Rename KInstance and KAboutData to avoid conflicts with KDE4

pull/1/head
Timothy Pearson 12 years ago
parent 2bcacec247
commit aa71e79b67

@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nee informasie beskikbaar.\n"
"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan."

@ -5276,10 +5276,10 @@ msgstr "؟ ؟"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"لا يوجد معلومات متوفرة.\n"
"الكائن KAboutData المزود غير موجود."
"الكائن TDEAboutData المزود غير موجود."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5260,10 +5260,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Bağışlayın, mə'lumat yoxdur.\n"
"Bildirilən KAboutData cismi mövcud deyil."
"Bildirilən TDEAboutData cismi mövcud deyil."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5268,10 +5268,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Інфармацыя адсутнічае.\n"
"Аб'ект KAboutData не існуе."
"Аб'ект TDEAboutData не існуе."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5290,10 +5290,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Няма налична информация.\n"
"Използваният обект KAboutData не съществува."
"Използваният обект TDEAboutData не съществува."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5184,10 +5184,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"কোন তথ্য নেই॥\n"
"প্রদত্ত KAboutData অবজেক্টটির অস্তিত্ব নেই।"
"প্রদত্ত TDEAboutData অবজেক্টটির অস্তিত্ব নেই।"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr " ??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107

@ -5290,10 +5290,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nema dostupnih informacija.\n"
"Navedeni KAboutData objekt ne postoji."
"Navedeni TDEAboutData objekt ne postoji."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5302,10 +5302,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"No hi ha informació disponible.\n"
"L'objecte KAboutData proporcionat no existeix."
"L'objecte TDEAboutData proporcionat no existeix."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5247,10 +5247,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Lituji, není dostupná žádná informace.\n"
"Zadaný objekt KAboutData neexistuje."
"Zadaný objekt TDEAboutData neexistuje."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5266,10 +5266,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Felëje wëdowiédzô.\n"
"Nié dô òbiektu KAboutData."
"Nié dô òbiektu TDEAboutData."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -9234,10 +9234,10 @@ msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 "
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Dim gwybodaeth ar gael. \n"
#~ " Nid ydy'r gwrthrych KAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
#~ " Nid ydy'r gwrthrych TDEAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&wdur"

@ -5268,10 +5268,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Dim gwybodaeth ar gael. \n"
" Nid ydy'r gwrthrych KAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
" Nid ydy'r gwrthrych TDEAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -11242,10 +11242,10 @@ msgstr "E&raill"
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Dim gwybodaeth ar gael. \n"
#~ " Nid ydy'r gwrthrych KAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
#~ " Nid ydy'r gwrthrych TDEAboutData a ddarparwyd ddim yn bodoli."
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&wdur"

@ -996,8 +996,8 @@ return a.exec();
> i KScribble er implementeret i filen main.cpp, og kan også findes ved at bruge klassesøgeren og vælge mappen "Globale funktioner". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Dit Navn", 0, 0, "du@du.se");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Dit Navn", 0, 0, "du@du.se");
5 about.addAuthor( "Dit Navn", 0, "du@du.se" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Indeholder information for dialogen Om. </para>
@ -3361,7 +3361,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1280,8 +1280,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Dit Navn", 0, 0,
TDEAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Dit Navn", 0, 0,
"dit.navn@adresse.dk");
about.addAuthor( "Dit Navn", 0, "dit.navn@adresse.dk" );
</programlisting>

