Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent b81b08f092
commit a0116bdbb4

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Jy het nie opvul in die `Command' veld.\n"
"Hierdie is 'n benodig veld."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Open lêer dialoog"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,112 +179,112 @@ msgstr ""
"opdateer die werkskerm dinamies. vir voorbeeld, die \"kdeworld\" program "
"vertoon 'n dag/nag kaart van die wêreld wat is opgedateer periodiek."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Enkel Kleur"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horisontale Gradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikale Gradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramied Gradient"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Pypkruis Gradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptiese Gradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Geteël"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sentrum Geteël"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Gesentreer Maks_aspek"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Geteël Maks_aspek"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleer"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Gesentreerde Auto Pas"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaleer en Krimp"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Nee Inmenging"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramied"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Pypkruis"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elipties"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Versadiging"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue Verskuiwend"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Kies Agtergrond:"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Soek nuwe Agtergronde"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Gebruikernaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Wagwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Huidige &wagwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nuwe wagwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bevestig wagwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Onerkende por \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:53+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"لم تملأ الحقل `الأمر'.\n"
"هذا الحقل مطلوب."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "إفتح الحوار"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -184,112 +184,112 @@ msgstr ""
"\"kdeworld\" بصورة للخريطة العالم في الليل والنهار يتم تحديثها بين الحين "
"والآخر."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "الشاشة %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "لون واحد"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "تدرج أفقي"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "تدرج عامودي"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "تدرج هرمي"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "تدرج متقاطع"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "تدرج بيضاوي"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "مركز"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "متكرر"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "مركز متكرر"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "مركز مكبر"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "متكرر مكبر"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "موافق القياس"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "مركز مع موافقة القياس تلقائياً"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "بدون خلط"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "مسطح"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "هرمي"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "بيضاوي"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "الكثافة"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "الإشباع"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "جودة اللون"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "إختر ورق الحائط"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "إحصل على أوراق جدار جديدة"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:05+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "ال&نطاق:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&إسم المستخدم:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "النطاق:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "إسم المستخدم:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&كلمة المرور:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "ك&لمة المرور الحالية:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "كلمة المرور ال&جديدة:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "أ&كد كلمة المرور:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "الدعوة \"%1\" لم يعرف غليها"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"'Əmr' sahəsini doldurmadınız.\n"
"Bu doldurulması məcburi olan sahədir."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Fayl dialoqunu aç"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,113 +179,113 @@ msgstr ""
"bir program işlədə bilərsiniz. Məsələn \"kdeworld\" proqramı dünya "
"xəritəsini gecə/gündüz olaraq göstərir."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Tək Rəng"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Üfüqi Qradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Şaquli Qradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramida Qradienti"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Xaç Vari Qradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptik Qradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Döşənmiş"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Ortaya Döşənmiş"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Ortaya Uyğunlaşdırılmış"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Döşənərək Uyğunlaşdırılmış"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Miqyaslandırılmış"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ortalanmış Avtomatik Uyğunlaşdırma"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Miqyaslandırılmış"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Şəffaflıq Olmasın"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Xaç Vari"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptik"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Sıxlıq"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Doyumluluq"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Rəng Qarışığı"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Divar Kağızını Seç"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Divar Kağızını Seç"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Вы не запоўнілі поле \"Каманда\".\n"
"Гэта абавязковае поле."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Дыялог адкрыцця файла"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -182,112 +182,112 @@ msgstr ""
"праграма \"kdeworld\" выводзіць на экран карту свету з стала якая рухаецца "
"мяжой дня і ночы."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Адзін колер"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Гарызантальны градыент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертыкальны градыент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пірамідальны градыент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Крыжовы градыент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Эліптычны градыент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Пасярэдзіне"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Брукаванкай"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Брукаванкай з сярэдзіны"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Пасярэдзіне прапарцыйна"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Брукаванкай прапарцыйна"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Расцягнуты"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Пасярэдзіне з расцягваннем"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Расцягванне і кадраванне"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Адзін колер"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Роўны"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Піраміда"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Крыжы"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Эліпс"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Інтэнсіўнасць"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Насычанасць"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Кантраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Градыент па зруху тону"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Выбар шпалераў"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Загрузіць новыя шпалеры"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Дамен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Карыстальнік:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Дамен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Карыстальнік:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Бягучы пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Новы пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пацвер&дзіць пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Полето \"Команда\" е задължително.\n"
"Моля, попълнете го."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Отваряне на диалог за избор на файл"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"обновяваща работния плот. Например, програмата \"kworldclock\" извежда на "
"екрана картата на земното кълбо с периодично обновяване на часовите пояси."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Работен плот %1 изглед %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Единичен цвят"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Хоризонтален градиент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикален градиент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидален градиент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Кръстообразен градиент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Елипсовиден градиент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Мозаично"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Центрирано мозаично"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Центрирано пропорционално"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Мозаично пропорционално"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Мащабирано"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Центрирано мащабирано"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Мащабиране и отрязване"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Без"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Плоско"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамидално"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Кръстообразно"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Елипсовидно"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "По интензитет"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "По наситеност"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "По контраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "По отенък"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Избор на изображение"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Изтегляне на изображения"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -31,42 +31,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deloptes@gmail.com"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домейн:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "По&требител:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домейн:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "Па&рола:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Стара парола:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова парола:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Потвър&ждение:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Неразпознат интерпретатор \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind/Samba"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"আপনি `কমান্ড' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n"
"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। "
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -160,112 +160,112 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "একটিমাত্র রং"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "অনুভূমিক ঢাল"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "উলম্ব ঢাল"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "পিরামিড ঢাল"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "মাঝামাঝি"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "টালিবদ্ধ"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "ইন্টেন্সিটি"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "স্যাচুরেশন"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "কনট্রাস্ট"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "নতুন ওয়াল-পেপার আনো"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -126,11 +126,11 @@ msgid ""
"This is a required field."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Prenestr digeriñ ur restr"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -149,112 +149,112 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skramm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Liv unanel"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Kemmesk a-blaen"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Kemmesk a-blomm"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Kreizennet"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Teolet"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kreiz Teolet"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skeulaet"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skeulañ ha krennañ"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plaen"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Nerzh"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Dargemm"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Dibabit ur Paper-moger"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Tapout paper-mogeroù nevez"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,42 +24,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domani :"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Anv &arveriad :"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domani :"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Anv an arveriad :"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Tremenger :"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Tremenger o ren :"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Tremenger &nevez :"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Niste popunili polje `Komanda'.\n"
