diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po index 35c0b76df0a..791938dafcf 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n" "sent-mail" -msgstr "Versendete Nachrichten" +msgstr "Versendet" #: kamail.cpp:118 msgid "" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po index 81262777336..225ea28bdfa 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -8496,13 +8496,11 @@ msgstr "Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Postausgangsordner." #: kmkernel.cpp:1471 msgid "sent-mail" -msgstr "Versendete Nachrichten" +msgstr "Versendet" #: kmkernel.cpp:1473 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." -msgstr "" -"Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Ordner \"Versendete Nachrichten" -"\"." +msgstr "Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Ordner \"Versendet\"." #: kmkernel.cpp:1480 msgid "trash" @@ -10288,7 +10286,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kritischer Fehler: Versendete Nachrichten können nicht verarbeitet werden " "(zu wenig Speicherplatz?). Das Kopieren der Nachricht in den Ordner " -"\"Versendete Nachrichten\" ist fehlgeschlagen." +"\"Versendet\" ist fehlgeschlagen." #: kmsender.cpp:386 msgid "" @@ -10298,7 +10296,7 @@ msgid "" "fix the problem and move the message manually." msgstr "" "Das Verschieben der versendeten Nachricht \"%1\" vom \"Postausgang\" in den " -"Ordner für \"Versendete Nachrichten\" ist fehlgeschlagen.\n" +"Ordner \"Versendet\" ist fehlgeschlagen.\n" "Möglich Ursachen können unzureichender Speicherplatz oder fehlende " "Schreibrechte sein. Bitte beheben Sie das Problem und verschieben Sie die " "Nachricht manuell." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/lockout.po index 646b7d8aab3..728e5dc1d1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/lockout.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-24 17:37+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: lockout.cpp:77 msgid "Lock the session" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Zamknúť sedenie" #: lockout.cpp:78 msgid "Log out" -msgstr "Odhlásiť" +msgstr "Odhlásiť sa" #: lockout.cpp:203 msgid "Lock Session" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Nas&taviť šetrič obrazovky..." #: lockout.cpp:226 msgid "&Log Out..." -msgstr "&Odhlásiť..." +msgstr "&Odhlásiť sa..." #: lockout.cpp:231 msgid "&Configure Session Manager..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/mediaapplet.po index 4f5f80603a0..9f4ad6fc246 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -7,35 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:44+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: mediaapplet.cpp:93 msgid "Media Applet" -msgstr "Media Applet" +msgstr "Applet Médií" #: mediaapplet.cpp:95 msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "Applet rozhrania pre IO klienta \"devices:/\"" +msgstr "Applet pre VV klienta \"media:/\"" #: mediaapplet.cpp:100 msgid "Maintainer" @@ -71,8 +72,8 @@ msgstr "Zrušte označenie typov médií, ktoré nechcete mať zobrazené v appl #: preferencesdialog.cpp:78 msgid "Media to Display" -msgstr "Zobrazené médiá" +msgstr "Zobrazované médiá" #: preferencesdialog.cpp:79 msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "Zrušte označenie typov médií, ktoré nechcete mať zobrazené v applete" +msgstr "Zrušte označenie médií, ktoré nechcete mať zobrazené v applete" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po index e721c0cfe85..d6ac934a9ed 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:45+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" +msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "" "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" -"Program '%1' spomaľuje ostatné na vašom počítači. Možno obsahuje chybu, " -"ktorá to spôsobuje, ale možno je iba veľmi náročný.\n" +"Program \"%1\" spomaľuje ostatné programy na Vašom počítači. Možno obsahuje " +"chybu, ktorá to spôsobuje, ale možno je iba veľmi náročný.\n" "Chcete, aby som sa pokúsil tento program zastaviť?" #: NaughtyApplet.cpp:116 @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Nechať bežať" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "Nabudúce, majú byť náročné programy '%1' ignorované?" +msgstr "Majú byť v budúcnosti náročné programy \"%1\" ignorované?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Škaredý applet" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" -msgstr "Zachytávač šialených procesov" +msgstr "Zachytávač procesov" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Hranica &záťaže CPU:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" -msgstr "I&gnorovať programy:" +msgstr "Ignorovať &programy" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283 #: NaughtyProcessMonitor.cpp:317 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/nsplugin.po index 6ec1f50b2f8..81fdba6bddb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -8,37 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:46+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Dumber,Marián Belička,Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš" +msgstr "" +"Dumber, Marián Belička, Stanislav Višňovský, Pavol Cvengroš, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"dumber@dumber.sk,jairik@pobox.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,orpheus@hq." -"alert.sk" +"dumber@dumber.sk, jairik@pobox.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, " +"orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" -msgstr "Spustiť modul" +msgstr "Spustiť zásuvný modul" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" -msgstr "modul" +msgstr "zásuvný modul" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." @@ -47,20 +49,20 @@ msgstr "Uložiť &ako..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Načítavam Netscape modulov pre %1" +msgstr "Načítavam zásuvný modul Netscape %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "Nie je možné načítať modul Netscape pre %1" +msgstr "Nie je možné načítať zásuvný modul Netscape %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" -msgstr "Informácia MIME pre Netscape modul" +msgstr "Informácia MIME pre zásuvný modul Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" -msgstr "modul bez mena" +msgstr "Zásuvný modul bez názvu" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" @@ -77,12 +79,12 @@ msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Zasielanie údajov na %1" +msgstr "Zasielam údaje na %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" -msgstr "Požadujem %1" +msgstr "Vyžiadavam si %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" @@ -90,7 +92,7 @@ msgid "" "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Nastala chyba pri spojení s komunikačným serverom plochy. Prosím, overte, že " -"proces 'dcopserver' bol spustený a skúste to znovu." +"proces \"dcopserver\" bol spustený a skúste to znovu." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po index cabf5fe26d9..4fb72b4698f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po @@ -7,36 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-24 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: privacy.cpp:43 msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Modul súkromia umožňuje vyčistiť stopy, ktoré za sebou TDE na systéme " -"necháva, ako sú histórie príkazov alebo vyrovnávacie pamäti webového " -"prehliadača." +"Modul súkromia umožňuje vyčistiť stopy, ktoré za sebou TDE v systéme " +"zanecháva, ako napríklad história príkazov alebo vyrovnávacie pamäti " +"webového prehliadača." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" #: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Záloha miniatúr" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť miniatúr" #: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76 #, no-c-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Všeobecné" #: privacy.cpp:86 msgid "Web Browsing" -msgstr "Webové prehliadanie" +msgstr "Prehliadanie Webu" #: privacy.cpp:94 msgid "Run Command History" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Uložené obsahy schránky" #: privacy.cpp:100 msgid "Web and File Manager History" -msgstr "" +msgstr "História Webu a Správcu súborov" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Nedávne dokumenty" #: privacy.cpp:108 msgid "Quick Start Menu" -msgstr "Menu pre rýchle spustenie" +msgstr "Ponuka pre rýchle spustenie" #: privacy.cpp:110 msgid "Favorite Icons" @@ -109,14 +110,14 @@ msgstr "Obľúbené ikony" #: privacy.cpp:112 msgid "KPDF Document Data" -msgstr "" +msgstr "Údaje dokumentov KPDF" #: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " "by pressing the button below" msgstr "" -"Zapnite všetky akcie vyčistenia, ktoré si prajete vykonať. Budú spustené po " +"Zapnite všetky akcie vyčistenia, ktoré si želáte vykonať. Budú spustené po " "stlačení tlačidla nižšie" #: privacy.cpp:115 @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Okamžite vykoná akcie vyčistenia vybrané vyššie" #: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Vyčisti všetky zálohované miniatúri" +msgstr "Vyčisti všetku vyrovnávaciu pamäť miniatúr" #: privacy.cpp:118 msgid "" @@ -140,9 +141,9 @@ msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Vyčistí všetky uložené cookies, ktoré si webové servery nastavili" #: privacy.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" -msgstr "Vyčistí históriu navštívených serverov" +msgstr "" +"Vyčistí históriu navštívených webových serverov a URL v Správcovi súborov" #: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Vyčistí hodnoty, ktoré ste zadali do formulárov webových stránok" #: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" -msgstr "Vyčistí zoznam naposledy použitých dokumentov z menu aplikácií TDE" +msgstr "Vyčistí zoznam naposledy použitých dokumentov z ponuky aplikácií TDE" #: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" @@ -170,19 +171,18 @@ msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Vyčistí ikony FavIcons uložené pri návštevách webových stránok" #: privacy.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Clears all KPDF document data files" -msgstr "Vyčisti všetky zálohované miniatúri" +msgstr "Vyčistí všetky údaje dokumentov KPDF" #: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" -"Chystáte sa odstrániť dáta, ktoré sa vám možno ešte hodia. Ste si istý?" +"Chystáte sa odstrániť údaje, ktoré sa vám možno ešte hodia. Ste si istý?" #: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." -msgstr "Začínam čistenie..." +msgstr "Spúšťam čistenie..." #: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Čistím %1..." #: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "Vyčistenie %1 zlyhalo" +msgstr "Čistenie %1 zlyhalo" #: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." -msgstr "Vyčistenie dokončené." +msgstr "Čistenie dokončené." #: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "Nevybrať nič" #: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" -msgstr "Vyčistiť" +msgstr "Čistiť" #: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" -msgstr "Úroveň súkromia pre siete:" +msgstr "Úroveň súkromia siete:" #: kprivacysettings.ui:55 #, no-c-format @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Kvôli reklame a marketingu" #: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format msgid "To share with other companies" -msgstr "Pre predávanie týchto informácií iným firmám" +msgstr "Na zdieľanie týchto informácií iným firmám" #: kprivacysettings.ui:127 #, no-c-format @@ -268,24 +268,27 @@ msgstr "Zdravotné informácie" #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "Varovať pri návšteve stránky, ktorá používa zdravotné informácie:" +msgstr "" +"Varovať pri návšteve stránky, ktorá používa moje zdravotné alebo lekárske " +"informácie: " #: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" -msgstr "Demograficky" +msgstr "Demografia" #: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" -msgstr "Varovať pri návšteve stránky, ktorá iné informácie:" +msgstr "" +"Varovať pri návšteve stránky, ktorá používa moje iné neosobné informácie:" #: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "Pre určenie záujmov, zvykov a správania" +msgstr "Zisťuje moje záujmy, zvyky a celkové správanie" #: kprivacysettings.ui:201 #, no-c-format @@ -293,7 +296,8 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Varovať pri návšteve stránky, ktorá zdieľa osobné informácie s inými firmami" +"Varuj ma pri návšteve stránky, ktorá zdieľa moje osobné informácie s inými " +"firmami" #: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format @@ -301,7 +305,7 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Varovať pri návšteve stránky, ktorá neupozorňuje, aké informácie o o mne má" +"Varuj ma pri návšteve stránky, ktorá neupozorňuje, aké informácie o mne má" #: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format @@ -314,19 +318,19 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Varovať pri návšteve stránky, ktorá ma môže kontaktovať kvôli iným produktom " -"alebo službám:" +"Varuj ma pri návšteve stránky, ktorá ma môže kontaktovať kvôli iným " +"produktom alebo službám:" #: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Varovať pri návšteve stránky, ktorá môže používať osobné informácie na:" +"Varuj ma pri návšteve stránky, ktorá môže používať osobné informácie na:" #: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "Určenie zvykov, záujmov a správania" +msgstr "Zisťuje moje záujmy, zvyky a celkové správanie" #: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format @@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Pomocou elektronickej pošty" #: kprivacysettings.ui:294 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "A neumožní odstránenie kontaktných informácií" +msgstr "A neumožní mi odstránenie mojich kontaktných informácií" #, fuzzy #~ msgid "Select All" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/quicklauncher.po index c779ede2938..cb2fe78c33e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:43+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Marián Belička" +msgstr "Marián Belička, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "jairik@pobox.sk" +msgstr "jairik@pobox.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Automaticky" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" -msgstr "" +msgstr "Zobraz plochu" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "Nikdy neodstrániť automaticky" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "Nastaviť rýchly spúšťač..." +msgstr "Nastaviť panel rýchleho spustenia..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" -msgstr "Neznáma" +msgstr "Neznáme" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Povoliť ťahanie myšou" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" -msgstr "" +msgstr "Povoliť tlačidlo \"Zobraziť plochu\"" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Rozloženie" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" -msgstr "Zachovať miesto" +msgstr "Ušetriť miesto" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Skratka" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" -msgstr "Plný tvar" +msgstr "Plný názov" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Pridať/odstrániť aplikácie na základe ich obľúbenosti" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" -msgstr "Konzervovať miesto" +msgstr "Ušetriť miesto" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Povoliť ťahanie myšou" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie tlačidla Plochy povolené" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" -msgstr "Volatile tlačidlá" +msgstr "Miznúce tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Tlačidlá, ktoré môžu byť odstránené v prípade, že sa stanú ne #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "Zobraziť rámček pre volatile tlačidlá" +msgstr "Zobraziť rámček pre miznúce tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format @@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "Maximálny počet položiek" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" -msgstr "História váhy" +msgstr "Vplyv histórie" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" -msgstr "Veľkosť zálohy služby" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäti služby" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format @@ -203,22 +204,22 @@ msgstr "Počet zapamätaných služieb" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" -msgstr "Mená služieb" +msgstr "Názvy služieb" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" -msgstr "Mená známych služieb" +msgstr "Názvy známych služieb" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "Pozície na vkladanie služieb" +msgstr "Miesta na vkladanie služieb" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "Pozícia, kde sa služba vloží v prípade, ze sa stane znova obľúbenou" +msgstr "Miesto, kam sa služba vloží v prípade, že sa stane znova obľúbenou" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/taskbarextension.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/taskbarextension.po new file mode 100644 index 00000000000..67e5f138621 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/taskbarextension.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marel Mlynár" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 4844ce9440a..2da7825b5aa 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -10,27 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 16:05+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Neznámy,Stanislav Višňovský" +msgstr "Neznámy, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" +msgstr "?, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Správca" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" -msgstr "" +msgstr "Pôvodný správca/vývojár" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Ladiaca oblasť:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" -msgstr "Okno so správami" +msgstr "Okno so správou" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Syslog" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" -msgstr "Nič" +msgstr "Žiadne" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 @@ -84,15 +85,15 @@ msgstr "Výstup do:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" -msgstr "Meno súboru:" +msgstr "Názov súboru:" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" -msgstr "Fatálna chyba" +msgstr "Vážna chyba" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" -msgstr "Prerušiť pri fatálnych chybách" +msgstr "Prerušiť pri vážnych chybách" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdefontinst.po index 0e07e07e3c1..aa7a67dea4d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,31 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:45+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" -msgstr "Inštalátor písiem pre TDE" +msgstr "Inštalátor písem pre TDE" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" "system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" "Zobrazené písma sú Vaše osobné písma.
Aby ste videli (a " -"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Administrátorský mód" +"nainštalovali) systémové písma, kliknite na tlačidlo \"Režim Administrátora" "\" dole." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 @@ -77,9 +78,9 @@ msgid "" "type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " "installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

