Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: tdebase/ksplash
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksplash/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 6191980783
commit b645c6ea6b

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksplash/bg/>\n"
@ -35,49 +35,47 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Изпълни KSplash в модус MANAGED"
#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Run in test mode"
msgstr "Изпълни в модус тест"
#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Do not fork into the background"
msgstr "Не минавай в изпълнение на заден план"
#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Override theme"
msgstr "Пренапиши темата"
#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Не опитвай да стартираш сървъра DCOP"
#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Number of steps"
msgstr "Брой стъпки"
#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE splash screen"
msgstr "TDE начален екран"
#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003, екипът на TDE"
" (c) 2020, екипът на TDE"
#: main.cpp:49
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Author and maintainer"
msgstr "Автор и поддръжка"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
@ -89,7 +87,6 @@ msgstr "Иконите мигат докато стартират"
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Always show progress bar"
msgstr "Винаги показвай лентата за прогрес"
@ -122,9 +119,8 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Възстановяване на сесията"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "Системата е готова за работа"
msgstr "Trinity е готова за работа"
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63

Loading…
Cancel
Save