"Ovo polje mora biti popunjeno."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"program \"kdesvet\" prikazuje dan/noć mapu svijeta, koja se update-ira "
"periodično."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Jednobojan"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontano sjenčenje"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikalno sjenčenje"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidalno pretapanje"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Pipercross sjenčenje"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptično sjenčenje"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Obloženo"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centralno obloženo"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centralno uveličano"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Obloženo uveličana"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Po mjeri ekrana"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrirano po mjeri ekrana"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Izmjeri i odsjeci"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez pretapanja"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidalno"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Pipercross"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptično"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Prema zasićenju"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Prema kontrastu"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue Shift"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Izaberite sliku za pozadinu"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Nabavi nove slike za pozadinu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "Ši&fra:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Trenutna šifra:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova šifra:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Po&tvrdi šifru:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" nije prepoznat"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"No heu omplert el camp `Comandament'.\n"
"Aquest camp és obligatori."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Diàleg d'obertura de fitxer"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -180,112 +180,112 @@ msgstr ""
"l'escriptori dinàmicament. Per exemple, el programa \"kdeworld\" mostra un "
"mapa del món diürn/nocturn que s'actualitza periòdicament."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Un sol color"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradient horitzontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradient vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradient piramidal"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradient canonada"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradient el·líptic"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaic"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaic centrat"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect centrat"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect mosaic"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrat autoencaixa"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Escala i retalla"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Sense barreja"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Pla"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidal"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Canonada"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "El·líptic"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "D'intensitat"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturada"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Canvi de matís"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Tria paper pintat"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Obté papers pintats nous"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domini:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&usuari:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domini:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Contrasenya:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Contrasenya actual:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Contrasenya &nova:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firma contrasenya:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Pregunta no reconeguda \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Nevyplnil(a) jste položku „Příkaz“.\n"
"Tato položka je povinná."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Otevřít souborový dialog"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -183,112 +183,112 @@ msgstr ""
"který jej bude dynamicky aktualizovat. Například program „kdeworld“ "
"zobrazuje denní/noční mapu světa, která se periodicky aktualizuje."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Plocha %1, oblast zobrazení %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Obrazovka %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Jedna barva"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontální přechod"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikální přechod"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramidový přechod"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Křížový přechod"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptický přechod"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrovaná"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Vydlážděná"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Vydlážděná centrovaně"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrovaná s maximálním poměrem stran"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Vydlážděná s maximálním poměrem stran"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Zvětšená"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrovaná, automatická změna velikosti"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Zvětšená a oříznutá"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Žádné směšování"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramidové"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Křížové"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptické"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycení"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Posun tónu"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vyberte tapetu"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Získat nové tapety"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Současné h&eslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Potvr&dit heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznámá výzva „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Felënk wëdowiédzë w pòlu 'Pòlét'.\n"
"Pòle mùszi bëc wëfùlowóné."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Òkno òtmëkaniô lopka"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -174,112 +174,112 @@ msgstr ""
"przëmiôr programã \"kdeworld\" wëskrzëniwô zmieniającą sã cykliczno kartã "
"swiata."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Pòjedińczô farwa"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Hòrizontalny gradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Wertikalny gradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidowi gradient"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Krziżowi gradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elipticzny gradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Na westrzódkù"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kachelkòwanié"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kachelkòwanié òd westrzódka"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Rozcygniãce"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Rozcygniãce kachlë"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowanié"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Wëstrzódkòwanié z dopasowaniém"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalowanié z przëcãcã"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez przechôdaniô"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Prosté"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krziżowé"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elipticzné"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywnota"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Nasëcenié"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kòntrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Przesënienié farwë"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Wëbierzë tapétã"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Pòbierzë nowé tapétë"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Miono brëkòwnika:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Miono brëkòwnika:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktualnô &parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nowô parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pòc&wierdzë parolã:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nierozeznóné zgłoszenié \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 06:51+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Ni lenwoch y maes 'Gorchymyn'.\n"
" Mae hon yn faes angenrheidiol."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Agor ymgom ffeil"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -182,113 +182,113 @@ msgstr ""
"engrhaifft, dengys y rhaglen \"kdeworld\" fap dydd/nos o'r byd a ddiweddarir "
"yn gyfnodol."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Sgrîn %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Un Lliw"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Graddfa Llorweddol"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Graddfa Fertigol"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Graddfa Pyramid"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Graddfa Croesbibell"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Graddfa Eliptig"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Wedi'i ganoli"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Wedi'i deilio"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Teilio canoledig"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Agwedd uchaf Canoledig"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Agwedd uchaf Teiliedig"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Graddiedig"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ffit Gorau Canoledig"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Graddiedig"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Dim Cyfuno"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Gwastad"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Croesbibell"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptaidd"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Cryfder"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Dirlawnder"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Cyferbyniant"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Crwydredd Arlliw"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Dewis Papur Wal"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Dewis Papur Wal"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,42 +22,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Parth:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Enw Defnyddiwr:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Parth:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Cyfrinair:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Cy&frinair cyfredol:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Cyfrinair &newydd:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Ca&darnhau cyfrinair:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anogiad anadnabyddus \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:24-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Du udfyldte ikke 'Kommando'-feltet.\n"
"Det er et krævet felt."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Åbn fildialog"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"eks. \"kdeworld\"-programmet, som viser et dag/nat-kort af verden der "
"opdateres periodisk."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skærm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Enkel farve"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vandret overgang"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Lodret overgang"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramideovergang"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Pibekrydsovergang"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisk overgang"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Fliselagt"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centreret fliselagt"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centreret maxpect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Fliselagt maxpect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centreret autotilpasset"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalér & beskær"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen blanding"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flad"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Pibekryds"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptisk"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Mætningsgrad"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Toneskift"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vælg tapet"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Hent nye tapeter"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 19:33-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domæne:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Brugernavn:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domæne:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Kodeord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Nuværende &kodeord:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nyt kodeord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekræft kodeord:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ikke genkendt spørgetegn \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -136,11 +136,11 @@ msgid ""
"This is a required field."