" msgstr "" -"

Inštalátor písiem

Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, " -"Type1 a bitmapové.

Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: " -"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písiem. " +"

Inštalátor písem

Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, " +"Type1 a Bitmapové.

Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: " +"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písem. " "Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do priečinku.

" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 @@ -94,15 +95,15 @@ msgid "" "install fonts system-wide, use the \"Administrator Mode\" button to run this " "module as \"root\".

" msgstr "" -"

Inštalátor písiem

Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, " +"

Inštalátor písem

Tento modul umožňuje inštalovať písma TrueType, " "Type1 a bitmapové.

Písma môžete inštalovať aj pomocou Konquerora: " -"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písiem. " +"zadajte fonts:/ ako umiestnenie a zobrazí sa zoznam nainštalovaných písem. " "Písmo potom nainštalujete jednoduchým skopírovaním do príslušného priečinku " "- \"Osobné\" písma budú dostupné len pre Vás alebo \"Systémové\" písma " "(dostupné všetkým).

POZNÁMKA: Nie ste prihlásený ako \"root\", " "všetky fonty, ktoré nainštalujete budú dostupné len pre Vás. Pre " -"ninštalovanie systémových písiem použite tlačidlo \"Administrátorský mód\" " -"na spustenie tohoto modulu ako užívateľ \"root\".

" +"ninštalovanie systémových písem použite tlačidlo \"Administrátorský mód\" na " +"spustenie tohoto modulu ako užívateľ \"root\".

" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" @@ -114,19 +115,19 @@ msgstr "Nevybrali ste nič, čo by bolo možné odstrániť." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nie je čo odstrániť" +msgstr "Nie je čo zmazať" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -" '%1'?" +"Naozaj chcete zmazať\n" +" \"%1\"?" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" -msgstr "Odstrániť písmo" +msgstr "Zmazať písmo" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format @@ -134,13 +135,13 @@ msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť toto písmo?\n" -"Naozaj chcete odstrániť tieto %n písma?\n" -"Naozaj chcete odstrániť týchto %n písiem?" +"Naozaj chcete zmazať toto písmo?\n" +"Naozaj chcete zmazať tieto %n písma?\n" +"Naozaj chcete zmazať týchto %n písem?" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" -msgstr "Odstrániť písma" +msgstr "Zmazať písma" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgid "" "You can only print non-bitmap fonts." msgstr "" "Nie sú žiadne tlačiteľné písma.\n" -"Môžte tlačiť len nebitmapové písma." +"Tlačiť môžete len ne-bitmapové písma." #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" @@ -162,11 +163,11 @@ msgid "" msgstr "" "%n písmo\n" "%n písma\n" -"%n písiem" +"%n písem" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 celkom)" +msgstr "(%1 spolu)" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format @@ -174,7 +175,7 @@ msgid "" "_n: One Family\n" "%n Families" msgstr "" -"Jeden rodina\n" +"Jedna rodina\n" "%n rodiny\n" "%n rodín" @@ -186,8 +187,8 @@ msgid "" "fonts.)

