Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 94.6% (748 of 790 strings)

Translation: tdenetwork/tdefileshare
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/cs/
pull/39/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent cbbacfe67d
commit ae7235b797

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n"
@ -2685,12 +2685,12 @@ msgstr "Podpora &NT statusu"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7774
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr ""
msgstr "Podpora NT S&MB"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7789
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr ""
msgstr "P&odpora NT pipe"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37
#, no-c-format
@ -2749,20 +2749,20 @@ msgstr "Hlavní vlastnosti"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292
#, no-c-format
msgid "A&vailable"
msgstr "Dostupný"
msgstr "Dostupné"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284
#, no-c-format
msgid "Bro&wseable"
msgstr "Prohlížitelný"
msgstr "Prohlížitelné"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276
#, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "Veřejný"
msgstr "Veřejné"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336
#, no-c-format
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Bezpečnost"
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449
#, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "Zakázat hostitele:"
msgstr "Zakázat počítače:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593
@ -2889,6 +2889,9 @@ msgid ""
"services unless the specific services have their own lists to override this "
"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
msgstr ""
"Opačné k povolit počítače zde uvedené počítače NEMAJÍ povolený přístup ke "
"službám, pokud konkrétní služby nemají své vlastní seznamy, které by tento "
"přepsaly. Tam, kde jsou seznamy v konfliktu, má seznam povolení přednost."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615
@ -2905,6 +2908,8 @@ msgid ""
"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
"permitted to access a service."
msgstr ""
"Tento parametr je sada počítačů, které mají přístup ke službě. Jako "
"oddělovač slouží čárka, mezera nebo tabulátor."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609
#, no-c-format
@ -2934,6 +2939,13 @@ msgid ""
"account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username "
"is specified in a given service, the specified username overrides this one."
msgstr ""
"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup ke službám, které "
"jsou nastaveny jako „guest ok“. Jakákoli oprávnění, která má tento uživatel "
"k dispozici, budou dostupné každému klientovi, který se připojuje ke službě "
"pro hosty. Obvykle tento uživatel bude existovat v souboru „passwd“, ale "
"nebude mít platné přihlašovací údaje. Dobrou volbou pro tento parametr je "
"často uživatelský účet „ftp“. Pokud je uživatelské jméno zadané v konkrétní "
"službě, bude mít přednost před tímto globálně nastaveným jménem."
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700
#, no-c-format
@ -2948,32 +2960,32 @@ msgstr "Příkaz &tisku:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733
#, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "lpq pří&kaz:"
msgstr "Pří&kaz „lpq“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754
#, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "lprm pří&kaz:"
msgstr "Pří&kaz „lprm“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775
#, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr ""
msgstr "Příkaz „lp resume“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr ""
msgstr "Příkaz „&queuepause“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797
#, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr ""
msgstr "Příkaz „&lppause“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr ""
msgstr "Příkaz „qu&eueresume“:"
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857

Loading…
Cancel
Save