msgstr "Das erforderliche Feld \"Befehl\" wurde nicht ausgefüllt."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Datei Öffnen"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -177,112 +177,112 @@ msgstr ""
"Programm \"kworldclock\" eine Tag- und Nachtkarte der Erde, die periodisch "
"neu aufgebaut wird."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Desktop %1 Darstellungsfeld %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Bildschirm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Durchgehende Farbe"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Waagerechter Verlauf"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Senkrechter Verlauf"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramidaler Verlauf"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Röhrenkreuzverlauf"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptischer Verlauf"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Gekachelt"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Zentriert gekachelt"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Zentriert und skaliert (korrektes Seitenverhältnis)"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Gekachelt (korrektes Seitenverhältnis)"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skaliert"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Zentriert mit autom. Anpassung"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaliert und beschnitten"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Keine Überblendung"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flach"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Röhrenkreuz"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptisch"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Tonverschiebung"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild auswählen"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Neue Hintergrundbilder"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domäne:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Benutzername:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuelles &Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Neues Passwort:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Passwort &bestätigen:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Unbekannte Eingabeaufforderung \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Δε γεμίσατε το πεδίο `Εντολή'.\n"
"Αυτό είναι ένα απαιτούμενο πεδίο."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείων"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -186,112 +186,112 @@ msgstr ""
"παγκόσμιο χάρτη με τις περιοχές μέρας και νύχτας το οποίο ανανεώνεται "
"δυναμικά."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Οθόνη %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ένα χρώμα"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Κατακόρυφη διαβάθμιση"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση πυραμίδας"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση διασταύρωσης σωλήνων"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Ελλειπτική διαβάθμιση"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένη"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Σε παράθεση"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Κεντραρισμένη παράθεση"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Κεντραρισμένη χωρίς παραμόρφωση"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Σε παράθεση χωρίς παραμόρφωση"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Υπό κλίμακα"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Αυτόματο κεντραρισμένο ταίριασμα"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Καμία μίξη"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδο"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Πυραμίδα"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Διασταύρωση σωλήνων"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ελλειπτική"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Μετατόπιση χρωματικού τόνου"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Λήψη νέας ταπετσαρίας"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@hellug.gr>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Τομέας:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Τομέας:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη προτροπή \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"You did not fill in the `Command' field.\n"
"This is a required field."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Open file dialogue"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,112 +179,112 @@ msgstr ""
"the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which is updated "
"periodically."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Single Colour"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontal Gradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertical Gradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramid Gradient"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Pipecross Gradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptic Gradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Tiled"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centre Tiled"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centred Maxpect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Tiled Maxpect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Scaled"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centred Auto Fit"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Scale & Crop"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "No Blending"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Pipecross"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptic"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensity"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue Shift"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Select Wallpaper"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Get New Wallpapers"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domain:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Password:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Current &password:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&New password:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firm password:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Unrecognised prompt \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 10:24-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Vi ne plenigis la eron \"komando\".\n"
"Vi devas plenigi ĝin."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Malfermi dosierdialogon"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"per programo, ekz. la programo \"kdeworld\" pentras globon kun la tag- kaj "
"noktzonoj, kiuj moviĝas dum la tago."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Tabulo %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Unukolora"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontala kolortransiro"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikala kolortransiro"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidforma transiro"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Krucforma kolortransiro"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elipsforma kolortransiro"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrigite"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kahele"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kaheloj centraj"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrigite Proporci-Etendite"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Kahele Proporci-Etendite"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Etendite"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrigite aŭtomate alĝustiĝante"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalita k. Eltondita"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Sen miksi"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ebena"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidforma kolortransiro"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krucforme"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elipse"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenseco"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Satureco"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasto"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Kolornuanco"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Elekti tapeton"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Havigi novajn tapetojn"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domajno:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Uzantnomo:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domajno:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Uzantnomo:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasvorto:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Nuna &pasvorto:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova pasvorto:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Kon&firmu pasvorton:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nekotata invitilo \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"El campo «Orden» está en blanco.\n"
"Este es un campo obligatorio."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Diálogo de abrir archivo"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -189,112 +189,112 @@ msgstr ""
"programa \"kdeworld\" muestra un mapamundi día/noche que se actualiza "
"periódicamente."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Plano"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Degradado horizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Degradado vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Degradado de pirámide"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Degradado en forma de cruz"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Degradado elíptico"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaico centrado"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect centrado"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect embaldosado"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Auto ajuste centrado"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Escalar y Cortar"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Sin mezcla"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirámide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Mezcla en cruz"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíptica"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Cambio de tono"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Seleccionar papel tapiz"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Obtener nuevos tapices"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Dominio:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Usuario:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Contraseña:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Contraseña &actual:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nueva contraseña:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar contraseña:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt no reconocido \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Sa ei täitnud välja `Käsk'.\n"
"See on tingimata vajalik."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Ava failidialoog"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"dünaamiliselt. Nt. rakendus \"kdeworld\" näitab sulle regulaarselt "
"värskendatavat kaarti öö ja päeva vaheldumisest maailmas."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekraan %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Üks värv"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horisontaalne gradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikaalne gradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Püramiidikujuline gradient"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Risttoru gradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptiline gradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Keskjoondatud"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Paanidena"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Keskjoondatud paanidena"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Keskjoondatud maksimeeritud"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Paanidena maksimeeritud"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleeritud"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Keskjoondatud automaatne mahutamine"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaleeritud ja kärbitud"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ühtesulamine puudub"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ühtlane"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Püramiidikujuline"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Risttoru"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptiline"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiivsus"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Värviküllastus"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Tooni nihe"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Taustapildi valik"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Uute taustapiltide hankimine"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domeen:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Kasutajanimi:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domeen:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Parool:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Praegune parool:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Uus parool:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pa&rool uuesti:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Tundmatu viip \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Ez duzu 'Komandoa' eremua bete.\n"
"Eremu hau beharrezkoa da."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Ireki fitxategi elkarrizketa"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -185,112 +185,112 @@ msgstr ""
"erabiliz alda dezakezu. Adibidez, \"kdeworld\" programak berez eguneratzen "
"den munduko mapan eguna edo gaua erakusten ditu."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantaila %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Kolore bakarra"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gadiente horizontala"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente bertikala"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradiente piramidala"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente gurutzatua"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente eliptikoa"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Erdiratua"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaikoa"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaiko erdiratua"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Erdiratua maximizatua"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaiko maximizatua"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Eskalatua"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Erdiartua auto egokitua"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Eskalatu eta moztu"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Nahasketarik ez"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Laua"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidea"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Gurutzatua"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptikoa"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intentsitatea"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Tonu aldaketa"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Hautatu horma-papera"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Lortu horma-paper berriak"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domeinua:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domeinua:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Uneko &pasahitza:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Pasahitz &berria:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "B&erretsi pasahitza:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ezezaguna: \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
" حوزۀ »فرمان« را پر نکردید.\n"
"این یک حوزۀ مورد نیاز است."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -177,112 +177,112 @@ msgstr ""
