|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcminput\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcminput/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -333,16 +333,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"подвійного кліку:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:248
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "The image will change when your double-click test time is less than or "
|
|
|
|
|
#| "equal to the interval you configured. When changing the interval, be sure "
|
|
|
|
|
#| "to select the Apply button before testing. For example, the image will "
|
|
|
|
|
#| "not change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds "
|
|
|
|
|
#| "and the time between two successive clicks on the image is 800 "
|
|
|
|
|
#| "milliseconds, but the image will change when the time between clicks is "
|
|
|
|
|
#| "600 milliseconds. The goal is to select a comfortable interval that you "
|
|
|
|
|
#| "find is not too fast or slow."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
|
|
|
|
|
"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
|
|
|
|
@ -353,13 +343,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
|
|
|
|
|
"i> button before testing.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
|
|
|
|
|
"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. Коли змінюєте інтервал, "
|
|
|
|
|
"впевніться, що ви обрали Прийняти перед тестуванням. До прикладу, зображення "
|
|
|
|
|
"не зміниться якщо ви сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 "
|
|
|
|
|
"мілісекунд та час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
|
|
|
|
|
"мілісекунд, але зображення зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. "
|
|
|
|
|
"Мета обрання комфортного часу знайти не дуже швидке та повільне."
|
|
|
|
|
"<p>Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
|
|
|
|
|
"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. До прикладу, якщо ви "
|
|
|
|
|
"сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 мілісекунд, то зображення не "
|
|
|
|
|
"зміниться якщо час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
|
|
|
|
|
"мілісекунд, але зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. Метою обрання "
|
|
|
|
|
"комфортного часу є пошук не дуже швидкого і повільного.</p> <p>Перед зміною "
|
|
|
|
|
"інтервалу немає потреби натискати кнопку <i>Застосувати</i> перед "
|
|
|
|
|
"тестуванням.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Drag start time:"
|
|
|
|
|