" msgstr "" "

Prosím, uvedomte si, že aby sa zmeny prejavili, musíte bežiace aplikácie " -"zastaviť a znovu spustiť.

(Takistyo musíte zastaviť a znova spustiť " -"aplikácie, aby sa dala použiť funkcia tlčenia s novými nainštalovanými " +"zastaviť a znovu spustiť.

(Takisto musíte zastaviť a znova spustiť " +"aplikácie, aby sa dala použiť funkcia tlačenia s novými nainštalovanými " "písmami.)

" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Úspech" #: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 msgid "Detailed View" -msgstr "Detailný pohľad" +msgstr "Detailné zobrazenie" #: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "Názov" #: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 msgid "Size" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Nastavenia" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "Nastaviť písma pre odkaz X aplikácií" +msgstr "Nastaviť písma pre staručké X aplikácie" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 msgid "" @@ -279,12 +280,12 @@ msgid "" "applications can use the fonts you install.

Please note, however, that " "this will slow down the installation process.

" msgstr "" -"

Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písiem systém zvaný " -"\"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atďc. " +"

Moderné aplikácie používajú na získanie zoznamu písem systém zvaný " +"\"FontConfig\". Staršie aplikácie, ako OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, atď. " "používajú predchádzajúci mechanizmus \"core X fonts\".

Zvolením tejto " -"možnosti informujete inštalátor, aby vytvoril potrebné súbory aby tieto " +"možnosti informujete inštalátor, aby vytvoril potrebné súbory tak, aby tieto " "staršie aplikácie mohli použivať nainštalované písma.

Prosím, uvedomte " -"si, že to ale spomalí inštalačný proces.

" +"si, že to spomalí inštalačný proces.

" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 msgid "Configure fonts for Ghostscript" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "" "použije do PostScript-u, tak Ghostscript potrebuje byť informovaný o " "písmach, ktoré ste nainštalovali a kde sú umiestnené.

Zvolením tejto " "možnosti vytvoríte potrebné konfiguračné súbory pre Ghostscript.

Prosím, uvedomte si, že to ale spomalí inštalačný proces.

Kedže " +"p>

Prosím, uvedomte si, že to spomalí inštalačný proces.

Kedže " "väčšina aplikácií vie a aj vkladá písma do PostScript-u predtým ako ho pošle " "do Ghostscript-u, túto možnosť môžte bezpečne zakázať." @@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "Neaktualizovať" #: lib/FcEngine.cpp:522 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRrSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYyÝýZzŽž0123456789" +msgstr "AaÁáÄäBbCcČčDdĎďEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlĽľĹĺMmNnŇňOoÓóÔôPpQqRŔrŕSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYyÝýZzŽž0123456789" #: lib/FcEngine.cpp:576 msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "CHYBA: Nedá sa zistiť meno písma." +msgstr "CHYBA: Nedá sa zistiť názov písma." #: lib/FcEngine.cpp:580 msgid "" @@ -351,19 +352,20 @@ msgstr "" msgid "" "_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" "The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Rýchla hnedá líška skáče ponad lenivého psa" +msgstr "" +"Vypätá dcéra grófa Maxwella s IQ nižším ako kôň núti čeľaď hrýzť hŕbu jabĺk." #: lib/FcEngine.cpp:711 msgid "" "_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "AÁBCČDĎEÉFGHIÍJKLĽĹMNŇOÓPQRŔSŠTŤUÚVWXYZŽ" +msgstr "AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĽĹMNŇOÓPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ" #: lib/FcEngine.cpp:716 msgid "" "_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "aábcčdďeéfghiíjklľĺmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyzž" +msgstr "aáäbcčdďeéfghiíjklľĺmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž" #: lib/FcEngine.cpp:721 msgid "" @@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "Všeobecné" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" -msgstr "Celé meno" +msgstr "Celý názov" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Autor" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" -msgstr "Váha" +msgstr "Štýl" #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" @@ -419,8 +421,8 @@ msgid "" "but you will need to know the administrator's password)?" msgstr "" "Chcete nainštalovať písmo do \"%1\" (takže písmo budete môcť používať iba " -"vy), alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte " -"vedieť administrátorské heslo)?" +"Vy), alebo do \"%2\" (písmo bude môcť používať každý užívateľ, ale musíte " +"poznať administrátorské heslo)?" #: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" @@ -439,8 +441,8 @@ msgid "" "

Only fonts may be installed.

If installing a fonts package (*%1), " "then extract the components, and install individually.

" msgstr "" -"

Inštalované môžu byť len písma.

Ak inštalujete balíček písiem (*" -"%1), tak ho rozbalte na komponenty a inštalujte samostatne.

" +"

Inštalované môžu byť len písma.

Ak inštalujete balíček písem (*%1), " +"tak ho rozbaľte na komponenty a nainštalujte ich samostatne.

" #: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" @@ -450,7 +452,7 @@ msgid "" " Do you wish to move all of these?

" msgstr "" "

Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo " -"presunúť, je nutné presunúť aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma:

    %1

\n" "Želáte si presunúť všetky tieto písma?

" @@ -463,7 +465,7 @@ msgid "" msgstr "" "

Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo " "prekopírovať, je nutné prekopírovať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené " -"písma:

    %1

\n" +"písma sú:

    %1

\n" "Želáte si prekopírovať všetky tieto písma?

" #: tdeio/KioFonts.cpp:2318 @@ -474,7 +476,7 @@ msgid "" " Do you wish to delete all of these?

" msgstr "" "

Toto písmo je umiestnené v súbore spolu s ostatnými písmami. Aby sa mohlo " -"vymazať, je nutné vymazať aj všetky ostatné. Ostatné ovplyvnené písma:

    %1

\n" "Želáte si vymazať všetky tieto písma?