"صورت پویا به‌روزرسانی می‌کند جایگزین کنید. برای مثال، برنامۀ »kdeworld«، نگاشت "
"شب/روز جهان را نمایش می‌دهد، که به صورت دوره‌ای به‌روزرسانی می‌شود."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "پردۀ %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "تک‌رنگ"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "گرادیان افقی"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "گرادیان عمودی"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "گرادیان هرمی"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "گرادیان چهارراهی"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "گرادیان بیضی"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "مرکزی"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "کاشی‌شده"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "کاشی‌شدۀ مرکزی"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect مرکزی"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect کاشی‌شده"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "مقیاس‌شده"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "تطبیق مرکزی به طور خودکار"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "مقیاس و خط برش"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "مخلوط نشود"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "هرم"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "چهارراهی"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "بیضی"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "شدت"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "اشباع"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "سایه روشن"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "تبدیل رنگ"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "برگزیدن کاغذدیواری"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "به دست آوردن کاغذدیواری جدید"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&دامنه:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کاربر:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "دامنه:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&اسم رمز:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&اسم رمز جاری:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "اسم رمز &جدید:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&تأیید اسم رمز:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Et täyttänyt `Komento' kenttää.\n"
"Tämä kenttä on pakko täyttää."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -182,112 +182,112 @@ msgstr ""
"ohjelmalla, joka päivittää työpöytää dynaamisesti. Esimerkiksi "
"\"Maailmankello\" ohjelma näyttää päivä/yö-kartan maapallosta."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Näyttö %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Yksi väri"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vaakaväriliuku"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Pystyväriliuku"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramidisekoitus"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Putkiväriliuku"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptinen väriliuku"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Monistettu"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Keskitetty monistus"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Keskitetty maxpect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Monistettu maxpect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Venytetty"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Keskitetty automaattisovitus"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaalaa & leikkaa pienemmäksi"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ei sekoitusta"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Tasainen"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramidi"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Putkisekoitus"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptinen sekoitus"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteettisekoitus"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaatiosekoitus"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastisekoitus"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue Shift -sekoitus"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Valitse taustakuva"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Hae uudet taustakuvat"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 04:07+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Verkkoalue:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Käyttäjätunnus:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Verkkoalue:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Salasana:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Nykyinen &salasana:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Uusi salasana:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Vahvista salasana:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Tuntematon kehote \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas rempli le champ « Commande ».\n"
"C'est un champ obligatoire."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialogue d'ouverture de fichier"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -190,112 +190,112 @@ msgstr ""
"dynamiquement le bureau. Par exemple, le programme « kworldclock » affiche "
"un planisphère jour / nuit périodiquement mis à jour."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Écran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Uni"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Dégradé horizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Dégradé vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Dégradé pyramidal"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Dégradé en croix"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Dégradé elliptique"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaïque centrée"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centré avec aspect maximal"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaïque avec aspect maximal"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Adapté"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centré avec ajustement automatique"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Adapté et découpé"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Aucun fondu"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Dégradé pyramidal"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Fondu en croix"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptique"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Fondu d'intensité"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Fondu de teinte"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Sélectionner un papier peint"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Autres fonds d'écran"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domaine :"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&utilisateur :"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domaine :"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "Mot de &passe :"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Mot de &passe actuel :"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nouveau mot de passe :"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmer le mot de passe :"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Invite « %1 » non reconnue"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Jo ha it `Kommando' fjild net folle.\n"
"Dit fjild is fereaske."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Triem-iepenje-dialooch"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"wrâldkaart sjen wêr it op it momint dei is en wêr nacht. Dizze wurdt dan ek "
"mei regelmaat bywurke."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ienkele kleur"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontaal kleur ferrin"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Fertikaal kleur ferrin"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidefoarmich kleur ferrin"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "krúse kleur ferrin"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Ellipsfoarmich kleur ferrin"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Sintraal sette"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "steapelje"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sintraal steapele"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maks. grutte, sintraal setten"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maks. grutte, steapele"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Op Grutte"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Sintraal auto passend"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Op Grutte en Bysnien"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Gjin ferminging"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flak"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krúse"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipsfoarmich"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Yntensiteit"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sêding"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "wiksel kleurtint"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Ynstelle as eftergrûnôfbylding"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Nije eftergrûnen ophelje"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ûkersnamme:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brûkersnamme:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwurd:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Hjoeddeisk wachtwurd:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nij wachtwurd:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Wachtwurd &befêstigje:L"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Net-herkende pront \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"Níor líon tú an réimse 'Ordú'.\n"
"Is réimse riachtanach é seo."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Oscail dialóg chomhaid"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -160,112 +160,112 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Scáileán %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Dath Aonair"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Grádán Cothrománach"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Grádán Ingearach"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Grádán Pirimideach"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Grádán Éilipseach"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Láraithe"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Tílithe"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Scálaithe"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Scálaigh & Bearr"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Gan Chumasc"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Maol"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirimid"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Éilipseach"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Déine"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sáithiú"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Codarsnacht"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Aistriú Lí"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Roghnaigh Cúlbhrat"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Faigh Cúlbhrait Nua"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/kgreet_winbind.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 23:18-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -22,42 +22,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Fearann:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Ainm Úsáideora:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Fearann:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Ainm úsáideora:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Focal Faire:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Focal Faire reatha:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Focal Faire &Nua:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Dearbhaigh an &focal faire:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Leid anaithnid \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Non encheu o campo `Comando'.\n"
"É un campo obrigatorio."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Abrir diálogo de ficheiros"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -183,112 +183,112 @@ msgstr ""
"Por exemplo, o programa \"kdeworld\" amosa un mapa do día e da noite no "
"mundo que se actualiza periodicamente."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Cor Sinxela"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente Horizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente Vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradiente Piramidal"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente Cruzado"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente Elíptico"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "En mosaico"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaico Centrado"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrado Maximizado"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaico Maxpect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrado Auto Axuste"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Escalar & Recortar"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Non mesturar"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirámide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Cruzada"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíptica"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Cambio de Tono"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Seleccionar Imaxe Fondo"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Obter Novos Fondos de Escritorio"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:03+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Usuário:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "Contra&sinal:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Contrasinal &actual:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Novo contrasinal:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firme o contrasinal:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Guia non recoñecida \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"לא מילאת את השדה \"פקודה\".\n"
"זהו שדה שחובה למלאו."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "תיבת דו שיח של פתיחה"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -187,112 +187,112 @@ msgstr ""
"להחליף את הרקע בתוכנית שמעדכנת את שולחן העבודה באופן דינמי. לדוגמה, התוכנית "
"\"kdeworld\" מציגה מפת יום\\לילה של העולם שמתעדכנת מידי זמן מסוים."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "מסך %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "צבע אחיד"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "הדרגתי אופקי"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "הדרגתי אנכי"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "הדרגתי פירמידה"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "הדרגתי פלוס"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "הדרגתי אליפטי"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "פרוש"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "פרוש וממורכז"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "מתוח וממורכז"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "מתוח ופרוש"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "מתוח"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "ממורכז ומותאם אוטומטית"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "מתוח וגזור"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "ללא מיזוג"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "שטוח"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "פירמידה"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "צלב"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "אליפטי"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "חוזק"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "ניגודיות"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "הסטת גוון"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "בחר רקע"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "הורד רקעים חדשים"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:25+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"आपने 'कमांड' फील्ड नहीं भरा.\n"