@ -5292,10 +5292,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ingen information tilgængelig.\n"
"Det givne KAboutData-objekt findes ikke."
"Det givne TDEAboutData-objekt findes ikke."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5329,10 +5329,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Es sind leider keine Informationen verfügbar.\n"
"Das angegebene KAboutData-Objekt existiert nicht."
"Das angegebene TDEAboutData-Objekt existiert nicht."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5319,10 +5319,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες.\n"
"Το παρεχόμενο αντικείμενο KAboutData δεν υπάρχει."
"Το παρεχόμενο αντικείμενο TDEAboutData δεν υπάρχει."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5281,10 +5281,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5230,10 +5230,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Pardonu, neniu informo havebla.\n"
"La donita objekto \"KAboutData\" ne ekzistas."
"La donita objekto \"TDEAboutData\" ne ekzistas."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -1002,8 +1002,8 @@ return a.exec();
> de KScribble está implementada en el archivo «main.cpp». También se puede localizar usando el navegador de clases, seleccionando la carpeta «Funciones globales». <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Su nombre", 0, 0, "you@you.com");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Su nombre", 0, 0, "you@you.com");
5 about.addAuthor( "Your Name", 0, "you@you.com" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Contiene la información de la ventana «Acerca de». </para>
@ -3365,7 +3365,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -5319,10 +5319,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"No hay información disponible.\n"
"El objeto suministrado KAboutData no existe."
"El objeto suministrado TDEAboutData no existe."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -996,8 +996,8 @@ return a.exec();
> on teostatud failis main.cpp ja selle leiab ka klassisirvijast, kui valida kataloog "Globaalsed funktsioonid". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Sinu nimi", 0, 0, "sina@sina.ee");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Sinu nimi", 0, 0, "sina@sina.ee");
5 about.addAuthor( "Sinu nimi", 0, "sina@sina.ee" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Sisaldab infokasti infot. </para>
@ -3361,7 +3361,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1294,8 +1294,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
TDEAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
"joe@user.com");
about.addAuthor( "Joe User", 0, "joe@user.com" );
</programlisting>

@ -5270,10 +5270,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Info puudub.\n"
"Infot pakkuvat KAboutData objekti ei eksisteeri."
"Infot pakkuvat TDEAboutData objekti ei eksisteeri."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5280,10 +5280,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ez dago informazio eskuragarririk.\n"
"Emandako KAboutData objektua ez da existitzen."
"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5274,10 +5274,10 @@ msgstr "؟؟"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"اطلاعات در دسترس نیست.\n"
"شیء منبع KAboutData l موجود نیست."
"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5284,10 +5284,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ei tietoja saatavilla.\n"
"Annettua KAboutData-objektia ei ole olemassa."
"Annettua TDEAboutData-objektia ei ole olemassa."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Contient des informations sur la zone « À propos ». </para>
@ -3385,7 +3385,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1286,8 +1286,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("bonjour", I18N_NOOP("Bonjour"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Jean Utilisateur", 0, 0,
TDEAboutData about("bonjour", I18N_NOOP("Bonjour"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Jean Utilisateur", 0, 0,
"jean@utilisateur.com");
about.addAuthor( "Jean Utilisateur", 0, "joe@user.com" );
</programlisting>

@ -5333,10 +5333,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Aucune information disponible.\n"
"L'objet KAboutData fourni n'existe pas."
"L'objet TDEAboutData fourni n'existe pas."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5295,10 +5295,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Gjin ynformaasje beskikber.\n"
"It opjûne objekt KAboutData bestiet net."
"It opjûne objekt TDEAboutData bestiet net."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107

@ -5264,10 +5264,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Non hai información dispoñíbel.\n"
"O KAboutData fornecido non existe."
"O TDEAboutData fornecido non existe."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5146,10 +5146,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"אין מידע זמין.\n"
"אובייקט ה־KAboutData המסופק לא קיים."
"אובייקט ה־TDEAboutData המסופק לא קיים."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5180,10 +5180,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"कोई जानकारी उपलब्ध नहीं.\n"
" प्रेषित किया गया KAboutData ऑब्जेक्ट अस्तित्व में नहीं है."
" प्रेषित किया गया TDEAboutData ऑब्जेक्ट अस्तित्व में नहीं है."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5198,10 +5198,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nema dostupnih podataka.\n"
"Navedeni objekt KAboutData ne postoji."
"Navedeni objekt TDEAboutData ne postoji."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5288,10 +5288,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nem áll rendelkezésre információ.\n"
"A megadott KAboutData objektum nem létezik."
"A megadott TDEAboutData objektum nem létezik."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5277,10 +5277,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Því miður eru engar upplýsingar tiltækar.\n"
"Þessi KAboutData hlutur er ekki til."
"Þessi TDEAboutData hlutur er ekki til."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -994,8 +994,8 @@ return a.exec();
> di KScribble è implementata in main.cpp e può essere trovata utilizzando il browser delle classi selezionando la cartella "Funzioni Globali". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Your Name", 0, 0, "you@you.com");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Your Name", 0, 0, "you@you.com");
5 about.addAuthor( "Your Name", 0, "you@you.com" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Contiene i dati per la finestra delle informazioni. </para>
@ -3359,7 +3359,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1292,8 +1292,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
TDEAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
"joe@user.com");
about.addAuthor( "Joe User", 0, "joe@user.com" );
</programlisting>