" @@ -482,8 +484,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" -"Prepáčte, nemôžete premenovať, presunúť, prekopírovať alebo vymazať buď " -"\"%1\" alebo \"%2\"." +"Prepáčte, nemôžete premenovať, presunúť, prekopírovať alebo vymazať iba " +"jedno z \"%1\" alebo \"%2\"." #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" @@ -508,8 +510,8 @@ msgid "" "\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" msgstr "" "Kam chcete nainštalovať \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - dostupné iba pre vás, alebo\n" -"\"%4\" - dostupné všetkým užívateľom (vyžaduje heslo administrátora)" +"\"%3\" - dostupné iba pre Vás, alebo\n" +"\"%4\" - dostupné všetkým užívateľom (vyžaduje sa heslo administrátora)" #: viewpart/FontViewPart.cpp:216 msgid "Install" @@ -545,11 +547,11 @@ msgstr "Otvoriť URL" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 msgid "Font Viewer" -msgstr "Prehliadač písiem" +msgstr "Prehliadač písem" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 msgid "Simple font viewer" -msgstr "Jednoduchý prehliadač písiem" +msgstr "Jednoduchý prehliadač písem" #: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 msgid "(c) Craig Drummond, 2004" @@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" #: viewpart/tdefontviewpart.rc:4 #, no-c-format msgid "&Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&Hlavná ponuka" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index fb9878c10b6..05b86107a7a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,43 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" -msgstr "&Hovoriaci text" +msgstr "&Prečítať text" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" -msgstr "Nedá sa čítať zdroj" +msgstr "Zdroj sa nedá prečítať" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." msgstr "" -"Pomocou tohoto modula sa nedá čítarť\n" -"nič iné ako web stránky, prepáčte." +"Prepáčte, pomocou tohoto modulu sa nedá čítať\n" +"nič iné ako webové stránky." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_finger.po index a18eccca296..fade0cc2350 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -4,41 +4,45 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeio_finger for TDE 2.2\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger for TDE 2.2\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-23 22:27CET\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "Nie je možné nájsť program Perl, prosím, nainštalujte ho." +msgstr "" +"Vo Vašom systéme nie je možné nájsť program Perl, prosím, nainštalujte ho." #: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "Nie je možné nájsť program Finger, prosím, nainštalujte ho." +msgstr "" +"Vo Vašom systéme nie je možné nájsť program Finger, prosím, nainštalujte ho." #: tdeio_finger.cpp:206 msgid "tdeio_finger Perl script not found." -msgstr "Perl skript tdeio_finger nenájdený." +msgstr "Nenašiel sa Perl skript tdeio_finger." #: tdeio_finger.cpp:218 msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "CCS skript tdeio_finger nebol nájdený. Výstup bude vyzerať škaredo." +msgstr "Nenašiel sa CSS skript tdeio_finger. Výstup nebude upravený." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 20b020db702..80322aa3f7c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,35 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-26 16:05+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: fish.cpp:317 msgid "Connecting..." -msgstr "Pripájanie..." +msgstr "Pripájam sa..." #: fish.cpp:570 msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Iniciovanie protokolu..." +msgstr "Spúšťam protokol..." #: fish.cpp:604 msgid "Local Login" @@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "Lokálne prihlásenie" #: fish.cpp:606 msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH autorizácia" +msgstr "Autorizácia SSH" #: fish.cpp:708 msgid "Disconnected." -msgstr "Odpojený." +msgstr "Odpojené." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index eb99e6e7724..7b3cec2981e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Jozef Riha \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Nie je možný prístup k mechanike %1.\n" -"Disketa je ešte stále zaneprázdnená.\n" +"Mechanika je stále zaneprázdnená.\n" "Počkajte, kým prestane pracovať a potom to skúste znovu." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 @@ -64,8 +65,8 @@ msgid "" "permissions to access the drive." msgstr "" "Nepodaril sa prístup k %1.\n" -"V jednotke %2 nie je pravdepodobne vložený disk alebo nemáte dostatočné " -"prístupove práva pre prístup k tejto jednotke." +"V mechanike %2 nie je pravdepodobne vložený disk, alebo nemáte dostatočné " +"prístupové práva k tomuto zariadeniu." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" @@ -83,8 +84,8 @@ msgid "" "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Nepodaril sa prístup k %1.\n" -"Overte, že disketa v mechanike %2 je pre DOS\n" -"a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú správne (napr. " +"Overte, že disketa v mechanike %2 je naformátovaná pre DOS\n" +"a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú nastavené správne (napr. " "rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Nepodaril sa prístup k %1.\n" -"Disketa v mechanike %2 asi nie je naformátovaná ako DOS disketa." +"Disketa v mechanike %2 asi nie je naformátovaná ako DOS-ová disketa." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" @@ -119,4 +120,4 @@ msgid "" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť program \"%1\".\n" -"Overte, že máte správne nainštalovaný balík mtools." +"Overte, že máte vo Vašom systéme správne nainštalovaný balík mtools." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_home.po index 68bfd29adc3..64f52dddb1d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -5,32 +5,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" -msgstr "Meno protokolu" +msgstr "Názov protokolu" #: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" -msgstr "Meno soketu" +msgstr "Názov soketu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index e09cd92a139..c5979e966b6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:55+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť obmedzenie času." #: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "Overenie pomocou SASL nie je zakompilované v IO klientovi LDAP." +msgstr "Overenie pomocou SASL nie je zakompilované vo V/V klientovi LDAP." #: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 3761a7f47e0..d3d4b5e1b1d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:56+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" @@ -35,26 +36,27 @@ msgstr "Neznámy režim" #: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Nastala chyba pri použití hpcopy - overte, že je nainštalovaný" +msgstr "Nastala chyba pri použití hpcopy - overte prosím, či je nainštalovaný" #: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" -msgstr "Nenájdené meno súboru" +msgstr "Nenašiel sa žiaden názov súboru" #: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Nastala chyba pri použití hpls - overte, že je nainštalovaný" +msgstr "Nastala chyba pri použití hpls - overte prosím, či je nainštalovaný" #: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Nenájdené meno súboru v URL" +msgstr "Nenašiel sa žiaden názov súboru v URL" #: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " "tools" msgstr "" -"hpls neskončil normálne - overte, že máte nainštalované nástroje hfsplus." +"hpls neskončil normálne - prosím overte si, či máte nainštalované nástroje " +"hfsplus" #: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" @@ -64,16 +66,17 @@ msgid "" "and that you have specified the correct partition.\n" "You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." msgstr "" -"hpmount neskončil normálne - overte, že máte nainštalované nástroje " -"hfsplus,\n" -"že máte práva pre čítanie oddielu (ls -l /dev/hdaX)\n" -"a že ste zadali správny oddiel.\n" +"hpmount neskončil normálne - prosím overte si, či máte nainštalované " +"nástroje hfsplus,\n" +"či máte práva pre čítanie oddielu (ls -l /dev/hdaX)\n" +"a či ste zadali správny oddiel.\n" "Oddiely môžete určiť pomocou pridania ?dev=/dev/hda2 do URL." #: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" -"hpcd neskončil normálne - overte, že máte nainštalované nástroje hfsplus" +"hpcd neskončil normálne -prosím overte si, či máte nainštalované nástroje " +"hfsplus" #: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" @@ -85,4 +88,4 @@ msgstr "Mesačný výstup z hpls -l nesúhlasí" #: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Z hpls sa nedá zistiť platný dátum" +msgstr "Z hpls nie je možné zistiť platný dátum" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_man.po index c1df106ead5..9544dbcefe8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:37+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" +msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" @@ -44,9 +45,9 @@ msgid "" "better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " "or a matching file in the directory /etc ." msgstr "" -"Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.

Skontrolujte, či ste " -"nespravili chybu v mene stránky.\n" -"Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!
Ak všetko vyzerá byť " +"Žiadna manuálová stránka nesúhlasí s %1.

Skontrolujte si, či ste " +"napísali správne názov stránky, ktorú požadujete.\n" +"Buďte opatrný, malé a veľké písmená musia súhlasiť!
Ak všetko vyzerá " "správne, potom možno potrebujete nastaviť lepšie cestu k manuálovým " "stránkam, buď pomocou premennej MANPATH alebo príslušného súboru v " "priečinku /etc." @@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Výstup príkazu man" #: tdeio_man.cpp:653 msgid "

TDE Man Viewer Error

" -msgstr "

Chyba TDE prehliadača manuálov

" +msgstr "

Chyba Prehliadača manuálov TDE

" #: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Odpovedá viac ako jedna manuálová stránka." +msgstr "Na požadovaný dopyt sa našla sa viac než jedna manuálová stránka." #: tdeio_man.cpp:682 msgid "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "" "English version." msgstr "" "Upozornenie: ak čítate manuálovú stránku vo svojom jazyku, uvedomte si, že " -"môže obsahovať chyby alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste " +"môže obsahovať chyby, alebo môže byť zastaraná. V prípade pochybností by ste " "si mali pozrieť anglickú verziu." #: tdeio_man.cpp:772 @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Hry" #: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" -msgstr "Systémová administrácia" +msgstr "Správa systému" #: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "Nový" #: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "Index manuálu UNIX" +msgstr "Obsah manuálu UNIX" #: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " -msgstr "Oddiel" +msgstr "Oddiel " #: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Index pre časť %1: %2" #: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" -msgstr "Generujem index" +msgstr "Vytváram index" #: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" @@ -147,6 +148,6 @@ msgid "" "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting TDE." msgstr "" -"Nemôžem nájsť sgml2roff program. Prosím nainštalujte ho, a ak je to " -"potrebné, rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením " -"TDE." +"Nemôžem nájsť program sgml2roff vo Vašom systéme. Prosím nainštalujte ho a " +"ak je to potrebné, rozšírte cesty určené na prehľadávanie pomocou premennej " +"prostredia PATH pred spustením TDE." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 22e87aa6d58..ba99f3e2352 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-02 13:37+0100\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Richard Frič" +msgstr "Richard Frič, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 msgid "Auto Action" @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "Neznáme" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:256 msgid "The TDE mediamanager is not running." -msgstr "TDE manažér médií nebeží." +msgstr "Správca médií TDE nebeží." #: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." -msgstr "Toto meno média už existuje." +msgstr "Tento názov média už existuje." #: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." -msgstr "Médium neexistuje" +msgstr "Médium neexistuje." #: mediaimpl.cpp:238 msgid "The drive is encrypted." -msgstr "" +msgstr "Jednotka je šifrovaná." #: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264 #: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663 @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" #: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 msgid "Internal Error" -msgstr "Interná chyba" +msgstr "Vnútorná chyba" #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Decrypt" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Médium %1 neexistuje" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 msgid "CD Recorder" -msgstr "CD Recorder" +msgstr "Vypaľovačka CD" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 msgid "DVD" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:430 msgid "Floppy" -msgstr "Pružný disk" +msgstr "Disketa" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:438 msgid "Zip Disk" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Odpojiteľné zariadenie" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:454 mediamanager/fstabbackend.cpp:460 msgid "Remote Share" -msgstr "Diaľkové zdieľanie" +msgstr "Vzdialený zdieľaný prostriedok" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:465 msgid "Hard Disk" @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "Neznámy disk" #: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:827 msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disketa" +msgstr "Disketová jednotka" #: mediamanager/halbackend.cpp:769 msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip Disk" +msgstr "Mechanika Zip" #: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:884 msgid "Camera" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Fotoaparát" #: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Overiť" #: mediamanager/halbackend.cpp:1222 msgid "" @@ -147,6 +148,9 @@ msgid "" ">Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" +"Systémová politika bráni pripojeniu interných médií
Na " +"vykonanie tejto akcie je potrebné overenie. Prosím vložte svoje heslo na " +"overenie." #: mediamanager/halbackend.cpp:1248 msgid "" @@ -154,6 +158,9 @@ msgid "" "big>
Authentication is required to perform this action. Please enter " "your password to verify." msgstr "" +"Systémová politika zabraňuje odpojeniu médií pripojených inými " +"používateľmi
Na vykonanie tejto akcie je potrebné overenie. " +"Prosím vložte svoje heslo na overenie." #: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "Invalid filesystem type" @@ -164,6 +171,9 @@ msgid "" "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " "this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" msgstr "" +"Povolenie bolo zamietnuté

Uistite sa, že:
1. Máte povolenie na prístup " +"k tomuto zariadeniu.
2. Tento uzol zariadenia nie je uvedený v /etc/" +"fstab.