"यह एक आवश्यक फील्ड है."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -163,113 +163,113 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "एक रंग"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "क्षैतिज अनुपात"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "खड़ा अनुपात"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "पिरामिड अनुपात"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "पाइपक्रास अनुपात"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "दीर्घवृत्त अनुपात"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "चटाई"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "मध्य चटाई"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "केंद्रित मेक्सपेक्ट"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "चटाई मेक्सपेक्ट"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "स्केल्ड"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "केंद्रित स्वतः फिट"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "नया आकार तथा कांटछांट"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "कोई ब्लेंडिंग नहीं"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "समतल"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "पिरामिड"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "पाइपक्रास"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "दीर्घवृत्त"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "तीव्रता"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "संतृप्ति"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "कंट्रास्ट"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "ह्यू शिफ्ट"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "वालपेपर चुनें"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "नया वालपेपर लाएँ"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"Niste ispunili polje 'Naredba'.\n"
"To je polje potrebno ispuniti."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dijalog otvaranje datoteke"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -171,112 +171,112 @@ msgstr ""
"moguće je na različite načine postaviti uz prozirnost ili pretapanje s "
"bojama i uzorcima "
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pozadina %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Jednobojno"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodoravno stupnjevanje"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Uspravno stupnjevanje"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidalno stupnjevanje"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Križno stupnjevanje"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptično stupnjevanje"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Sredina"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Popločeno"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sredina popločeno"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Sredina uvećano"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Popločeno uvećano"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Prilagođeno"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Sredina automatski prilagođeno"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Prilagođeno i obrezano"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez stapanja"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Križno"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptično"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Pomak nijanse"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Odaberite pozadinsku sliku"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Nabavite pozadinsku sliku"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Lozinka:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Trenutna lozinka: "
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova lozinka: "
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdite lozinku:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neprepoznati odziv \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Nem töltötte ki a 'Parancs' mezőt.\n"
"Ezt a mező nem hagyható üresen."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Fájlablak megnyitása"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -174,112 +174,112 @@ msgstr ""
"Például a \"kdeworld\" program egy folyamatosan frissített nappal/éjszaka "
"világtérképet jelenít meg."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1. képernyő"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "egyszínű"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "vízszintes"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "függőleges"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "piramiscsúcs"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "csőkereszteződés"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "elliptikus"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "középen"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "mozaikszerűen"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "középen, mozaikszerűen"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "középen, arányosan nyújtva"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "mozaikszerűen, arányosan nyújtva"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "nyújtva"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "középen, automatikus méretezéssel"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "nyújtva, levágva"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "nincs összemosás"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "sima"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "piramiscsúcs"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "csőkereszteződés"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "elliptikus"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "intenzitásos"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "telítéses"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "kontrasztos"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "árnyalatváltozásos"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Háttérkép letöltése"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -24,42 +24,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Tartomány:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Felhasználónév:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Tartomány:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Jelszó:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "M&ostani jelszó:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Ú&j jelszó:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "A jelszó mé&g egyszer:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ismeretlen prompt: \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Þú fylltir ekki inn í reitinn merktan\n"
"'Skipun', en þess er krafist."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Opna skráavalsglugga"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -180,112 +180,112 @@ msgstr ""
"sem sem \"kdeworld\" sem teiknar breytilega mynd af jarðkringlunni með "
"skyggingu miðað við sólstöðu."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjár %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Einlitur"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Lárétt blöndun"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Lóðrétt blöndun"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pýramíðablöndun"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Krosspípublöndun"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Sporöskjublöndun"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Flísalagt"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Flísalagt frá miðju"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Stækkað frá miðju"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Flís hámörkuð"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Teygt"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Minnkað ef með þarf"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Teygja & sníða af"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Engin blöndun"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flöt"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pýramíðalöguð"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krosspípulöguð"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Sporöskjulöguð"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Styrkleikablöndun"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Mettunarblöndun"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskilablöndun"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Blæbrigðablöndun"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Velja veggfóður"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Ná í ný veggfóður"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Lén:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Lén:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Lykilorð:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Núverandi &lykilorð:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nýtt lykilorð:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Stað&festa lykilorð:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Óþekkt kveðja \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Non hai riempito il campo \"Comando\".\n"
"Questo campo è necessario."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Apri finestra selezione file"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -182,112 +182,112 @@ msgstr ""
"programma \"kdeworld\" mostra una mappa del mondo con le zone di ombra e di "
"luce aggiornate periodicamente."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Desktop %1 Vista %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Schermo %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Tinta unita"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente orizzontale"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente verticale"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Sfumatura piramidale"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente a incrocio di tubi"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente ellittico"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrata"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Ripetuta"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centrata e ripetuta"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrata e massimizzata"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Massimizzata e ripetuta"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Riscalata"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrata autoadattante"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Scala e taglia"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Nessuna sfumatura"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Piatta"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidale"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Incrocio di tubi"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellittica"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Spostamento di colore"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Scegli l'immagine di sfondo"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Scarica nuovi sfondi"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Dominio:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Nome utente:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Password:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Password &attuale:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nuova password:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&ferma password:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" non riconosciuto"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/it/>\n"
@ -28730,7 +28730,7 @@ msgstr ""
#: kstars.kcfg:248
#, no-c-format
msgid "Declination of focus position"
msgstr ""
msgstr "Declinazione della posizione di messa a fuoco"
#: kstars.kcfg:249
#, no-c-format
@ -28739,11 +28739,14 @@ msgid ""
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts "
"down."
msgstr ""
"La declinazione della posizione focale iniziale della mappa del cielo, in "
"gradi decimali. Questo valore è volatile; viene ripristinato ogni volta che "
"il programma si arresta."
#: kstars.kcfg:253
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Name of focused object"
msgstr "Nome oggetto visualizzato"
msgstr "Nome dell'oggetto focalizzato"
#: kstars.kcfg:254
#, no-c-format
@ -28752,11 +28755,14 @@ msgid ""
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; "
"it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"Il nome dell'oggetto che deve essere centrato e tracciato all'avvio. Se "
"nessun oggetto deve essere centrato, impostare su \"nessuno\". Questo valore "
"è volatile; viene ripristinato ogni volta che il programma si arresta."
#: kstars.kcfg:258
#, no-c-format
msgid "Is tracking engaged?"
msgstr ""
msgstr "Il monitoraggio è attivo?"
#: kstars.kcfg:259
#, no-c-format
@ -28764,6 +28770,9 @@ msgid ""
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"Marcato se la mappa del cielo deve tracciare la sua posizione iniziale "
"all'avvio. Questo valore è volatile; viene ripristinato ogni volta che il "
"programma si arresta."
#: kstars.kcfg:263
#, no-c-format
@ -28776,20 +28785,22 @@ msgid ""
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
"for smoother motion."
msgstr ""
"Attiva o disattiva se KStars deve nascondere alcuni oggetti mentre il "
"display è in movimento, per un movimento più fluido."
#: kstars.kcfg:268
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
msgstr "Nascondi limiti costellazioni durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:269
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"Se marcato, i nomi delle costellazioni saranno nascosti mentre la mappa è in "
"movimento."
"Se marcato, i limiti delle costellazioni saranno nascosti mentre la mappa è "
"in movimento."
#: kstars.kcfg:273 opsadvancedui.ui:378
#, no-c-format
@ -28797,7 +28808,7 @@ msgid "Hide constellation lines while moving?"
msgstr "Nascondi linee costellazioni durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:274
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
@ -28810,7 +28821,7 @@ msgid "Hide constellation names while moving?"
msgstr "Nascondi nomi costellazioni durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:279
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
@ -28823,7 +28834,7 @@ msgid "Hide coordinate grid while moving?"
msgstr "Nascondi reticolo coordinate durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:284
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in motion."
msgstr ""
@ -28831,12 +28842,12 @@ msgstr ""
"movimento."
#: kstars.kcfg:288
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
msgstr "Nascondi contorno Via Lattea durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:289
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion."
@ -28850,20 +28861,20 @@ msgid "Hide IC objects while moving?"
msgstr "Nascondi oggetti IC durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:294
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti IC mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:298
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hide Messier objects while moving?"
msgstr "Nascondi oggetti Messier durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:299
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti Messier mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:303 opsadvancedui.ui:364
#, no-c-format
@ -28871,33 +28882,33 @@ msgid "Hide NGC objects while moving?"
msgstr "Nascondi oggetti NGC durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:304
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti NGC mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:308
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hide extra objects while moving?"
msgstr "Nascondi oggetti IC durante il movimento?"
msgstr "Nascondi oggetti extra durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:309
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti extra mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:313
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Hide solar system objects while moving?"
msgstr "Nascondi i corpi del sistema solare durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:314
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"Se marcato, tutti i corpi del sistema solare saranno nascosti mentre la "
"mappa è in movimento."
