Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent 9135b349e0
commit b3c53b68de

@ -11,28 +11,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:18-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/appletproxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/clockapplet/uk/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Налаштувати годинник"
#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgstr "Загалом"
#: clock.cpp:697
msgid ""
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Згладжування:"
#: analog.ui:214
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Відсутнє"
msgstr "Жодного"
#: analog.ui:219
#, no-c-format

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/display/uk/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Гама монітора"
#: display.cpp:44
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Комбінація моніторів"
msgstr "Кілька моніторів"
#: display.cpp:45
msgid "Power Control"
msgstr "Керування живленням"
msgstr "Керування Живленням"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/dockbarextension/uk/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "kicker: інформація"
#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Введіть командний рядок для аплету %1.%2"
msgstr "Введіть Командний Рядок для Аплету %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Вбити цей аплет"
msgstr "Вбити Цей Аплет"
#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Змінити команду"
msgstr "Змінити Команду"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/uk/>\n"
@ -23,19 +23,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак"
msgstr "Andiry Rysin,Dmytro Koval'ov,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
msgstr ""
"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada."
"org"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
@ -62,6 +64,8 @@ msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
"Введіть текст (Англійською, якщо можливо) того, що ви бажаєте повідомити із "
"цим звітом про аварійне завершення.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "Зне&вадник"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
msgstr ""
msgstr "По&відомити про Аварійне Завершення"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@ -293,65 +297,75 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Чи ви бажаєте включити опис того, що ви робили коли цей додаток аварійно "
"завершився? Це допоможе розробникам уявити що пішло не так.</p>\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
msgstr ""
msgstr "Включити Опис"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
msgstr ""
msgstr "Додати Опис"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
msgstr "Просто звітувати про Аварійне Завершення"
#: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
"<p>Звіт про аварійне завершення готовий. Бажаєте надіслати його зараз?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
msgstr ""
msgstr "Готове до Надсилання"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
msgstr ""
msgstr "Переглянути Звіт"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
msgstr ""
msgstr "Надіслати Звіт"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Ваш звіт про аварійне завершення вивантажено!</p><p>Ви можете послатися "
"на нього, якщо бажаєте, за цим унікальним ID:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
msgstr ""
msgstr "Звіт вивантажено"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-"
"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p><p>Сервер "
"відповів:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
msgstr ""
msgstr "Помилка вивантаження"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
msgstr ""
msgstr "Зберегти Звіт"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
msgstr ""
msgstr "Повторити Вивантаження"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>"
msgstr ""
"<p>Помилка вивантаження вашого звіту про аварійне завершення!</p><p>Будь-"
"ласка перевірте налаштування вашої мережі та спробуйте знову.</p>"

@ -10,26 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/extensionproxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
@ -45,12 +48,12 @@ msgstr "Ід. зворотного виклику DCOP в контейнері
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Проксі для розширення панелі"
msgstr "Проксі Розширення Панелі"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Проксі розширень панелі"
msgstr "Проксі розширення панелі"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Файл стільниці не вказано"
msgstr "Не визначено файлу стільниці"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/filetypes/uk/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
msgid "Left Click Action"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: filetypedetails.cpp:127
msgid "&General"
msgstr "&Загальні"
msgstr "&Загальне"
#: filetypedetails.cpp:128
msgid "&Embedding"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:97
msgid "Move &Up"
msgstr "Посунути в&гору"
msgstr "Посунути на &гору"
#: kservicelistwidget.cpp:103
msgid ""
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: kservicelistwidget.cpp:110
msgid "Move &Down"
msgstr "Посунути до&низу"
msgstr "Посунути до &низу"
#: kservicelistwidget.cpp:116
msgid ""

@ -10,26 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:01+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/htmlsearch/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,roman@oscada.org"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
@ -151,11 +154,11 @@ msgstr ""
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Створюється індекс"
msgstr "Генерується індекс"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Пошук файлів"
msgstr "Сканування файлів"
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
@ -163,9 +166,9 @@ msgstr "Виділення умов пошуку"
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Створюю індекс..."
msgstr "Генерація індексу..."
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Оброблено файлів: %1"
msgstr "Опрацьовано файлів: %1"

@ -8,28 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:59-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/joystick/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
msgstr "Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
msgid "Calibration"

@ -13,17 +13,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:58-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kaccess/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kaccess.cpp:44
msgid ""
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "kaccess"
#: main.cpp:9
msgid "TDE Accessibility Tool"
msgstr "Утиліта зручності TDE"
msgstr "Утиліта Зручності TDE"
#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"

@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:41-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kappfinder/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Утиліта пошуку програм TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Встановити файли .desktop в каталог <dir>"
msgstr "Встановити файли .desktop у каталог <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
@ -56,12 +57,12 @@ msgid ""
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з TDE і "
"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які "
"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, оберіть програми, які "
"ви бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку \"Застосувати\"."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Програма"
msgstr "Додаток"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Шукати"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір"
msgstr "Скасувати вибір Всього"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format

@ -11,36 +11,36 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:17-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kasbarextension/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "roman@oscada.org"
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Про Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>Версія Kasbar: %1</h2><b>Версія TDE:</b> %2</body></qt>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Вказує силу забарвлення тла."
#: kasprefsdlg.cpp:227
msgid "Tint &strength: "
msgstr "&Сила забарвлення:"
msgstr "&Сила забарвлення: "
#: kasprefsdlg.cpp:243
msgid "Thumbnails"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Керує розміром мініатюр вікна. Великий
#: kasprefsdlg.cpp:262
msgid "Thumbnail &size: "
msgstr "&Розмір мініатюри:"
msgstr "&Розмір мініатюри: "
#: kasprefsdlg.cpp:272
msgid ""
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Індикатори"
#: kasprefsdlg.cpp:401
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgstr "Просунуте"
#: kasprefsdlg.cpp:404
msgid "Enable &startup notifier"
@ -396,11 +396,8 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Ввімкнути &індикатор поступу"
#: kasprefsdlg.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Вмикає відображення смужки поступу в надписах вікон, що є індикаторами "
"поступу."
msgstr "Вмикає відображення смужки поступу в надписах вікон."
#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
@ -429,7 +426,7 @@ msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
" піксель\n"
"піксель\n"
" пікселі\n"
" пікселів"

@ -13,30 +13,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
@ -1917,14 +1917,18 @@ msgstr ""
"<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n"
"до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
#~ msgstr "Зберегти сеанс?"
#~ msgstr "Зберегти Сеанси"
#~ msgid ""
#~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
#~ "sessions will be removed if you choose \"Delete\""
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ви бажаєте зберегти існуючі сеанси?<p>!!ПРИМІТКА!!<p>Всі існуючі "
#~ "сеанси буде видалено якщо ви оберете \"Видалити\""
#, fuzzy
#~| msgid "&Show full path in title"
#~ msgid "Show s&ession name in title"
#~ msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку"
#~ msgstr "Показувати назву &сеансу у заголовку"
#, fuzzy
#~| msgid ""

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksmserver/uk/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: timed.ui:273
#, no-c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердить"
msgstr "Підтвердіть"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></"

Loading…
Cancel
Save