Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 49.8% (227 of 455 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs_colors
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/tr/
pull/38/head
Mehmet Dokuz 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 60a3dc68ba
commit a5e4af6492

@ -4,31 +4,33 @@
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2003.
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
#
# Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Mehmet Akif"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "madanadam@gmail.com"
#: rgb.txt:2
#, no-c-format
@ -108,11 +110,11 @@ msgid ""
msgstr "bulamaç"
#: rgb.txt:21
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff"
msgstr "Şeftali Kokusu"
msgstr "Şeftali Tüyü"
#: rgb.txt:23
#, no-c-format
@ -164,11 +166,11 @@ msgid ""
msgstr "çamsakızı"
#: rgb.txt:32
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MintCream"
msgstr "Naneli Krem rengi"
msgstr "Nane Kremi"
#: rgb.txt:33
#, no-c-format
@ -213,25 +215,25 @@ msgid ""
msgstr "Beyaz"
#: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"black"
msgstr "Eski Dantel rengi"
msgstr "siyah"
#: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "Koyu Mavimsi Kurşuni 1"
msgstr "KaranlıkArduvazGri"
#: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGrey"
msgstr "Koyu Mavimsi Kurşuni 1"
msgstr "KaranlıkArduvazKurşuni"
#: rgb.txt:48
#, no-c-format
@ -290,25 +292,25 @@ msgid ""
msgstr "Açık Gri"
#: rgb.txt:66
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
msgstr "ık Mavi"
msgstr "GeceyarısıMavisi"
#: rgb.txt:67
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"navy"
msgstr "fildişi"
msgstr "donanma"
#: rgb.txt:69
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavyBlue"
msgstr "Gök Mavisi"
msgstr "DonanmaMavisi"
#: rgb.txt:71
#, no-c-format
@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "Patlak Mısır Mavisi"
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
msgstr "Kaya Mavisi 1"
msgstr "DarkSlateBlue"
#: rgb.txt:75
#, fuzzy, no-c-format

Loading…
Cancel
Save