"Se marcato, i corpi del sistema solare saranno nascosti mentre la mappa è in "
"movimento."
#: kstars.kcfg:318 opsadvancedui.ui:217
#, no-c-format
@ -28905,55 +28916,53 @@ msgid "Hide faint stars while moving?"
msgstr "Nascondi stelle deboli durante il movimento?"
#: kstars.kcfg:319
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"Se marcato, le stelle più deboli di questo valore saranno nascoste durante "
"il movimento."
#: kstars.kcfg:323
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
msgstr "Visualizza asteroidi?"
msgstr "Visualizza asteroidi nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:324
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, gli asteroidi saranno visualizzati nella mappa."
msgstr "Se marcato, gli asteroidi saranno visualizzati nella mappa del cielo."
#: kstars.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Etichettare i nomi degli asteroidi nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:329
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
msgstr ""
"Se marcato, i nomi delle costellazioni saranno visualizzati sulla mappa "
"celeste."
"Se marcato, i nomi degli asteroidi saranno visualizzati sulla mappa celeste."
#: kstars.kcfg:333
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Draw comets in the sky map?"
msgstr "Visualizza comete?"
msgstr "Visualizza comete nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:334
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
msgstr "Se marcato, l'equatore celeste sarà visualizzato nella mappa celeste."
msgstr "Se marcato, le comete saranno visualizzati nella mappa del cielo."
#: kstars.kcfg:338
#, no-c-format
msgid "Label comet names in the sky map?"
msgstr ""
msgstr "Etichettare i nomi delle comete nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:339
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
msgstr ""
"Se marcato, i nomi delle costellazioni saranno visualizzati sulla mappa "
"celeste."
"Se marcato, i nomi delle comete saranno visualizzati sulla mappa celeste."
#: kstars.kcfg:343
#, fuzzy, no-c-format
@ -29059,9 +29068,9 @@ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "Disegna oggetti IC nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:389
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti IC mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:393
#, no-c-format
@ -29069,9 +29078,9 @@ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "Disegna oggetti NGC nella mappa del cielo?"
#: kstars.kcfg:394
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
msgstr "Mostra/nasconde oggetti mentre la mappa è in movimento"
msgstr "Mostra/nasconde oggetti NGC mentre la mappa è in movimento."
#: kstars.kcfg:398
#, fuzzy, no-c-format
@ -29352,9 +29361,9 @@ msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "Utilizza i nomi delle costellazioni abbreviati?"
#: kstars.kcfg:526
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni"
msgstr "Usa le abbreviazioni ufficiali IAU per i nomi delle costellazioni."
#: kstars.kcfg:530
#, no-c-format
@ -29362,9 +29371,9 @@ msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "Utilizza i nomi latini delle costellazioni?"
#: kstars.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni"
msgstr "Utilizza nomi latini delle costellazioni."
#: kstars.kcfg:535
#, no-c-format
@ -29470,9 +29479,9 @@ msgid "Faint limit for asteroids"
msgstr "Magnitudine limite per gli asteroidi"
#: kstars.kcfg:582
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
msgstr "Imposta la magnitudine più debole a cui visualizzare gli asteroidi"
msgstr "Imposta la magnitudine più debole a cui visualizzare gli asteroidi."
#: kstars.kcfg:586
#, fuzzy, no-c-format
@ -29480,9 +29489,11 @@ msgid "Faint limit for asteroid names"
msgstr "Magnitudine limite per nomi asteroidi"
#: kstars.kcfg:587
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroid name labels."
msgstr "Imposta la magnitudine limite per mostrare i nomi degli asteroidi"
msgstr ""
"Imposta il limite di magnitudine più debole per mostrare i nomi degli "
"asteroidi."
#: kstars.kcfg:591
#, fuzzy, no-c-format
@ -29513,9 +29524,11 @@ msgid "Faint limit for stars"
msgstr "Magnitudine limite per gli asteroidi"
#: kstars.kcfg:602
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
msgstr "Imposta la magnitudine più debole a cui visualizzare gli asteroidi"
msgstr ""
"Imposta il limite di magnitudine più debole per disegnare le stelle, quando "
"ingrandito completamente."
#: kstars.kcfg:606
#, fuzzy, no-c-format
@ -29523,9 +29536,11 @@ msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
msgstr "La magnitudine limite quando l'ingrandimento è al minimo"
#: kstars.kcfg:607
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
msgstr "La magnitudine limite quando l'ingrandimento è al minimo"
msgstr ""
"Imposta il limite di magnitudine più debole per disegnare le stelle, quando "
"lo zoom è completamente indietro."
#: kstars.kcfg:611
#, fuzzy, no-c-format
@ -29545,9 +29560,11 @@ msgid "Faint limit for star name labels and/or magnitudes"
msgstr "Magnitudine limite per nomi asteroidi"
#: kstars.kcfg:617
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing star name and magnitude labels."
msgstr "Imposta la magnitudine limite per mostrare i nomi degli asteroidi"
msgstr ""
"Imposta il limite di magnitudine più debole per disegnare il nome della "
"stella e le etichette di magnitudine."
#: kstars.kcfg:621
#, fuzzy, no-c-format
@ -29555,9 +29572,9 @@ msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
msgstr "Distanza massima per nomi comete"
#: kstars.kcfg:622
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
msgstr "Distanza massima per nomi comete"
msgstr "La massima distanza solare a cui mostrare i nomi delle comete."
#: kstars.kcfg:629
#, no-c-format
@ -29604,9 +29621,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kstars.kcfg:649
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Text color of InfoBoxes"
msgstr "Mostra/nasconde tutti i riquadri informazioni."
msgstr "Colore del testo degli InfoBox"
#: kstars.kcfg:650
#, no-c-format
@ -29619,9 +29636,9 @@ msgid "Color of constellation boundaries"
msgstr "Limiti costellazioni"
#: kstars.kcfg:655
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the constellation boundary lines."
msgstr "Mostra/nasconde i limiti delle costellazioni"
msgstr "Il colore per le linee di confine delle costellazioni."
#: kstars.kcfg:659
#, fuzzy, no-c-format
@ -29629,9 +29646,9 @@ msgid "Color of constellation lines"
msgstr "Linee costellazioni"
#: kstars.kcfg:660
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the constellation figure lines."
msgstr "Mostra nasconde le linee delle costellazioni"
msgstr "Il colore per le linee delle figure delle costellazioni."
#: kstars.kcfg:664
#, fuzzy, no-c-format
@ -29639,9 +29656,9 @@ msgid "Color of constellation names"
msgstr "Nomi costellazioni"
#: kstars.kcfg:665
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the constellation names."
msgstr "Mostra nomi latini delle costellazioni"
msgstr "Il colore per i nomi delle costellazioni."
#: kstars.kcfg:669
#, no-c-format
@ -29659,9 +29676,9 @@ msgid "Color of ecliptic line"
msgstr ""
#: kstars.kcfg:675
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the ecliptic line."
msgstr "Mostra/nasconde l'eclittica"
msgstr "Il colore per la linea dell'eclittica."
