top"
msgstr "(&T) పైన"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "(&r) స్క్రోల్ బార్"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "(&L) ఎడమ"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "(&R) కుడి"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "(&B) గంట"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "(&B) వ్యవస్థ గంట"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "(&N) వ్యవస్థ ప్రకటన"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "(&V) కనిపించె గంట"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "(&o) ఏమీ లేదు"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr ""
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr ""
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Hist&ory..."
msgstr "(&o) చరిత్ర"
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "(&S) అప్రమేయంలా దాచు"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(&S) అప్రమేయంలా దాచు"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "(&T) ఈ రోజు సహాయ సూచన"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "(&i) కొత్త సెషన్"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "(&e) అమరికలు"
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
msgid "Session name:"
msgstr "సెషన్ పేరు:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr ""
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr ""
@ -515,13 +515,13 @@ msgstr ""
msgid "&Number of lines: "
msgstr ""
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr ""
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr ""
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of columns:"
msgstr ""
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr ""
@ -640,87 +640,87 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..."
msgstr "(&E) మార్చు..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "కన్సోల్"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "(&H) చరిత్ర"
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "చట్రాన్ని చూపు"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "(&a) చట్రాన్ని చూపకు"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -53,39 +53,39 @@ msgstr "Сессия"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Гузоштанҳо"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Супоришро Муваққатон хобондан"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Супоришро Давом додан"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Канор гузоштан"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Супоришро Куштан"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Супоришро Маҳдуд кардан"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Супоришро Нест кардан"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "&1 Бонги Сарфкунанда"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "&2 Бонги Сарфкунанда"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Бонги Фиристодан"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "&Бонги Фиристодан"
msgid "&Tab Bar"
msgstr ""
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Ҷустуҷӯ кардан"
@ -102,48 +102,48 @@ msgstr "&Ҷустуҷӯ кардан"
msgid "&Top"
msgstr "&Исто"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Рахчаи &тофтан"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Ба чап"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Ба рост"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Занг"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Тартиби Занг"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Тартиби Хабар додани"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Занги Зоҳир"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
#, fuzzy
msgid "N&one"
msgstr "&Ҳеҷ чиз"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr ""
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr ""
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Тугмача"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Ангора"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Одди..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Таърих..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Ҳамчун иҷрошаванда таърих муҳофизат кардан"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Ҳамчун иҷрошаванда таърих муҳофизат к
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Охири Рӯз"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Интихоби Анҷ,омдиҳ,ӣ Гузоштан"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Сессияи Нав"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Гузоштанҳо"
@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Сессия номидан гир"
msgid "Session name:"
msgstr "Номи Сессия"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Тарҳи таърих"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Мондан"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "&Мондан"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Миқдори рахҳо"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
": Номаҳдуд (миқдори рахҳо)\n"
"Номаҳдуд"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Номаҳдуд &мондан"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Андозаи тарҳ"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Миқдори сутунҳо:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Миқдори хатҳо"
@ -680,88 +680,88 @@ msgstr "&Ҳамчун намуди мунтазан"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрир кардан"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Таъриҳ..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Aосилаи хат"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Курсори &мижазанӣ"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Чорчӯба&нишон додан"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Чорчӯба&нишон додан"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "&Калимаҳо Пайвандкунак ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Эмулятори терминал &пӯшидан"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Калимаҳо Пайвандкунак"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 19:58+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr "เซสชัน"
msgid "Se&ttings"
msgstr "ตั้งค่า"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&หยุดทาสก์ไว้ชั่วคราว"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&ทำทาสก์ที่ค้างไว้ต่อไป"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "หยุ&ด"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "ขัดจังหวะทาสก์"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "จบการทำงานทาสก์"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "ฆ่า&ทาสก์"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "สัญญาณของผู้ใช้ &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "สัญญาณของผู้ใช้ &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "ส่&งสัญญาณ"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ส่&งสัญญาณ"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "แ&ถบแท็บ"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "ซ่&อน"
@ -94,47 +94,47 @@ msgstr "ซ่&อน"
msgid "&Top"
msgstr "&บนสุด"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "แถบเลื่&อน"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "ด้า&นซ้าย"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "ด้าน&ขวา"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "ออดเตือน"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "ออดระบบ"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "การแจ้งเตือนของ&ระบบ"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "แจ้งเตือนให้เห็น"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "ไม่มี"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&ขยายขนาดอักษร"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&ลดขนาดอักษร"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "เลือ&ก..."
