|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: korganizer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 04:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/korganizer/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Опублікувати інформацію про елемент..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionmanager.cpp:503
|
|
|
|
|
msgid "Send &Invitation to Attendees"
|
|
|
|
|
msgstr "Надіслати учасникам &запрошення"
|
|
|
|
|
msgstr "Надіслати &Запрошення Учасникам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionmanager.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "Re&quest Update"
|
|
|
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Дати за&пит на оновлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionmanager.cpp:518
|
|
|
|
|
msgid "Send &Cancelation to Attendees"
|
|
|
|
|
msgstr "Надіслати учасникам &скасування"
|
|
|
|
|
msgstr "Надіслати &Скасування Учасникам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionmanager.cpp:525
|
|
|
|
|
msgid "Send Status &Update"
|
|
|
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Не вдається опублікувати дані про віль
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calendarview.cpp:1716
|
|
|
|
|
msgid "The item has no attendees."
|
|
|
|
|
msgstr "Немаєучасників для цього елемента."
|
|
|
|
|
msgstr "Немає учасників для цього елемента."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calendarview.cpp:1728
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incidencechanger.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Attendees Removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Учасників вилучено"
|
|
|
|
|
msgstr "Учасників Вилучено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incidencechanger.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Send Messages"
|
|
|
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Натисніть, щоб додати нового учасника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koattendeeeditor.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
|
|
|
|
|
msgstr "Редагує рольучасника, вибраного в списку вище."
|
|
|
|
|
msgstr "Редагує роль учасника, вибраного в списку вище."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koattendeeeditor.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Ro&le:"
|
|
|
|
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Календар: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koeditorgeneral.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "No attendees"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає відвідувачів"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає учасників"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koeditorgeneral.cpp:584
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -3246,8 +3246,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
|
|
|
|
|
"or to-do."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вкладка учасників дає змогу додавати або вилучити учасників до цієї події "
|
|
|
|
|
"або завдання."
|
|
|
|
|
"Вкладка Учасники дає змогу додавати або вилучити Учасників до цієї події або "
|
|
|
|
|
"завдання."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koincidenceeditor.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find template '%1'."
|
|
|
|
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
|
|
|
|
|
msgid "No Attendees"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає учасників"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає Учасників"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|