@ -5316,10 +5316,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nessuna informazione disponibile.\n"
"L'oggetto KAboutData fornito non esiste."
"L'oggetto TDEAboutData fornito non esiste."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5200,10 +5200,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"情報はありません。\n"
"KAboutData オブジェクトが存在しません。"
"TDEAboutData オブジェクトが存在しません。"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5248,10 +5248,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Мәлімет жоқ.\n"
"Бағдарлама KAboutData нысанын берген жоқ."
"Бағдарлама TDEAboutData нысанын берген жоқ."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5302,10 +5302,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"គ្មាន​ព័ត៌មាន​ដែល​អាច​រក​បាន ។\n"
"វត្ថុ KAboutData ដែល​ផ្គត់ផ្គង់ មិន​មាន​ឡើយ ។"
"វត្ថុ TDEAboutData ដែល​ផ្គត់ផ្គង់ មិន​មាន​ឡើយ ។"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5199,10 +5199,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"사용 가능한 정보가 없습니다. \n"
"KAboutData 개체가 존재하지 않습니다."
"TDEAboutData 개체가 존재하지 않습니다."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5296,10 +5296,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Informacijos nėra.\n"
"Pateiktas KAboutData objektas neegzistuoja."
"Pateiktas TDEAboutData objektas neegzistuoja."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5160,10 +5160,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Piedodiet, nav informācijas.\n"
"Iekļautais KAboutData objekts neeksistē."
"Iekļautais TDEAboutData objekts neeksistē."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -10813,10 +10813,10 @@ msgstr "Cits"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Piedodiet, nav informācijas.\n"
#~ "Iekļautais KAboutData objekts neeksistē."
#~ "Iekļautais TDEAboutData objekts neeksistē."
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&utors"

@ -5296,10 +5296,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Нема достапни информации.\n"
"Доставениот објект KAboutData не постои."
"Доставениот објект TDEAboutData не постои."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5278,10 +5278,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Мэдээлэл алга байна.\n"
"Өгөгдсөн KAboutData-объект оршин байхгүй."
"Өгөгдсөн TDEAboutData-объект оршин байхгүй."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -10718,10 +10718,10 @@ msgstr "&Бусад"
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Мэдээлэл алга байна.\n"
#~ "Өгөгдсөн KAboutData-объект оршин байхгүй."
#~ "Өгөгдсөн TDEAboutData-объект оршин байхгүй."
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "&Зохиогч"