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "เลือ&ก..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "ติดตั้งแบบอักษรบิตแมป..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&รหัสอักษร"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "แ&บบแป้นพิมพ์"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "รูปแบบชุดตกแต่ง"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&กำหนดเอง..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "ประวัติใช้งาน..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "บันทึ&กเป็นค่าปริยาย"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "บันทึ&กเป็นค่าปริยาย"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "เ&คล็ดลับประจำวัน"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "ตั้งส่วนท้ายของส่วนที่เลือก"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "เ&ซสชันใหม่"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "ตั้&งค่า"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อเซสชัน"
msgid "Session name:"
msgstr "ชื่อเซสชัน:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "ปรับแต่งประวัติการใช้งาน"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "จำนวนบรรทัด: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "ตั้งค่าไม่จำกัด"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "ปรับแต่งขนาด"
msgid "Number of columns:"
msgstr "จำนวนคอลัมน์:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "จำนวนบรรทัด:"
@ -667,87 +667,87 @@ msgstr "เป็นเงื่อนไขการค้นหา"
msgid "&Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "คอนโซล - K"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "ประวัติการใช้งาน..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "ระยะห่างระหว่างบรรทัด"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "กระพริบเคอร์เซอร์"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "แสดงกรอบ"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "ซ่อนกรอบ"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "ตัวเชื่อมคำ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ใช้การตั้งค่าของคอนโซล - K"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "ปิดตัวจำลองเทอร์มินัล"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "ตัวเชื่อมคำ"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -55,39 +55,39 @@ msgstr "Oturum"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ayarlar"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Görevi Askıya Al"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Göreve &Devam Et"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Bitir"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "Görevi &Kesintiye Uğrat"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "Görevi &Sonlandır"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "Görevi Ö&ldür"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Kullanıcı Sinyali &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Kullanıcı Sinyali &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Sinyal Gö&nder"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Sinyal Gö&nder"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Sekme Çubuğu"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
@ -103,47 +103,47 @@ msgstr "&Gizle"
msgid "&Top"
msgstr "&Tepe"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Ka&ydırma Çubuğu"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "S&ol"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Sağ"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Zil"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Sistem &Zili"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Sistem Bildirimi"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Görünür Zil"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Hiçbiri"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "Yazıtipini &Büyült"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Yazıtipini &Küçült"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seç"
@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "&Seç"
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "Bitmap kur"
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodlama"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "K&lavye"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Ş&ema"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Ö&zel..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "Geç&miş..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "Ö&ntanımlı Kaydet"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Ö&ntanımlı Kaydet"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Günün İpucu"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Seçim Sonunu Belirlie"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Yeni Oturum"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Ayarlar"
@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Oturumu Yeniden Adlandır"
msgid "Session name:"
msgstr "Oturum adı:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Etkinleştir"
@ -541,13 +541,13 @@ msgstr "&Etkinleştir"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Satır sayısı: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Sınırsız olarak &Belirle"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Boyut Ayarları"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sütun sayısı:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Satır sayısı:"
@ -680,87 +680,87 @@ msgstr "&Düzenli ifade biçiminde"
msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Geçmiş..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "S&atır Boşluğu"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Yanıp-Sönen İ&mleç"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Çerçe&veyi Göster"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Çerçe&veyi Gizle"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "K&elime Bağlaçları..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "Konsol'un Ayarlarını Kullan"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Terminal Emülatörünü Kapat"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Kelime Bağlaçları"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -58,39 +58,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Параметри"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Призупинити задачу"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Продовжити задачу"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Повісити"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Перервати задачу"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Припинити задачу"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Вбити задачу"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Сигнал користувача № &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Сигнал користувача № &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Надіслати сигнал"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "&Надіслати сигнал"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Смужка &вкладок"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "С&ховати"
@ -106,47 +106,47 @@ msgstr "С&ховати"
msgid "&Top"
msgstr "&Верх"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Панель пр&окрутки"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "Лі&воруч"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Праворуч"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Гудок"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Системний &дзвінок"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Системне &повідомлення"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Видимий дзвінок"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Відсутній"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "З&більшити шрифт"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "З&меншити шрифт"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Вибрати..."
@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "&Вибрати..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "В&становити растровий..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодування"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Клавіатура"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Сх&ема"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Нетиповий..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Історія..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Зберегти як типовий"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Зберегти як типовий"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "П&орада дня"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Встановити кінець вибору"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&Відкрити..."
