|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdenetwork/tdefileshare/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -2685,12 +2685,12 @@ msgstr "Podpora &NT statusu"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7774
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "NT S&MB support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Podpora NT S&MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7789
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "NT pipe supp&ort"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "P&odpora NT pipe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2749,20 +2749,20 @@ msgstr "Hlavní vlastnosti"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "A&vailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostupný"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostupné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bro&wseable"
|
|
|
|
|
msgstr "Prohlížitelný"
|
|
|
|
|
msgstr "Prohlížitelné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Pub&lic"
|
|
|
|
|
msgstr "Veřejný"
|
|
|
|
|
msgstr "Veřejné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Bezpečnost"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hosts &deny:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakázat hostitele:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakázat počítače:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593
|
|
|
|
@ -2889,6 +2889,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"services unless the specific services have their own lists to override this "
|
|
|
|
|
"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Opačné k povolit počítače – zde uvedené počítače NEMAJÍ povolený přístup ke "
|
|
|
|
|
"službám, pokud konkrétní služby nemají své vlastní seznamy, které by tento "
|
|
|
|
|
"přepsaly. Tam, kde jsou seznamy v konfliktu, má seznam povolení přednost."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615
|
|
|
|
@ -2905,6 +2908,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
|
|
|
|
|
"permitted to access a service."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento parametr je sada počítačů, které mají přístup ke službě. Jako "
|
|
|
|
|
"oddělovač slouží čárka, mezera nebo tabulátor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2934,6 +2939,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username "
|
|
|
|
|
"is specified in a given service, the specified username overrides this one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup ke službám, které "
|
|
|
|
|
"jsou nastaveny jako „guest ok“. Jakákoli oprávnění, která má tento uživatel "
|
|
|
|
|
"k dispozici, budou dostupné každému klientovi, který se připojuje ke službě "
|
|
|
|
|
"pro hosty. Obvykle tento uživatel bude existovat v souboru „passwd“, ale "
|
|
|
|
|
"nebude mít platné přihlašovací údaje. Dobrou volbou pro tento parametr je "
|
|
|
|
|
"často uživatelský účet „ftp“. Pokud je uživatelské jméno zadané v konkrétní "
|
|
|
|
|
"službě, bude mít přednost před tímto globálně nastaveným jménem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -2948,32 +2960,32 @@ msgstr "Příkaz &tisku:"
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "lpq comma&nd:"
|
|
|
|
|
msgstr "lpq pří&kaz:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pří&kaz „lpq“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "lprm comman&d:"
|
|
|
|
|
msgstr "lprm pří&kaz:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pří&kaz „lprm“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "lp&resume:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „lp resume“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&queuepause:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „&queuepause“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&lppause:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „&lppause“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "qu&eueresume:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Příkaz „qu&eueresume“:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848
|
|
|
|
|
#: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857
|
|
|
|
|