From a281c7fbc8cd24b13aec213f6a7157eba01c0b21 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro
Date: Sat, 23 Oct 2021 06:11:14 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (368 of 368 strings)
Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/it/
---
tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po | 62 +++++++++++++---------------
1 file changed, 28 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po
index e440b5e5e70..a5c6a94dcf0 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Andrea RIZZI , 2004, 2005.
# Andrea Celli , 2005, 2006.
# Andrea Celli , 2006.
+# Michele Calgaro , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
@@ -87,22 +88,16 @@ msgstr ""
"percorso del file aperto."
#: app/kateconfigdialog.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgid "&Show full path in title"
msgid "Show s&ession name in title"
-msgstr "Mo&stra il percorso completo nel titolo"
+msgstr "Mostra il nome della s&essione nel titolo"
#: app/kateconfigdialog.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is checked, the full document path will be shown in the "
-#| "window caption."
msgid ""
"If this option is checked, the session name will be shown in the window "
"caption."
msgstr ""
-"Se questa opzione è marcata, nella barra del titolo è mostrato l'intero "
-"percorso del file aperto."
+"Se questa opzione è selezionata, il nome della sessione verrà mostrato nel "
+"titolo della finestra."
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
@@ -228,7 +223,7 @@ msgid ""
"Kate"
msgstr ""
"Marca questa opzione se vuoi ripristinare tutte le viste e le cornici ogni "
-"volta che apri Kate."
+"volta che apri Kate"
#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "Behavior on Application Startup"
@@ -506,7 +501,7 @@ msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo "
-"con cui compaiono nel menu"
+"con cui compaiono nel menu."
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
@@ -842,7 +837,7 @@ msgid ""
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
-"Puoi scegliere un un modello per lo schema della casella combinata\n"
+"Puoi scegliere un modello per lo schema della casella combinata\n"
"e modificarlo qui. La stringa %s nel modello sarà sostituita\n"
"dal campo dello schema di input, risultando un'espressione regolare\n"
"tramite la quale cercare."
@@ -860,7 +855,7 @@ msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Se questa opzione è marcata (impostazione predefinita) la ricerca "
-"distinguerà le maiuscole dalle minuscole"
+"distinguerà le maiuscole dalle minuscole."
#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
@@ -889,7 +884,7 @@ msgid ""
"If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
-"
se contrassegnato, la finestra di dialogo mostrante gli errori di "
+"
Se contrassegnato, la finestra di dialogo mostrante gli errori di "
"ricerca, non verranno mostrati alla fine della ricerca."
#: app/kategrepdialog.cpp:339
@@ -1595,11 +1590,11 @@ msgid ""
"saved when you exit Kate or switch to another session.
You can use this "
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"imposta in sola lettura la sessione selzionata.
in una sessione sola "
-"lettura, tu puoi come sempre ma\n"
-"la lista dei documenti della sessione non saranno salvati all'uscitada Kate "
-"o se cambi verso una altra sessione.
puoi usare questa opzione per creare "
-"sessioni di esempio da lasciare invariate nel tempo."
+"imposta in sola lettura la sessione selzionata.
In una sessione sola "
+"lettura, tu puoi come sempre ma la lista dei documenti della sessione non "
+"saranno salvati all'uscitada Kate o se cambi verso una altra "
+"sessione.
Puoi usare questa opzione per creare sessioni di esempio da "
+"lasciare invariate nel tempo."
#: app/katesessionpanel.cpp:247
msgid "Move Up"
@@ -1675,7 +1670,7 @@ msgstr "Chiudi la vista c&orrente"
#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Chiude la vista divisa attiva."
+msgstr "Chiude la vista divisa attiva"
#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
@@ -1877,8 +1872,8 @@ msgid ""
"the\n"
"main window.
\n"
msgstr ""
-"Puoi trascinare le viste strumento (Lista file e \n"
-"Selettore file)\n"
+"
Puoi trascinare le viste strumento (Lista file e Selettore "
+"file)\n"
"in qualsiasi posizione tu li voglia in Kate, ammucchiarli o addirittura "
"portarli fuori\n"
"dalla finestra principale.
\n"
@@ -1952,8 +1947,8 @@ msgstr ""
"dalla pagina Evidenziazione nella finestra di "
"configurazione.
\n"
"Premi semplicemente il pulsante Scarica... nella scheda\n"
-"Modi di evidenziazione (ovviamente devi essere connesso\n"
-"ad internet...).
\n"
+"Modi di evidenziazione (ovviamente devi essere connesso ad "
+"internet...).\n"
#: data/tips:79
msgid ""
@@ -1965,8 +1960,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puoi spostarti attraverso i documenti aperti semplicemente premendo\n"
"Alt+Sinistra o Alt+Destra. Il documento\n"
-"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato\n"
-"nella finestra attiva.
\n"
+"successivo/precedente sarà immediatamente visualizzato nella finestra "
+"attiva.\n"
#: data/tips:86
msgid ""
@@ -1979,11 +1974,10 @@ msgid ""
"line.\n"
msgstr ""
"Puoi avere una ottima sostituzione da espressione regolare simile a sed "
-"usando \n"
-"la riga di comando.
\n"
-"Per esempio premendo F7 e immettendo \n"
-"s/vecchio_testo/nuovo_testo
\n"
-"sostituirai "vecchio_testo" con "nuovo_testo" nella \n"
+"usando la riga di comando.
\n"
+"Per esempio premendo F7 e immettendo s/"
+"vecchio_testo/nuovo_testo
\n"
+"sostituirai "vecchio_testo" con "nuovo_testo" nella\n"
"linea corrente.
\n"
#: data/tips:94