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Новий сеанс"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "П&араметри"
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Перейменувати сеанс"
msgid "Session name:"
msgstr "Назва сеансу:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Конфігурація історії"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Ввімкнути"
@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "&Ввімкнути"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Кількість рядків: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Не обмежена"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Вс&тановити не обмежену"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Конфігурація розміру"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Кількість стовпчиків:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Кількість ліній:"
@ -684,87 +684,87 @@ msgstr "Як &регулярний вираз"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Історія..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Інтервал між ря&дками"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Миготливий &курсор"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Показувати &рамку"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Сховати &рамку"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Розділювачі с&лів..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Вживати налаштування Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Закрити емулятор термінала"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Розділювачі слів"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Seans"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Moslamalar"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Vazifani &davom etish"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Vazifani q&aytadan yuklash"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Foydalanuvchining signali &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Foydalanuvchining signali &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Signal joʻnatish"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Signal joʻnatish"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Tab paneli"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Bekitish"
@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "&Bekitish"
msgid "&Top"
msgstr "Yuq&origa"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Varaqlash paneli"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Chap"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Oʻng"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Tovush signali"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Tizim tovush signali"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Tizimning &xabarnomasi"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Koʻrinadigan signal"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Yoʻq"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Shriftni kattalashtirish"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Shriftni &kichiklashtirish"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Tanlash"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "&Tanlash"
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Kodlash usuli"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Tugmatag"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Q&olip"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "&Boshqa..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Tarix..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Andoza sifatida saqlash"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Andoza sifatida saqlash"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Kun maslahati"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Belgilashning oxiri"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Yangi seans"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Mos&lamalar"
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Seans nomini oʻzgartirish"
msgid "Session name:"
msgstr "Seansning nomi:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Tarixni moslash"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Yoq&ish"
@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "Yoq&ish"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Sa&trlar soni: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Cheksiz"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Che&ksiz"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Oʻlchamni moslash"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Ustunlar soni:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Satrlar soni:"
@ -658,87 +658,87 @@ msgstr "&Doimiy ifoda sifatida"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Tahrirlash"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Terminal"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Tarix..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Satrlar orasidagi masofa"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Oʻchib-yo&nadigan kursor"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Freymni &koʻrsatish"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Freymni &bekitish"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Soʻ&zlarni bogʻlovchilar"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Terminal e&mulyatorni yopish"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Soʻzlarni bogʻlovchilar"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -45,39 +45,39 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Мосламалар"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Вазифани &давом этиш"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "Вазифани қ&айтадан юклаш"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr ""
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Фойдаланувчининг сигнали &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Фойдаланувчининг сигнали &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Сигнал жўнатиш"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Сигнал жўнатиш"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Таб панели"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Бекитиш"
@ -93,47 +93,47 @@ msgstr "&Бекитиш"
msgid "&Top"
msgstr "Юқ&орига"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "&Варақлаш панели"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Чап"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Ўнг"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Товуш сигнали"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Тизим товуш сигнали"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Тизимнинг &хабарномаси"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Кўринадиган сигнал"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Йўқ"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Шрифтни катталаштириш"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Шрифтни &кичиклаштириш"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Танлаш"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "&Танлаш"
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr ""
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кодлаш усули"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Тугматаг"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "Қ&олип"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "&Бошқа..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Тарих..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Андоза сифатида сақлаш"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "&Андоза сифатида сақлаш"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Кун маслаҳати"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Белгилашнинг охири"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "&Янги сеанс"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "Мос&ламалар"
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Сеанс номини ўзгартириш"
msgid "Session name:"
msgstr "Сеанснинг номи:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Тарихни мослаш"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "Ёқ&иш"
@ -519,13 +519,13 @@ msgstr "Ёқ&иш"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Са&трлар сони: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Чексиз"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Че&ксиз"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ўлчамни мослаш"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Устунлар сони:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Сатрлар сони:"
@ -657,87 +657,87 @@ msgstr "&Доимий ифода сифатида"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрирлаш"
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Терминал"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Тарих..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "&Сатрлар орасидаги масофа"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Ўчиб-ё&надиган курсор"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Фреймни &кўрсатиш"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Фреймни &бекитиш"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Сў&зларни боғловчилар"
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Терминал э&муляторни ёпиш"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Сўзларни боғловчилар"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:55+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "Phiên chạy"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Thiết lập"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Hoãn tác vụ"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "Tiế&p tục tác vụ"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Treo"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Ngắt tác vụ"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Dừng tác vụ"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Diệt tác vụ"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Tín hiệu người dùng &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Tín hiệu người dùng &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "Gử&i tín hiệu"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Gử&i tín hiệu"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Thanh thẻ tab"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "Ẩ&n"
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr "Ẩ&n"
msgid "&Top"
msgstr "&Trên"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Thanh &cuộn"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Trái"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "&Phải"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Chuông"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "Chuông &hệ thống"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "Thông &báo hệ thống"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "Chuông &thấy được"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Không"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Tăng phông"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Giảm phông"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Chọn..."