@ -5296,10 +5296,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Tiada maklumat diperoleh.\n"
"Objek KAboutData diberi tidak wujud."
"Objek TDEAboutData diberi tidak wujud."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5270,10 +5270,10 @@ msgstr "?"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ingen informasjon tilgjengelig.\n"
"Objektet KAboutData finnes ikke."
"Objektet TDEAboutData finnes ikke."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5295,10 +5295,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Dor gifft dat keen Informatschonen över.\n"
"Dat angeven KAboutData-Objekt gifft dat nich."
"Dat angeven TDEAboutData-Objekt gifft dat nich."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5324,10 +5324,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Geen informatie beschikbaar.\n"
"Het opgegeven KAboutData-object bestaat niet."
"Het opgegeven TDEAboutData-object bestaat niet."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5259,10 +5259,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ingen informasjon er tilgjengeleg.\n"
"Objektet KAboutData finst ikkje."
"Objektet TDEAboutData finst ikkje."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5253,10 +5253,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।\n"
"ਦਿੱਤੀ KAboutData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।"
"ਦਿੱਤੀ TDEAboutData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5293,10 +5293,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Brak informacji.\n"
"Podany obiekt KAboutData nie istnieje."
"Podany obiekt TDEAboutData nie istnieje."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -1002,8 +1002,8 @@ return a.exec();
> do KScribble está implementada no ficheiro 'main.cpp' e pode também ser acedida com o Navegador de Classes, seleccionando para tal a pasta de "Funções Globais". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 O Seu Nome", 0, 0, "voce@o-proprio.com");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 O Seu Nome", 0, 0, "voce@o-proprio.com");
5 about.addAuthor( "O Seu Nome", 0, "voce@o-proprio.com" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Contém as informações da janela Acerca. </para>
@ -3392,7 +3392,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded shn Ago tipificação Ithnain\n"
"X-POFile-SpellExtra: klauncher PCS PublishType Next Tuebingen mdnsd\n"
"X-POFile-SpellExtra: multipart Kislev Khamees Jumma XDG Khordad kcfg\n"
"X-POFile-SpellExtra: KAboutData factory Saami DISPLAY Qua IFrame print\n"
"X-POFile-SpellExtra: TDEAboutData factory Saami DISPLAY Qua IFrame print\n"
"X-POFile-SpellExtra: onthespot Ord Shvat Jom KMultiPart Ahad Aspell\n"
"X-POFile-SpellExtra: NoCARoot Tishrey ModRunner sycoca Klash aifamily Kha\n"
"X-POFile-SpellExtra: NumLock MD Yek Iyar UX Ahd KConf QApplication\n"
@ -5345,10 +5345,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Não existe nenhuma informação disponível.\n"
"O objecto global KAboutData não existe."
"O objecto global TDEAboutData não existe."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5319,10 +5319,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nenhuma informação disponível.\n"
"O objeto KAboutData fornecido não existe."
"O objeto TDEAboutData fornecido não existe."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5302,10 +5302,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nu sînt disponibile informaţii.\n"
"Obiectul KAboutData nu există."
"Obiectul TDEAboutData nu există."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -994,8 +994,8 @@ return a.exec();
>. Она прописана в файле main.cpp, её можно найти через "Обзор классов", в ветке "Глобальные функции". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Your Name", 0, 0, "you@you.com");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Your Name", 0, 0, "you@you.com");
5 about.addAuthor( "Your Name", 0, "you@you.com" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Хранение и отображение информации об авторах программы. </para>
@ -3358,7 +3358,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1250,8 +1250,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
TDEAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Joe User", 0, 0,
"joe@user.com");
about.addAuthor( "Joe User", 0, "joe@user.com" );
</programlisting>

@ -5278,10 +5278,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"К сожалению, информация отсутствует.\n"
"Программа не предоставила объекта KAboutData."
"Программа не предоставила объекта TDEAboutData."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5316,10 +5316,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nta bisobanuro bihari.\n"
"Igikoresho cya KAboutData cyatanzwe ntikibaho."
"Igikoresho cya TDEAboutData cyatanzwe ntikibaho."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5239,10 +5239,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Dieđut eai leat olamuttus.\n"
"KAboutData objeakta ii gávdno."
"TDEAboutData objeakta ii gávdno."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5264,10 +5264,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Nie sú dostupné žiadne informácie.\n"
"Objekt KAboutData neexistuje."
"Objekt TDEAboutData neexistuje."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5280,10 +5280,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Podatek žal ni na voljo.\n"
"Danega predmeta KAboutData ni."
"Danega predmeta TDEAboutData ni."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5285,10 +5285,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Извините, нема доступних информација.\n"
"Објекат KAboutData не постоји."
"Објекат TDEAboutData не постоји."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5287,10 +5287,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Izvinite, nema dostupnih informacija.\n"
"Objekat KAboutData ne postoji."
"Objekat TDEAboutData ne postoji."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "Akukho metainfo ye %1"
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Akukho iminingwane lekhona.\n"
#~ "Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."

@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Akukho iminingwane lekhona.\n"
"Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."

@ -10800,7 +10800,7 @@ msgstr "Lo&kunye"
#~ msgid ""
#~ "No information available.\n"
#~ "The supplied KAboutData object does not exist."
#~ "The supplied TDEAboutData object does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Akukho iminingwane lekhona.\n"
#~ "Intfo ye KMayelana nemniningwane leletsiwe ayikho."