" #: mediamanager/halbackend.cpp:1290 msgid "Device is already mounted." @@ -184,6 +194,8 @@ msgid "" "Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " "They are listed below." msgstr "" +"Programy, ktoré stále používali toto zariadenie, boli násilne ukončené. Sú " +"uvedené nižšie." #: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 @@ -222,16 +234,21 @@ msgid "" "Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " "this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" msgstr "" +"Prístup bol zamietnutý

Uistite sa, že:
1. Máte povolenie na prístup k " +"tomuto zariadeniu.
2. Toto zariadenie bolo pôvodne pripojené pomocou TDE." +"

" #: mediamanager/halbackend.cpp:1739 msgid "" "%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " "unsaved data would be lost" msgstr "" +"%1

Chcete tieto procesy násilne ukončiť?
Všetky neuložené " +"údaje by sa stratili" #: mediamanager/halbackend.cpp:1811 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne heslo" #: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 #: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 @@ -240,39 +257,35 @@ msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou HAL" #: mediamanager/mediamanager.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" -msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou HAL" +msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou hardvérovej podpory TDE" #: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 #: mediamanager/mediamanager.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou HAL" +msgstr "Vlastnosť dostupná len pomocou HAL alebo hardvérovej podpory TDE" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:472 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:509 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 -#, fuzzy msgid "%1 Removable Device" -msgstr "Odpojiteľné zariadenie" +msgstr "Odpojiteľné zariadenie %1" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "Prázdne médium CD-ROM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:526 msgid "Blank CD-R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium CD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:535 msgid "Blank CD-RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium CD-RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:544 msgid "Blank Magneto-Optical CD" -msgstr "" +msgstr "Prázdne Magneto-Optické CD médium" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:553 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" @@ -280,90 +293,88 @@ msgstr "" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562 msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium Mount Ranier CD-RW-W" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:571 msgid "Blank DVD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD-ROM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:580 msgid "Blank DVD-RAM" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD-RAM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:589 msgid "Blank DVD-R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:598 msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD-RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:607 msgid "Blank Dual Layer DVD-R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:616 msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD-RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:625 msgid "Blank DVD+R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD+R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:634 msgid "Blank DVD+RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium DVD+RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:643 msgid "Blank Dual Layer DVD+R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652 msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne dvojvrstvové médium DVD+RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:661 msgid "Blank BD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium BD-ROM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:670 msgid "Blank BD-R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium BD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:679 msgid "Blank BD-RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium BD-RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:688 msgid "Blank HDDVD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium HDDVD-ROM" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:697 msgid "Blank HDDVD-R" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium HDDVD-R" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:706 msgid "Blank HDDVD-RW" -msgstr "" +msgstr "Prázdne médium HDDVD-RW" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:713 msgid "Audio CD" -msgstr "" +msgstr "Zvykové CD" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:734 msgid "%1 Fixed Disk (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 Pevný disk (%2)" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:841 -#, fuzzy msgid "%1 Zip Disk" -msgstr "Zip Disk" +msgstr "Disk Zip %1" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1204 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1384 -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "Interná chyba" +msgstr "Vnútorná chyba" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1231 msgid "" @@ -376,7 +387,7 @@ msgstr "" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1418 msgid "

Technical details:
" -msgstr "" +msgstr "

Technické podrobnosti:
" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1306 msgid "" @@ -392,17 +403,19 @@ msgid "" "forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be " "lost" msgstr "" +"Zariadenie %1 (%2) s názvom \"%3\" momentálne pripojené k " +"%4 momentálne nie je možné odpojiť.

%5

Chcete násilne vynútiť " +"ukončenie týchto procesov?
Všetky neuložené údaje sa stratia." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " "You have to close them or change their working directory before attempting " "to unmount the device again." msgstr "" -"Okrem toho boli zistené programy, ktoré stále používajú zariadenie. Sú " -"vymenované dolu. Buď ich ukončite alebo zmente ich pracovný priečinok " -"predtým ako skúsite znova zariadenie odpojiť." +"Boli zistené programy, ktoré stále používajú zariadenie. Sú uvedené nižšie. " +"Pred opätovným odpojením zariadenia musíte ich zatvoriť, alebo zmeniť ich " +"pracovný priečinok." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 msgid "%1 cannot be found." @@ -413,9 +426,8 @@ msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 nie je pripojiteľné médium." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 -#, fuzzy msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 nie je pripojiteľné médium." +msgstr "%1 nie je šifrované médium." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 #, fuzzy @@ -431,9 +443,8 @@ msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Zariadenie bolo úspešne odpojené, ale nedá sa vysunúť" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Decrypt given URL" -msgstr "Odpojiť zadanú URL" +msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "Unmount given URL" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "Odpojiť zadanú URL" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Pripojiť zadanú URL (štandardne)" +msgstr "Pripojiť zadanú URL (predvolene)" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 msgid "Eject given URL via tdeeject" @@ -478,7 +489,7 @@ msgstr "Informácie o médiu" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Free" -msgstr "Prázdne" +msgstr "Voľné" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Used" @@ -494,7 +505,7 @@ msgstr "Základné URL" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Mount Point" -msgstr "Miesto pripojenia" +msgstr "Prípojný bod" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 msgid "Device Node" @@ -506,7 +517,7 @@ msgstr "Sumár média" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 msgid "Usage" -msgstr "Použitie" +msgstr "Využitie" #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 msgid "Bar Graph" @@ -514,16 +525,16 @@ msgstr "Stĺpcový graf" #: tdeio_media.cpp:36 msgid "Protocol name" -msgstr "Meno protokolu" +msgstr "Názov protokolu" #: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 msgid "Socket name" -msgstr "Meno soketu" +msgstr "Názov soketu" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" -msgstr "" +msgstr "Zapni podporu HAL" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 #, no-c-format @@ -531,11 +542,13 @@ msgid "" "When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " "gather information on the storage media available in your system." msgstr "" +"Ak je povolená podpora HAL (Hardware Abstraction Layer), TDE ju použije na " +"získavanie informácií o úložných médiách dostupných vo Vašom systéme." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Enable TDE hardware library backend" -msgstr "" +msgstr "Povoliť podporu hardvérovej knižnice TDE" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 #, no-c-format @@ -543,11 +556,13 @@ msgid "" "When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " "information on the storage media available in your system." msgstr "" +"Ak je povolená podpora hardvérovej knižnice TDE, TDE ju použije na " +"získavanie informácií o úložných médiách dostupných vo Vašom systéme." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť automatické zisťovanie média (CD polling)" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 #, no-c-format @@ -555,11 +570,13 @@ msgid "" "Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " "insert." msgstr "" +"Umožňuje TDE dopytovať sa samotných jednotiek CD-ROM alebo DVD-ROM, aby aby " +"bolo možné zistiť typ vloženého média." #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "" +msgstr "Povoliť automatické spustenie aplikácií z média po pripojení" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, no-c-format @@ -567,11 +584,13 @@ msgid "" "Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " "Autostart or an Autoopen file." msgstr "" +"Umožňuje TDE automaticky spustiť aplikáciu po pripojení média, ak obsahuje " +"súbor Autostart alebo Autoopen." #: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Dešifrovanie úložného zariadenia" #: mediamanager/decryptdialog.ui:109 mounthelper/decryptdialog.ui:109 #, no-c-format @@ -579,21 +598,23 @@ msgid "" "

%1 is an encrypted storage device.

\n" "

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" +"

%1 je šifrované úložné zariadenie.

\n" +"

Prosím vložte heslo na odomknutie úložného zariadenia.