@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "&Chọn..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Cài đặt ảnh điểm..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Mã hóa"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Bàn phím"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "&Giản đồ"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "&Tự chọn..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Lịch sử..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Ghi làm mặc định"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Ghi làm mặc định"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Mẹo của hôm nay"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Đặt điểm cuối của bôi đen"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Phiên chạy &mới"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "&Thiết lập"
@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Đổi tên phiên chạy"
msgid "Session name:"
msgstr "Tên phiên chạy:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Cấu hình lịch sử"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Bật dùng"
@ -531,13 +531,13 @@ msgstr "&Bật dùng"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Số dòng: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Vô hạn"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "Đặt &không giới hạn"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Cấu hình kích thước"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Số cột:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Số dòng:"
@ -670,87 +670,87 @@ msgstr "Như biểu thức &chính quy"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Soạn..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Lịch sử..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Khoảng cách &dòng"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Con trỏ nhấp nháy"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Hiện &khung"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ẩn &khung"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Ký tự nối &từ..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Dùng các thiết lập của Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "Đóng &trình giả lập thiết bị cuối"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Ký tự nối từ"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "Session"
msgid "Se&ttings"
msgstr "Apontiaedjes"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "&Djoker ene bouye"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "&Continouwer l' bouye"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "&Racrotchî"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "&Arester ene bouye"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "&Fini l' bouye"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "&Touwer l' bouye"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "Signå uzeu &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "Signå uzeu &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "&Evoyî signå"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Evoyî signå"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "Bår des &linwetes"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "&Catchî"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "&Catchî"
msgid "&Top"
msgstr "&Hôt"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "Bår po dis&rôler"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "&Hintche"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "A &Droete"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "&Xhuflet"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "&Xhuflet do sistinme"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "&Notifiaedje do sistinme"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "&Veyåve xhuflet"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "&Nouk"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "&Agrandi l' fonte"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Ra&ptiti l' fonte"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "Tchoe&zi..."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Tchoe&zi..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "A&staler l' bitmap..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "&Ecoder"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "&Taprece"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "A&rindjmint"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Da &vosse..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "&Istwere..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Schaper come li prémetou"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Schaper come li prémetou"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Li &Boune Idêye do Djoû"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "Defini l' difén do tchoes"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "Novele sess&ion"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "A&pontiaedjes"
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Rilomer session"
msgid "Session name:"
msgstr "No del session:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "Apontiaedje di l' istwere"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "&Mete en alaedje"
@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "&Mete en alaedje"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Nombe di royes: "
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Pont d' limite"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Defini come pont d' limite"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Apontiaedje del grandeu"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Nombe di colones:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombe di royes:"
@ -664,87 +664,87 @@ msgstr "Come comone &ratourneure"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Candjî..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "&Istwere..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "Espåce inte les royes"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "Blincant &cursoe"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Mostrer &cåde"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Catchî &cåde"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "Raloyeus di mots..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Eployî les tchuzes di Konsole"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Clôre li terminå"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "Raoloyeus di mots"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "会话"
msgid "Se&ttings"
msgstr "设置"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "挂起任务(&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "继续任务(&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "挂起(&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "中断任务(&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "终止任务(&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "杀死任务(&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "用户信号 &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "用户信号 &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "发送信号(&S)"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "发送信号(&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "标签栏(&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "隐藏(&H)"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "隐藏(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "顶部(&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "滚动条(&R)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "响铃(&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "系统响铃(&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "系统通告(&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "视觉响铃(&V)"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "无(&O)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "增大字体(&E)"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "减小字体(&S)"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "选择(&L)..."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "选择(&L)..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "安装位图(&I)..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "编码(&E)"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "键盘(&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "方案(&E)"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "自定义(&C)..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "历史(&O)..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "保存为默认值(&S)"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "保存为默认值(&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "日积月累(&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "设置选择区结束点"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "新建会话(&I)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "设置(&E)"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "重命名会话"
msgid "Session name:"
msgstr "会话名:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "历史配置"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "启用(&E)"
@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "启用(&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "行数(&N)"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "无限制"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "设置无限制(&S)"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "大小配置"
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "行数:"
@ -667,87 +667,87 @@ msgstr "作为正规表达式(&R)"
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "历史(&H)..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "行间距(&N)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "闪烁光标(&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "显示边框(&A)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "隐藏边框(&A)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "字分隔符(&D)..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "使用 Konsole 的设置(&U)"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "关闭终端模拟器(&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "字分隔符"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -49,39 +49,39 @@ msgstr "工作階段"
msgid "Se&ttings"
msgstr "設定"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
msgstr "暫停工作(&S)"
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339
msgid "&Continue Task"
msgstr "繼續工作(&C)"
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340
msgid "&Hangup"
msgstr "掛斷(&H)"
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "中斷工作(&I)"
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342
msgid "&Terminate Task"
msgstr "終結工作(&T)"
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343
msgid "&Kill Task"
msgstr "殺掉工作(&K)"
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344
msgid "User Signal &1"
msgstr "使用者信號 &1"
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345
msgid "User Signal &2"
msgstr "使用者信號 &2"
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486
msgid "&Send Signal"
msgstr "送出信號(&S)"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "送出信號(&S)"
msgid "&Tab Bar"
msgstr "分頁列(&T)"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Hide"
msgstr "隱藏(&H)"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "隱藏(&H)"
msgid "&Top"
msgstr "頂端(&T)"
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "捲動列(&R)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Left"
msgstr "左邊(&L)"
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359
msgid "&Right"
msgstr "右邊(&R)"
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365
msgid "&Bell"
msgstr "鈴聲(&B)"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell"
msgstr "系統響鈴(&B)"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification"
msgstr "系統通知(&N)"
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371
msgid "&Visible Bell"
msgstr "視覺化鈴聲"
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372
msgid "N&one"
msgstr "無(&O)"
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "放大字型(&E)"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font"
msgstr "縮小字型(&S)"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..."