@ -996,8 +996,8 @@ return a.exec();
> i KScribble är implementerad i filen main.cpp, och kan också hittas genom att använda klassbläddraren och välja mappen "Globala funktioner". <programlisting
>1 int main(int argc, char **argv)
2 {
3 KAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 KAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Ditt Namn", 0, 0, "du@du.se");
3 TDEAboutData about("kscribble", I18N_NOOP("KScribble"), version, description,
4 TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2002 Ditt Namn", 0, 0, "du@du.se");
5 about.addAuthor( "Ditt Namn", 0, "du@du.se" );
6 TDECmdLineArgs::init(argc, argv, &amp;about);
7 TDECmdLineArgs::addCmdLineOptions(options);

@ -173,8 +173,8 @@
<listitem
><formalpara
><title
><ulink url="kdeapi:tdecore/KAboutData"
>KAboutData</ulink
><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAboutData"
>TDEAboutData</ulink
></title>
<para
>Innehåller information för dialogrutan Om. </para>
@ -3361,7 +3361,7 @@ Icon=ftp
int kdemain(int argc, char **argv)
{
KLocale::setMainCatalogue("tdelibs");
KInstance instance("kio_ftp");
TDEInstance instance("kio_ftp");
(void) KGlobal::locale();
if (argc != 4) {

@ -1290,8 +1290,8 @@ Keep lines at 80 characters length maximum.
<programlisting
>int main(int argc, char **argv)
{
KAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
KAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Ditt Namn", 0, 0,
TDEAboutData about("hello", I18N_NOOP("Hello"), version, description,
TDEAboutData::License_GPL, "(C) 2006 Ditt Namn", 0, 0,
"ditt.namn@adress.se");
about.addAuthor( "Ditt Namn", 0, "ditt.namn@adress.se" );
</programlisting>

@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ingen information tillgänglig.\n"
"Det givna Kaboutdata-objektet existerar inte."

@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"மன்னிக்கவும், எந்த தகவலும் இல்லை.\n"
"தந்த kAboutData எனும் பொருள் இல்லை."

@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"సమాచారం అందుబాటులొ లేదు.\n"
"అందించిన కెగురించి దత్తంశపు ఆబ్జెక్ట్ లేదు."

@ -5303,10 +5303,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Иттилооте мавҷуд намебошад.\n"
"Мавзӯъи пайвастшудаи KAboutData вуҷуд надорад."
"Мавзӯъи пайвастшудаи TDEAboutData вуҷуд надорад."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5292,10 +5292,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"ยังไม่มีีข้อมูล\n"
"ออบเจ็กต์ที่ KAboutData ต้องการไม่มีอยู่"
"ออบเจ็กต์ที่ TDEAboutData ต้องการไม่มีอยู่"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5263,10 +5263,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Üzgünüm, bilgi yok.\n"
"KAboutData nesnesi bulunamadı."
"TDEAboutData nesnesi bulunamadı."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5282,10 +5282,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Вибачте, інформація відсутня.\n"
"Наданий об'єкт KAboutData не існує."
"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5224,10 +5224,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Hech qanday maʼlumot mavjud emas.\n"
"Koʻrsatilgan KAboutData obʼekti mavjud emas."
"Koʻrsatilgan TDEAboutData obʼekti mavjud emas."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5217,10 +5217,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Ҳеч қандай маълумот мавжуд эмас.\n"
"Кўрсатилган KAboutData объекти мавжуд эмас."
"Кўрсатилган TDEAboutData объекти мавжуд эмас."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5277,10 +5277,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Không có thông tin sẵn sàng.\n"
"Đối tượng KAboutData đã cung cấp không tồn tại."
"Đối tượng TDEAboutData đã cung cấp không tồn tại."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5352,10 +5352,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n"
"Li cayet KAboutData forni n' egzistêye nén."
"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén."
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5168,10 +5168,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"抱歉,没有可用的信息。\n"
"提供的 KAboutData 对象不存在。"
"提供的 TDEAboutData 对象不存在。"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

@ -5202,10 +5202,10 @@ msgstr "??"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied KAboutData object does not exist."
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
"抱歉,沒有資訊可獲得。\n"
"提供的 KAboutData 物件不存在。"
"提供的 TDEAboutData 物件不存在。"
#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"

Loading…
Cancel
Save