" #: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131 #, no-c-format msgid "&Password:" -msgstr "" +msgstr "&Heslo:" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 #, no-c-format msgid "PropertiesPageGUI" -msgstr "" +msgstr "PropertiesPageGUI" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use default mount options" -msgstr "Všeobecné možnosti pripojenia" +msgstr "Použite predvolené možnosti pripojenia" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 #, no-c-format @@ -632,7 +653,7 @@ msgstr "Synchrónne" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Všetky I/O na súborový systém sa majú vykonať synchrónne." +msgstr "Všetky V/V na súborový systém sa majú vykonať synchrónne." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87 #, no-c-format @@ -658,7 +679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Priečinok, do ktorého sa má súborový systém pripojiť. Prosím, uvedomte si, " "že nie je garantované, že systém bude rešpektovať Vaše želanie. Priečinok by " -"mal byť pod priečinokm /media a nemal by ešte existovať." +"mal byť pod priečinkom /media a nemal by ešte existovať." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130 #, no-c-format @@ -678,19 +699,20 @@ msgstr "Špecifické možnosti pripojenia súborového systému" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "Vypustené IO" +msgstr "Vyprázdniť V/V" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" -"Vždy okamžite vypustiť dáta na zabehu pripojené zariadenia a neodkladať ich." +"Vždy okamžite vyprázdniť všetky údaje do zariadení hot plug a neukladať ich " +"do vyrovnávacej pamäti." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" -msgstr "znaková sada UTF-8" +msgstr "Znaková sada UTF-8" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178 #, no-c-format @@ -698,9 +720,8 @@ msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"UTF-8 je bezpečné 8 bitové Unicode kódovanie súborového systému, ktoré je " -"použité konzolou. Zapnutím tejto možnosti môže byť povolené pre súborový " -"systém." +"UTF-8 je bezpečné 8 bitové kódovanie Unicode, ktoré používa konzola. " +"Zapnutím tejto možnosti môže byť povolené pre súborový systém." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 #, no-c-format @@ -710,7 +731,7 @@ msgstr "Pripojiť ako užívateľ" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Pripojiť súborový systém ako užívateľ." +msgstr "Pripojiť tento súborový systém ako daný užívateľ." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205 #, no-c-format @@ -740,29 +761,29 @@ msgid "" "file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "after a crash and journal recovery." msgstr "" -"

Špecifikuje mód žurnálovanie pre súborové dáta. Metadáta sú vždy " -"žurnálované.

\n" +"

Určuje režim denníka pre údaje súboru. Metadáta sú vždy žurnálované. \n" " \n" -"

Všetky dáta

\n" -" Všetky dáta sa najprv zapíšu do žurnálu predtým ako sú zapísané " +"

Všetky údaje

\n" +" Všetky údaje sa najprv zapíšu do žurnálu predtým ako sú zapísané " "do hlavného súborového systému. Toto je najpomalšia možnosť s najvyššou " -"bezpečnosťou dát.\n" +"bezpečnosťou údajov.\n" "\n" "

Po poradí

\n" -" Všetky dáta sa poslané priamo na hlavný súborový systém predtým " -"ako ich metadáta sú zapísané do žurnálu.\n" +" Všetky údaje sú poslané priamo na hlavný súborový systém predtým, " +"ako sú ich metadáta zapísané do žurnálu.\n" "\n" "

Spätný zápis

\n" -" Poradie dát nie je zachované - dáta môžu byť zapísané do hlavného " -"súborového systému potom ako ich metadáta sú zapísané do žurnálu. Hovorí sa, " -"že toto je najviac priepustná možnosť. Garantuje internú integritu " -"súborového systému, hoci sa môžu v súboroch po páde systému a obnovení " -"žurnálu objaviť staré dáta." +" Poradie údajov nie je zachované - údaje môžu byť zapísané do " +"hlavného súborového systému potom ako sú ich metadáta zapísané do žurnálu. " +"Hovorí sa, že toto je najviac priepustná možnosť. Garantuje internú " +"integritu súborového systému, hoci sa v súboroch po páde systému a obnovení " +"žurnálu môžu objaviť staré údaje." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 #, no-c-format msgid "All Data" -msgstr "Všetky dáta" +msgstr "Všetky údaje" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231 #, no-c-format @@ -777,7 +798,7 @@ msgstr "Spätný zápis" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270 #, no-c-format msgid "Short names:" -msgstr "Krátke mená:" +msgstr "Krátke názvy:" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:276 #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:316 @@ -803,25 +824,25 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" -"

Definuje správanie pre vytvorenie a zobrazenie mien súborov, ktoré sa " -"zmestia do 8.3 znakov. Ak existuje dlhé meno súboru, bude vždy prednostne " -"zobrazovať.

\n" +"

Určuje chovanie pre vytváranie a zobrazovanie názvov súborov, ktoré sa " +"zmestia do 8.3 znakov. Ak existuje dlhý názov súboru, bude sa vždy " +"zobrazovať prednostne.

\n" "\n" "

Malé písmená

\n" -"Prinúti krátke mená, aby sa zobrazovali ako malé písmená, uloží dlhé meno ak " -"krátke meno nie je celé malými písmenami.\n" +"Prinúti krátke názvy, aby sa zobrazovali ako malé písmená, uloží dlhý názov " +"ak krátke názov nie je celý malými písmenami.\n" "\n" "

Windows 95

\n" -"Prinúti krátke mená, aby sa zobrazovali ako veľké písmená; uloží dlhé meno " -"ak krátke meno nie je celé veľkými písmenami.\n" +"Prinúti krátke názvy, aby sa zobrazovali ako veľké písmená; uloží dlhý názov " +"ak krátky názov nie je celý veľkými písmenami.\n" "\n" "

Windows NT

\n" -"Zobrazí krátke mená tak ako sú;, uloží dlhé meno ak krátke meno nie je celé " -"buď malými alebo veľkými písmenami.\n" +"Zobrazí krátke názvy tak ako sú; uloží dlhý názov ak krátky názov nie je " +"celý buď malými alebo veľkými písmenami.\n" "\n" -"

Pomiešané

\n" -"Zobrazí krátke mená tak ako sú, uloží dlhé meno ak krátke meno nie je celé " -"veľkými písmenami." +"

Zmiešané

\n" +"Zobrazí krátke názvy tak ako sú, uloží dlhý názov ak krátky názov nie je " +"celý veľkými písmenami." #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294 #, no-c-format @@ -841,18 +862,56 @@ msgstr "Windows NT" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 #, no-c-format msgid "Mixed" -msgstr "Pomiešané" +msgstr "Zmiešané" #: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Súborový systém: iso9660" -#, fuzzy -#~| msgid "Unknown" +#~ msgid "Unknown mount error." +#~ msgstr "Neznáma chyba pripojenia." + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Odomknúť" + +#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" +#~ msgstr "Nie je možné pripojiť šifrované uzamknuté disky!" + #~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Neznáme" +#~ msgstr "Neznáma chyba" + +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgstr "Vnútorná chyba. Nepodarilo sa nájsť médium." + +#~ msgid "Unable to mount this device." +#~ msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." + +#~ msgid "Decryption aborted" +#~ msgstr "Dešifrovanie bolo prerušené" -#, fuzzy #~ msgid "%1 is already unlocked." -#~ msgstr "Zariadenie je už pripojené." +#~ msgstr "%1 je už pripojené." + +#~ msgid "Unknown unmount error." +#~ msgstr "Neznáma chyba odpojenia." + +#~ msgid "Unknown decrypt error." +#~ msgstr "Neznáma chyba dešifrovania." + +#~ msgid "Enable notification popups" +#~ msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami" + +#~ msgid "" +#~ "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#~ "when devices are plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Zrušte výber tejto možnosti, ak nechcete, aby sa pri pripojení zariadení " +#~ "generovali kontextové okná so žiadosťou o akciu." + +#~ msgid "" +#~ "

%1 is an encrypted locked storage device.

\n" +#~ "

Please enter the password to unlock the storage device.

" +#~ msgstr "" +#~ "

%1je šifrované uzamknuté úložné zariadenie.

\n" +#~ "

Prosím vložte heslo na odomknutie úložného zariadenia.

" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index a5c1e4fce63..b7643d3c81c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,26 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs for TDE 2:2\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-05 11:41CET\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.1beta\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." @@ -41,8 +43,8 @@ msgstr "Súborový systém len pre čítanie" #: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" -msgstr "Meno súboru príliš dlhé" +msgstr "Názov súboru je príliš dlhý" #: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Prekročené obmedzenie miesta na disku" +msgstr "Prekročená disková kvóta" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index f6bc2acca6b..2d2624bbde8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:06+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: nntp.cpp:196 #, c-format @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Nie je možné získať číslo prvej správy z odpovede serveru:\n" +"Nie je možné získať číslo prvej správy z odpovede servera:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 @@ -49,7 +50,7 @@ msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Nie je možné získať prvú správu z odpovede serveru:\n" +"Nie je možné získať prvú správu z odpovede servera:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" -"Nie je možné získať ID správy z odpovede serveru:\n" +"Nie je možné získať ID správy z odpovede servera:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "Tento server nepodporuje TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "TLS vyjednávanie zlyhalo" +msgstr "Komunikácia TLS zlyhala" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" -"Neočakávaná odpoveď serveru na príkaz %1:\n" +"Neočakávaná odpoveď servera na príkaz %1:\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 44e2dc601e1..6a5c821f240 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:16+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: pop3.cc:249 msgid "PASS " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "PASS " #: pop3.cc:252 msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Odpoveď serveru: \"%1\"" +msgstr "Odpoveď servera: \"%1\"" #: pop3.cc:274 msgid "The server terminated the connection." @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" msgstr "" -"Neplatná odpoveď od serveru:\n" +"Neplatná odpoveď zo servera:\n" "\"%1\"" #: pop3.cc:305 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Nie je možné poslať dáta serveru.\n" #: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Žiadne autentifikačné detaily neboli poskytnuté." +msgstr "Neboli poskytnuté žiadne overovacie podrobnosti." #: pop3.cc:397 msgid "" @@ -76,8 +77,8 @@ msgid "" "\n" "%3" msgstr "" -"Prihlásenie pomocou SASL (%1) zlyhalo. Asi váš server nepodporuje %2 alebo " -"je nesprávne heslo.\n" +"Prihlásenie pomocou SASL (%1) zlyhalo. Server asi nepodporuje %2, alebo je " +"nesprávne heslo.\n" "\n" "%3" @@ -132,13 +133,12 @@ msgstr "" "Vyberte inú metódu prihlásenia." #: pop3.cc:735 -#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " "can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" -"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale dohoda nebol úspešná. V module " -"nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS." +"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale komunikácia nebola úspešná. V " +"module nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS." #: pop3.cc:746 msgid "" @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "" #: pop3.cc:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Užívateľské meno a heslo pre váš POP3 účet:" +msgstr "Užívateľské meno a heslo pre Váš POP3 účet:" #: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Neočakávaná odpoveď od POP3 serveru." +msgstr "Neočakávaná odpoveď POP3 servera." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_print.po index 3befdf2ff83..d57bdb12d2f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-19 18:22+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" @@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "Úlohy" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Prijaté prádzne dáta (%1)." +msgstr "Prijaté prázdne dáta (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Poškodené/neúplné dáta alebo chyba serveru (%1)." +msgstr "Poškodené/neúplné dáta alebo chyba servera (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o triede pre %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" -msgstr "Implicitná" +msgstr "Predvolená" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Tlačiareň" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" -msgstr "Meno" +msgstr "Názov" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format @@ -230,4 +231,4 @@ msgstr "Ovládač %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" -msgstr "Ovládač nenájdený" +msgstr "Nebol nájdený žiaden ovládač" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_remote.po index f51f81f6ebd..b7f7a8ec3e1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:51+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: remoteimpl.cpp:198 msgid "Add a Network Folder" @@ -33,8 +34,8 @@ msgstr "Pridať sieťový priečinok" #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" -msgstr "Meno protokolu" +msgstr "Názov protokolu" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" -msgstr "Meno soketu" +msgstr "Názov soketu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po index b558eb1cc8e..45dc6d67a9b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,27 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:44+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 1b2cd4e14ae..7a469522979 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,27 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." @@ -36,16 +37,16 @@ msgstr "Nie je možné zadať naraz subsystém aj príkaz." #: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Pre spustenie ssh nezadané žiadne možnosti." +msgstr "Neboli zadané žiadne možnosti pre spustenie SSH." #: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces ssh." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces SSH." #: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 #: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Chyba počas spolupráce s ssh." +msgstr "Chyba počas komunikácie s SSH." #: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 msgid "Connection closed by remote host." @@ -68,7 +69,7 @@ msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " "host's key is not in the \"known hosts\" file." msgstr "" -"Identitu vzdialeného hostiteľa '%1' nebolo možné overiť, pretože jeho kľúč " +"Identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\" nebolo možné overiť, pretože jeho kľúč " "nie je v súbore \"známych hostiteľov\"." #: ksshprocess.cpp:948 @@ -76,14 +77,13 @@ msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." msgstr "" -" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do súboru \"known hosts\", alebo kontaktujte " -"svojho administrátora." +" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do súboru \"známych hostiteľov\", alebo " +"kontaktujte svojho správcu." #: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" -" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do %1, alebo kontaktujte svojho " -"administrátora." +" Ručne pridajte kľúč hostiteľa do %1, alebo kontaktujte svojho správcu." #: ksshprocess.cpp:986 msgid "" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " msgstr "" -"Nebolo možné overiť identitu vzdialeného hostiteľa '%1'. Obtlačok kľúča " +"Nebolo možné overiť identitu vzdialeného hostiteľa \"%1\". Odtlačok kľúča " "hostiteľa je:\n" "%2\n" -"Mali by ste overiť tento obtlačok u administrátora tohto hostiteľa ešte pred " +"Mali by ste overiť tento odtlačok u správcu tohto hostiteľa ešte pred " "pripojením.\n" "\n" -"Chcete akceptovať kľúč hostiteľa a pripojiť sa aj tak?" +"Chcete akceptovať kľúč hostiteľa a pripojiť sa aj napriek tomu? " #: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" @@ -113,11 +113,11 @@ msgid "" "%2\n" "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." msgstr "" -"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa '%1' sa zmenila.\n" +"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" "\n" -"Možno sa niekto snaží použiť útok eavesdropping na vaše spojenie, alebo " -"administrátor iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " -"obtlačok kľúča u administrátora hostiteľa. Obtlačok je:\n" +"Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " +"správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " +"odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Odtlačok kľúča je:\n" "%2\n" "Aby ste sa tejto správy zbavili, pridajte kľúč hostiteľa do \"%3\"." @@ -133,13 +133,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" msgstr "" -"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa '%1' sa zmenila.\n" +"VAROVANIE: Identita vzdialeného hostiteľa \"%1\" sa zmenila.\n" "\n" -"Možno sa niekto snaží použiť útok eavesdropping na vaše spojenie, alebo " -"administrátor iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " -"obtlačok kľúča u administrátora hostiteľa. Obtlačok je:\n" +"Možno sa niekto snaží použiť útok odpočúvaním na Vaše spojenie, alebo " +"správca iba zmenil kľúč hostiteľa. V každom prípade by ste mali overiť " +"odtlačok kľúča u správcu hostiteľa. Obtlačok kľúča je:\n" "%2\n" -"Chcete aj tak akceptovať nový kľúč hostiteľa a pripojiť sa?" +"Chcete aj napriek tomu akceptovať nový kľúč hostiteľa a pripojiť sa?" #: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Kľúč hostiteľa odmietnutý." #: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu." +msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znova." #: tdeio_sftp.cpp:506 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Otváram SFTP spojenie na hostiteľa %1:%2" #: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "No hostname specified" -msgstr "Nezadaný hostiteľ" +msgstr "Žiaden hostiteľ nebol zadaný" #: tdeio_sftp.cpp:522 msgid "SFTP Login" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "server:" #: tdeio_sftp.cpp:625 msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." #: tdeio_sftp.cpp:627 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím, zadajte vaše užívateľské meno a heslo." +msgstr "Prosím, zadajte Vaše užívateľské meno a heslo." #: tdeio_sftp.cpp:635 msgid "Incorrect username or password" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Neočakávaná chyba SFTP: %1" #: tdeio_sftp.cpp:796 #, c-format msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verzie %1" +msgstr "SFTP verzia %1" #: tdeio_sftp.cpp:802 msgid "Protocol error." @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Úspešne pripojený k %1" #: tdeio_sftp.cpp:1043 msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Nastala interná chyba. Prosím, skúste to znovu." +msgstr "Nastala vnútorná chyba. Prosím, skúste to znovu." #: tdeio_sftp.cpp:1064 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " "again." msgstr "" -"Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do '%1'. Prosím, skúste to " -"znovu." +"Vyskytla sa neznáma chyba pri kopírovaní súboru do \"%1\". Prosím, skúste to " +"znova." #: tdeio_sftp.cpp:1314 msgid "The remote host does not support renaming files." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 3c39e218a5a..033de763ac6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -9,27 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-15 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Peter Mihalik \n" -"Language-Team: Slovenčina \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" @@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať" #: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient sa nepodarilo vytvoriť kontext" +msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností" #: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient sa nepodarilo inicializovať kontext" +msgstr "libsmbclient zlyhal pri vytváraní náväzností" #: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" @@ -75,13 +76,13 @@ msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na vašej lokálnej sieti. Toto " -"môže byť spôsobené použitím firewall." +"Nepodarilo sa nájsť žiadnu pracovnú skupinu na Vašej lokálnej sieti. Môže to " +"spôsobovať firewall." #: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" -msgstr "V zariadení pre %1 nenájdené médium" +msgstr "V zariadení pre %1 nebolo nájdené médium" #: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format @@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Chyba počas pripájania k serveru zodpovednému za %1" #: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Zdieľaný disk sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť" +msgstr "Zdieľaný prostriedok sa na zadanom serveri nepodarilo nájsť" #: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Neplatný deskriptor súboru" +msgstr "Neplatný popisovač súboru" #: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" @@ -107,8 +108,8 @@ msgid "" "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" -"Zadané meno sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte " -"sieťové nastavenie bez konfliktov v menách medzi systémami UNIX a Windows." +"Zadané názov sa nepodarilo previesť na jednoznačný server. Overte, že máte " +"sieťové nastavenia bez konfliktov v názvoch medzi systémami UNIX a Windows." #: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" @@ -120,12 +121,12 @@ msgid "" "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" -"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. To môže " -"naznačovať vážny problém s vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou " +"libsmbclient oznámil chybu, ale neupresnil, v čom je problém. Môže to " +"naznačovať vážny problém s Vašou sieťou, ale aj problém s knižnicou " "libsmbclient.\n" -"Ak chcete, aby sme vám pomohli, prosím, pošlite nám výstup tcpdump sieťového " +"Ak chcete, aby sme Vám pomohli, pošlite nám prosím výstup tcpdump sieťového " "rozhrania počas pokusu o prehliadanie siete (uvedomte si, že tento výpis " -"môže obsahovať súkromné dáta, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo " +"môže obsahovať súkromné údaje, takže ho neposielajte, ak si nie ste istý, čo " "vlastne posielate. Môžete nám ho poslať neskôr, ak ho budú vývojári " "potrebovať.)" @@ -140,7 +141,7 @@ msgid "" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" -"Overte, že máte správne nainštalovaný balík samba." +"Overte si, že máte správne nainštalovaný balík samba." #: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" @@ -156,5 +157,5 @@ msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" -"Odpojenie priečinku \"%1\" zlyhalo.\n" +"Odpojenie priečinka \"%1\" zlyhalo.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 0d546ffe4cd..775e980a349 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -6,27 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:15+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: command.cc:138 msgid "" @@ -35,14 +36,14 @@ msgid "" "Please contact the server's system administrator." msgstr "" "Server odmietol príkazy EHLO aj HELO ako neznáme alebo neimplementované.\n" -"Prosím, kontaktujte administrátora tohto serveru." +"Prosím, kontaktujte správcu tohto servera." #: command.cc:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" msgstr "" -"Neočakávaná odpoveď serveru na príkaz %1.\n" +"Neočakávaná odpoveď servera na príkaz %1.\n" "%2" #: command.cc:172 @@ -54,14 +55,13 @@ msgstr "" "šifrovania." #: command.cc:186 -#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" "You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" -"Váš server SMTP tvrdí, že podporuje TLS, ale nepodarilo sa tento protokol " -"dohodnúť.\n" -"Môžete TLS v TDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia." +"Váš server SMTP tvrdí, že podporuje TLS, ale nepodarilo sa nadviazať " +"komunikáciu cez tento protokol.\n" +"TLS môžete v TDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" "Choose a different authentication method.\n" "%2" msgstr "" -"Váš server SMTP nepodporuje %1.\n" -"Vyberte inú metódu overenia.\n" +"Váš SMTP server nepodporuje %1.\n" +"Vyberte iný spôsob overenia.\n" "%2" #: command.cc:378 @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" " %2" msgstr "" -"Váš server SMTP nepodporuje overenie.\n" +"Váš SMTP server nepodporuje overenie.\n" " %2" #: command.cc:382 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: command.cc:520 msgid "Could not read data from application." -msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z aplikácie." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať údaje z aplikácie." #: command.cc:537 #, c-format @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "The message content was not accepted.\n" "%1" msgstr "" -"Obsah správy nebol akceptovaný.\n" +"Obsah správy nebol prijatý.\n" "%1" #: response.cc:105 @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" -"Odpoveď serveru:\n" +"Odpoveď servera:\n" "%1" #: response.cc:108 msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Odpoveď serveru: \"%1\"" +msgstr "Odpoveď servera: \"%1\"" #: response.cc:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Toto je dočasné zlyhanie. Skúste to neskôr." #: smtp.cc:175 msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Aplikácia poslala neplatný požiadavok." +msgstr "Aplikácia odoslala neplatnú žiadosť." #: smtp.cc:237 msgid "The sender address is missing." -msgstr "Neuvedená adresa odosielateľa." +msgstr "Chýba adresa odosielateľa." #: smtp.cc:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" @@ -165,12 +165,12 @@ msgid "" "The server did not accept the connection.\n" "%1" msgstr "" -"Server neakceptoval spojenie.\n" +"Server neprijal pripojenie .\n" "%1" #: smtp.cc:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Meno a heslo pre váš účet SMTP:" +msgstr "Užívateľské meno a heslo pre Váš SMTPúčet:" #: transactionstate.cc:53 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" "%1" msgstr "" -"Server neakceptoval prázdu adresu odosielateľa.\n" +"Server neprijal prázdu adresu odosielateľa.\n" "%1" #: transactionstate.cc:56 @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" msgstr "" -"Server neakceptoval adresu odosielateľa \"%1\".\n" +"Server neprijal adresu odosielateľa \"%1\".\n" "%2" #: transactionstate.cc:97 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_system.po index febc951d7a8..caef100c652 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -5,32 +5,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:51+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" -msgstr "Meno protokolu" +msgstr "Názov protokolu" #: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" -msgstr "Meno soketu" +msgstr "Názov soketu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po index bbb9267867a..fab6eb8bb19 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 16:55+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 #, c-format @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "" "Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" "%1" msgstr "" -"Nedá sa otvoriť súbor, pravdepodobne formát súboru nie je podporovaný.\n" +"Nedá sa otvoriť súbor, pravdepodobne nie je formát súboru podporovaný.\n" "%1" #: tar.cc:471 @@ -43,5 +44,5 @@ msgid "" "unsupported.\n" "%1" msgstr "" -"Súbor archívu sa nedá otvoriť, formát asi nie je podporovaný.\n" +"Archív sa nedá otvoriť, formát súboru asi nie je podporovaný.\n" "%1" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 0806384aaad..4d698c4fac9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -5,35 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:32+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Žiadny typ MIME nie je špecifikovaný." +msgstr "Nie je zadaný žiadny typ MIME." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Žiadna alebo neplatná veľkosť." +msgstr "Nie je zadaná žiadna, alebo neplatná veľkosť." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 9aebfe269c1..0699a777fb0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:22+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" -msgstr "Všeobecne" +msgstr "Všeobecné" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Dátum vymazania" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" -msgstr "Meno protokolu" +msgstr "Názov protokolu" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" -msgstr "Meno soketu" +msgstr "Názov soketu" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "" "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" -"Priečinok %1 už neexistuje, takže nie je možné obnoviť položku na svojem " +"Priečinok %1 už neexistuje, takže nie je možné obnoviť položku na svojom " "pôvodnom mieste. Buď znova vytvorte priečinok a potom operáciu zopakujte, " "alebo pretiahnite myšou položku na iné miesto." @@ -96,7 +97,85 @@ msgstr "" msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Tento súbor už je v koši." -#, fuzzy -#~| msgid "ktrash" #~ msgid "Trash" -#~ msgstr "ktrash" +#~ msgstr "Kôš" + +#~ msgid "Trash Control Panel Module" +#~ msgstr "Ovládací panel koša" + +#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" +#~ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro" + +#~ msgid "&Trash Policy" +#~ msgstr "&Nastavenie koša" + +#~ msgid "" +#~ "