msgstr "選擇(&L)..."
@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "選擇(&L)..."
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "安裝點陣字(&I)..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding"
msgstr "編碼(&E)"
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396
msgid "&Keyboard"
msgstr "鍵盤(&K)"
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406
msgid "Sch&ema"
msgstr "風格(&E)"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "自訂(&C)..."
msgid "Hist&ory..."
msgstr "歷史紀錄(&O)..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default"
msgstr "儲存為預設值(&S)"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "儲存為預設值(&S)"
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "每日提示(&T)"
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472
msgid "Set Selection End"
msgstr "設定選取區結尾"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "New Sess&ion"
msgstr "新工作階段(&I)"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings"
msgstr "設定(&E)"
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "更名工作階段"
msgid "Session name:"
msgstr "工作階段名稱:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:1011
msgid "History Configuration"
msgstr "歷史紀錄設定"
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1019
msgid "&Enable"
msgstr "啟動(&E)"
@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "啟動(&E)"
msgid "&Number of lines: "
msgstr "行數(&N):"
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "無限制"
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1028
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "設定為無限制(&S)"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "大小設定"
msgid "Number of columns:"
msgstr "列數:"
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1033
msgid "Number of lines:"
msgstr "行數:"
@ -669,87 +669,87 @@ msgstr "使用正規表示式(&R)"
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..."
#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
#: konsole_part.cpp:100 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: konsole_part.cpp:400
#: konsole_part.cpp:410
msgid "&History..."
msgstr "歷史紀錄(&H)..."
#: konsole_part.cpp:406
#: konsole_part.cpp:416
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "行距(&N)"
#: konsole_part.cpp:412
#: konsole_part.cpp:422
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: konsole_part.cpp:413
#: konsole_part.cpp:423
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: konsole_part.cpp:414
#: konsole_part.cpp:424
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: konsole_part.cpp:415
#: konsole_part.cpp:425
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: konsole_part.cpp:416
#: konsole_part.cpp:426
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: konsole_part.cpp:417
#: konsole_part.cpp:427
msgid "&5"
msgstr "&5"
#: konsole_part.cpp:418
#: konsole_part.cpp:428
msgid "&6"
msgstr "&6"
#: konsole_part.cpp:419
#: konsole_part.cpp:429
msgid "&7"
msgstr "&7"
#: konsole_part.cpp:420
#: konsole_part.cpp:430
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: konsole_part.cpp:425
#: konsole_part.cpp:435
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "閃動游標(&C)"
#: konsole_part.cpp:430
#: konsole_part.cpp:440
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "顯示邊框(&A)"
#: konsole_part.cpp:432
#: konsole_part.cpp:442
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "隱藏框架(&A)"
#: konsole_part.cpp:436
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
#: konsole_part.cpp:441
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "單字分隔(&D)..."
#: konsole_part.cpp:447
#: konsole_part.cpp:457
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "使用 Konsole 設定(&U)"
#: konsole_part.cpp:486
#: konsole_part.cpp:496
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "關閉終端機(&C)"
#: konsole_part.cpp:946
#: konsole_part.cpp:961
msgid "Word Connectors"
msgstr "單字分隔"
#: konsole_part.cpp:947
#: konsole_part.cpp:962
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"

Loading…
Cancel
Save