|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/ksmserver/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -48,12 +48,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Spouští ‚wm‘, neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n"
|
|
|
|
|
"Výchozí je ‚twin‘"
|
|
|
|
|
"Spouští „wm“, neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n"
|
|
|
|
|
"Výchozí je „twin“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
|
|
|
|
|
msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ‚‘ (nic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je „“ (nic)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:639
|
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Odhlášení přerušil ‚%1‘"
|
|
|
|
|
msgstr "Odhlášení přerušil „%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by user"
|
|
|
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a "
|
|
|
|
|
"jeho stav je uložen do paměti.</p><p>To umožňuje větší úsporu energie než "
|
|
|
|
|
"‚Zmrazit‘, ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To "
|
|
|
|
|
"„Zmrazit“, ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To "
|
|
|
|
|
"odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti "
|
|
|
|
|
"(Suspend-to-RAM).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -223,11 +223,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. Systém "
|
|
|
|
|
"je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To umožňuje "
|
|
|
|
|
"zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů ‚Uspat‘ a ‚Hibernace‘. "
|
|
|
|
|
"Systém je de facto v režimu ‚Uspat‘, ale pokud dojde energie, může se "
|
|
|
|
|
"pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, což zabrání ztrátě dat."
|
|
|
|
|
"</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také známý jako režim uspat do "
|
|
|
|
|
"paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
"zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů „Uspat“ a „Hibernace“. "
|
|
|
|
|
"Systém je de facto v režimu „Uspat“, ale pokud dojde energie, může se "
|
|
|
|
|
"pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, což zabrání ztrátě "
|
|
|
|
|
"dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také známý jako režim uspat "
|
|
|
|
|
"do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053
|
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
|