Trash

Here you can choose the settings for your Trash Bin size " +#~ "and clean up policy. " +#~ msgstr "" +#~ "

Trash

Tu si môžete vybrať nastavenia pre veľkosť koša a pravidlá " +#~ "čistenia. " + +#~ msgid "Delete files older than:" +#~ msgstr "Zmazať súbory staršie ako:" + +#~ msgid "Limit to maximum size" +#~ msgstr "Obmedziť na maximálnu veľkosť" + +#~ msgid "&Percentage:" +#~ msgstr "&Percentuálne:" + +#~ msgid "&Fixed size:" +#~ msgstr "&Pevná veľkosť:" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Bajtov" + +#~ msgid "KBytes" +#~ msgstr "Kilobajtov" + +#~ msgid "MBytes" +#~ msgstr "Megabajtov" + +#~ msgid "GBytes" +#~ msgstr "Gigabajtov" + +#~ msgid "TBytes" +#~ msgstr "Terabajtov" + +#~ msgid "When limit reached:" +#~ msgstr "Ak sa dosiahne vrchol:" + +#~ msgid "Warn me" +#~ msgstr "Varuj ma" + +#~ msgid "Delete oldest files from trash" +#~ msgstr "Vymaž najstaršie súbory z koša" + +#~ msgid "Delete biggest files from trash" +#~ msgstr "Vymaž najväčšie súbory z koša" + +#~ msgid "(%1 %2)" +#~ msgstr "(%1 %2)" + +#~ msgid "" +#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" +#~ "It cannot be trashed." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor \"%1\" je väčší než veľkosť koša \"%2\".\n" +#~ "Nie je možné ho vyhodiť do koša." + +#~ msgid "" +#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" +#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." +#~ msgstr "" +#~ "V koši \"% 1\" už nie je dostatok miesta.\n" +#~ "Súbor nie je možné presunúť do koša. Kôš vyčistite ručne a skúste to " +#~ "znova." + +#~ msgid "" +#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" +#~ "Clean the trash manually." +#~ msgstr "" +#~ "Aktuálna veľkosť priečinka koša \"% 1\" je väčšia ako povolená veľkosť.\n" +#~ "Kôš vyčistite ručne."