#: kstars.kcfg:679
#, no-c-format
@ -29679,9 +29696,9 @@ msgid "Color of FOV indicator symbol"
msgstr ""
#: kstars.kcfg:685
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the field-of-view indicator symbol."
msgstr "Seleziona il colore per il simbolo del campo di vista"
msgstr "Il colore per il simbolo dell'indicatore del campo di vista."
#: kstars.kcfg:689
#, fuzzy, no-c-format
@ -29689,9 +29706,9 @@ msgid "Color of coordinate grid lines"
msgstr "Mostra reticolo coordinate"
#: kstars.kcfg:690
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for the coordinate grid lines."
msgstr "Mostra/nasconde il reticolo coordinate"
msgstr "Il colore per le linee della griglia delle coordinate."
#: kstars.kcfg:694
#, no-c-format
@ -29719,9 +29736,9 @@ msgid "Color of Messier objects"
msgstr "Oggetti di Messier"
#: kstars.kcfg:705
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for Messier object symbols."
msgstr "Mostra/nasconde i simboli degli oggetti di Messier"
msgstr "Il colore per i simboli degli oggetti Messier."
#: kstars.kcfg:709
#, fuzzy, no-c-format
@ -29729,9 +29746,9 @@ msgid "Color of NGC objects"
msgstr "Oggetti NGC"
#: kstars.kcfg:710
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for NGC object symbols."
msgstr "Seleziona colore per il simbolo del CDV"
msgstr "Il colore per i simboli degli oggetti NGC."
#: kstars.kcfg:714
#, fuzzy, no-c-format
@ -29739,9 +29756,9 @@ msgid "Color of IC objects"
msgstr "Oggetti IC"
#: kstars.kcfg:715
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for IC object symbols."
msgstr "Seleziona colore per il simbolo del CDV"
msgstr "Il colore per i simboli degli oggetti IC."
#: kstars.kcfg:719
#, no-c-format
@ -29759,9 +29776,9 @@ msgid "Color of star name labels"
msgstr "Mostra/nasconde i nomi delle stelle"
#: kstars.kcfg:725
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The color for star name labels."
msgstr "Mostra/nasconde i nomi delle stelle"
msgstr "Il colore per le etichette dei nomi delle stelle."
#: kstars.kcfg:729
#, fuzzy, no-c-format
@ -35030,7 +35047,6 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: data/tips:400
#, fuzzy
msgid ""
"\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
@ -35040,7 +35056,7 @@ msgstr ""
"\t\t<p>La stella più vicina al Sole è Rigel Kentaurus (alfa Centauri).\n"
"\t\t\tLa stella più luminosa del cielo è Sirio (alfa Canis Maioris).\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
"\t"
#: data/tips:407
msgid ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -137,11 +137,11 @@ msgid ""
"This is a required field."
msgstr "必須の「コマンド」フィールドが未入力です。"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "ファイルダイアログを開く"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -173,112 +173,112 @@ msgstr ""
"す。例えば、\"kdeworld\" プログラムは世界各地の昼夜の状態を定期的に更新して表"
"示します。"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "スクリーン %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "単色"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "水平グラデーション"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "垂直グラデーション"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "ピラミッド状グラデーション"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "パイプ状グラデーション"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "楕円状グラデーション"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "中央"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "タイル"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "中央からタイル"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "中央で最大化"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "最大化でタイル"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "拡大"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "中央に自動配置"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "スケールとクロップ"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "混ぜ合わせなし"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "フラット"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "ピラミッド状"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "パイプ状"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "楕円状"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "輝度"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "色調変更"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "壁紙を選択"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "新しい壁紙を取得"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "ドメイン(&D):"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "ユーザ名(&U):"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "パスワード(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "現在のパスワード(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "新しいパスワード(&N):"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "パスワードを確認(&F):"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "認識できないプロンプト \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 20:15+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"'Командасы' деген жолы толтырылмаған.\n"
"Міндетті түрде керек."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Файлды ашу диалогы"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -175,112 +175,112 @@ msgstr ""
"ауыстырып қоя аласыз. Мысалы, \"kdeworld\" бағдарламасы, өзгеріп тұратын, "
"дүние жүзінің қазіргі күн мен түн картасын көрсетіп тұра алады."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1 экраны"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Бір түсті"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Жатық градиент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Тік градиент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидалық градиент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Айқышты градиент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Эллипстік градиент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Ортада"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Қатар"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Қатар орталап"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Ортаға созып"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Қатар созып"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Бүкіл үстелге созып"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ортаға шақтап"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Созып қию"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Жоқ"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Біркелкі"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамидалық"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Айқышты"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Эллипстік"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивті"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Қанық"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контрасты"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Реңкін ығыстыру"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Тұсқағазын таңдау"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Жаңа тұсқағаздары табу"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 11:04+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Пайдаланушы:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Қазіргі &пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Жаңа пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Парольді қ&айталау:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Беймәлім шақыру \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​បាន​បំពេញ​ក្នុង​វាល \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។\n"
"នេះ​ជា​វាល​ដែល​ចាំបាច់ ។"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -172,113 +172,113 @@ msgstr ""
"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​មួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក​ទាន់​សម័យ​ជា​ថាមវន្ត ។ ជា​ឧទាហរណ៍ កម្មវិធី \"kdeworld\" "
"បង្ហាញ​ផែនទី​ពិភពលោក ថ្ងៃ/យប់ ដែល​នឹងធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​តាម​កំឡុងពេល ។"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "អេក្រង់ %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "មួយ​ពណ៌"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ផ្តេក"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ជម្រាលបញ្ឈរ"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ពីរ៉ាមីត"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "ជម្រាលបំពង់​ខ្វែង"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ពងក្រពើ"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "កណ្ដាល"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "ក្បឿង"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "កណ្ដាល ក្បឿង"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "កណ្ដាល Maxpect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "ក្បឿង Maxpect "
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "កណ្កាល សម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​ច្រឹប"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "មិន​ច្របល់"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "សំប៉ែត"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "ពីរ៉ាមីត"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "បំពង់​ខ្វែង"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "ពង​ក្រពើ"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "តិត្ថិភាព"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "លាំៗ"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំងរូបភាព"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 221
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "យក​ផ្ទាំងរូបភាព"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិន​ស្គាល់ \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:19+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"`명령' 항목을 입력하시지 않았습니다.\n"
"반드시 필요한 항목입니다."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "파일 열기 대화상자"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -177,112 +177,112 @@ msgstr ""
"수 있습니다. 예를 들어 \"kdeworld\" 프로그램은 주기적으로 전 세계의 낮과 밤"
"의 지도를 표시합니다."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "화면 %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "단색"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "수평 그라데이션"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "수직 그라데이션"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "피라미드 모양 그라데이션"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "가로지른 파이프 모양 그라데이션"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "타원 모양 그라데이션"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "가운데"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "바둑판식 배열"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "가운데부터 바둑판식 배열"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "비율에 맞추어 확대하고 가운데"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "비율에 맞추어 확대하고 바둑판식 배열"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "늘임"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "가운데에 자동으로 채우기"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "크기 조정하고 자르기"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "섞지 않음"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "평면"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "피라미드 모양"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "가로지른 파이프"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "타원 모양"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "강렬하게"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "스며들듯이"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "대조되게"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "색을 바꾸면서"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "배경 그림 선택"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "새 배경 그림 가져오기"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:11+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "도메인(&D):"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "사용자 이름(&U):"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "도메인:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "비밀번호(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "기존 비밀번호(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "새 비밀번호(&N):"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "비밀번호 확인(&F):"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "알 수 없는 프롬프트 \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Jūs neužpildėte laukelio `Komanda'.\n"
"Tai privalomas laukelis."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Atverti bylos dialogą"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -180,112 +180,112 @@ msgstr ""
"programa parodys dienos arba nakties pasaulio žemėlapį, kuris bus "
