diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po index d6d0e3c1c6a..73c921fa8b5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-06 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Francesco Bresciani \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:15+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Precedente" #: detailinfodlg.cpp:71 msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Va all'elemento precedente " +msgstr "Va all'elemento precedente" #: detailinfodlg.cpp:72 msgid "Goes to the next element" @@ -141,10 +142,11 @@ msgstr "Elettronegatività: %1" #: detailinfodlg.cpp:215 msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Affinità elettronica: %1" +msgstr "Affinità elettronica: %1 " #: detailinfodlg.cpp:224 msgid "" +"" "_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', " "the second is the value of the ionisation energy\n" "%1. Ionization energy: %2" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr " %1+" msgid "" "_: Acronym of Electron Capture\n" " EC" -msgstr "CE" +msgstr " CE" #: detailinfodlg.cpp:323 msgid "%1 %2n" @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr "" "una \"m\" (o nel caso di più di un isomero con 2m, 3m...) Questo simbolo è " "posto solitamente dopo il simbolo atomico ed il numero di massa (ad esempio " "Co-58m) ma talvolta è scritto come apice prima del simbolo (ad esempio " -"sup]m[/sup]Co-58 o [sup]58m[/sup]Co)." +"[sup]m[/sup]Co-58 o [sup]58m[/sup]Co)." #: data/knowledge.xml:211 #, no-c-format @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgid "" "chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " "their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." msgstr "" -"Una spatola è uno strumento di laboratorio utilizzato per trasferire " +" Una spatola è uno strumento di laboratorio utilizzato per trasferire " "composti chimici. Può avere varie forme (piatta, a cucchiaio) ed essere " "costituita da materiali differenti (ferro, titanio, platino)." @@ -3201,22 +3203,22 @@ msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 4" #: kalzium.kcfg:116 kalzium.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 5 " +msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 5" #: kalzium.kcfg:121 kalzium.kcfg:122 #, no-c-format msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 6 " +msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 6" #: kalzium.kcfg:126 kalzium.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 7 " +msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 7" #: kalzium.kcfg:131 kalzium.kcfg:132 #, no-c-format msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 8 " +msgstr "Seleziona il colore degli elementi nel gruppo 8" #: kalzium.kcfg:136 kalzium.kcfg:137 #, no-c-format @@ -4099,7 +4101,7 @@ msgstr "Chiamato così in onore del chimico finlandese Johan Gadolin" #: data/data.xml:3229 msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Il nome deriva da quello di una città greca, Ytterby" +msgstr "Il nome deriva da quello della città svedese Ytterby" #: data/data.xml:3262 msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" @@ -4124,7 +4126,9 @@ msgstr "Dalla parola 'Thule', l'antico nome della Scandinavia" #: data/data.xml:3408 msgid "" "Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Anche questo elemento deve il suo nome alla città " +msgstr "" +"Anche questo elemento deve il suo nome alla città svedese di Ytterby, così " +"come Terbium e Gadolinium" #: data/data.xml:3449 msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"