"periodiškai atnaujinamas."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekranas %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Vienos spalvos"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontalus perėjimas"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikalus perėjimas"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidinis perėjimas"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Kryžminis perėjimas"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elipsinis perėjimas"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centre"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaika"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centruota mozaika"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centruota Maxpect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect mozaika"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Keičiamo dydžio"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centruoti įtalpinant"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Didinti ir karpyti"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Be perėjimų"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plokščias"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidinis"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Kryžminis"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elipsinis"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensyvumas"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Pakelti perėjimo spalvingumą"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Parinkti apmušalą"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Gauti naujų apmušalų"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domenas:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Naudotojas:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domenas:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojas:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Dabartinis &slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Naujas slaptažodis:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pat&virtinti slaptažodį:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neatpažintas raginimas „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:29EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Jūs neaizpildījāt lauku `Komanda'.\n"
"Šis ir obligāts lauks."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -183,123 +183,123 @@ msgstr ""
"\"kdepasaule\" programma rādā diena/nakts pasaules karti kura periodiski "
"atjauninās."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Single Color"
msgstr "Vienkāršs"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontāls Gradients"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikāls Gradients"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidiāla Saplūšana"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Cauruļveida Gradients"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptisks Gradients"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrēts"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Noklāts"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Noklāts centrā"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrēts Makspekts"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Flīzēts Makspekts"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Pārklāts"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrēta Auto Ievietošana"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Pārklāts"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez Saplūšanas"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidiāls Gradients"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Pipecross"
msgstr "Caurļveida Saplūšana"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptiska Saplūšana"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Saplūšanas Intensitāte"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Saplūšanas Piesātinājums"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Saplūšanas kontrasts"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Hue Shift"
msgstr "Saplūšanas Krāsu Nobīde"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Izvēlēties Tapeti"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Izvēlēties Tapeti"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Не го пополнивте полето „Команда“.\n"
"Ова е неопходно поле."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Дијалог за отворање на датотека"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,112 +179,112 @@ msgstr ""
"работната површина. На пример, програмата „kdeworld“ прикажува дневна/ноќна "
"карта на светот која се освежува периодично."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Една боја"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Хоризонтален градиент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикален градиент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидален градиент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Вкрстен градиент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Елиптичен градиент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Во средина"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Мозаично"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Во средина мозаично"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Во средина пропорционално"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Мозаично пропорционално"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Сразмерно"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Во средина автоприлагодено"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Сразмерно и исечено"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Без мешање"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Рамно"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамидално"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Вкрстено"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Елиптично"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Интензитет"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Заситување"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Поместување на нијанси"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Изберете тапет"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Земете нови тапети"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Тековна &лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пот&врди лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Непрепознаен прашалник „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Та 'Тушаал' талбарыг дүүргэж болохгүй.\n"
"Ашиглах шаардлагатай талбар."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -182,113 +182,113 @@ msgstr ""
"чадна. Мөн тусгай програм ашиглан дэвсгэрийг өөрчилж болно. Жишээлбал "
"\"kdeworld\" програм нь дэлхийн өдөр/шөнийн бүсийг үзүүлнэ."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Дан өнгө"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Хэвтээ Өөрчлөлт"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Босоо Өөрчлөлт"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамид Өөрчлөлт"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Хөндлөн-хоолой Өөрчлөлт"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Элипс Өөрчлөлт"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Төвлөрсөн"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Дүүргэлт"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Төвлөрсөн Дүүргэлт"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Төвлөрсөн Тэлэлт"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Дүүргэсэх Тэлэлт"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Өсгөх"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Зохистой Төвлөрөлт"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Өсгөх"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Нөлөөлөл Үгүй"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамид"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Хөндлөн-хоолой"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Элипс"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Эрчимжилт"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Шингээлт"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Ялгаралт"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue-шифт"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Дэлгэцний зургаа Сонгох"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Дэлгэцний зургаа Сонгох"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:11+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Anda tidak mengisi medan `Arahan'.\n"
"Medan ini diperlukan"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialog buka fail"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"secara dinamik. Misalnya, program \"kdeworld\" memaparkan peta dunia siang/"
"malam secara berkala."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skrin %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Warna Tunggal"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradien Mengufuk"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradien Menjajar"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradien Piramid"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradien Pipecross"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradien Eliptik"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Ketengah"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Berulang"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Tengah Jubin"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Tengah Maksimum"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Jubin Maksimum"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Dengan Skala"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Tengah Auto Muat"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skala & Pangkas"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Tidak Cincang"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Rata"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramid"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Silang Paip"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elips"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Keamatan"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Ketepuan"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontra"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Anjakan Hiu"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Pilih Kertas Dinding"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Dapatkan Kertas Dinding Baru"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domain:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Namapengg&una:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domain:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Namapengguna:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Katalaluan:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Katalaluan semasa:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Katalalua&n baru:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Pastikan katalaluan:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Du fylte ikke ut «Kommando»-feltet.\n"
"Dette feltet er påkrevd."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Åpne fildialog"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -189,112 +189,112 @@ msgstr ""
"Programmet «kdeworld» viser f.eks. et bilde av dag og natt som jevnlig blir "
"oppdatert."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjerm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ensfarget"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vannrett fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Loddrett fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramidisk fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Rørkryss-fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisk fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sentrert flislagt"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Sentrert og størst mulig"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Flislagt og størst mulig"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Sentrert autotilpasset"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaler og beskjær"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen overgang"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Rørkryss"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipse"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Fargemetning"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Nyanseskiftning"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Skaff nytt bakgrunnsbilde"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domene:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukernavn:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domene:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Nåværende &passord"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekreft passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ikke gjenkjent tegn \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Du hest bi \"Befehl\" nix ingeven,\n"
"wat aver noot deit."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialoog Datei opmaken"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -177,112 +177,112 @@ msgstr ""
"topasst. So wiest t.B. dat Programm \"kdeworld\" en Dag / Nacht-Koort vun de "
"Welt, de perioodsch nieg teekt warrt.</p>"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Schirm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Een Klöör"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Waagrecht Övergang"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Pielliek Övergang"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramiedsch Övergang"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Röhrenkrüüz-Övergang"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisch Övergang"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "In de Merrn"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kachelt"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Vun de Merrn kachelt"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Vun de Merrn utdehnt"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Utdehnt un kachelt"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Topasst"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "In de Merrn schrimpt"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Utdehnt un afsneden"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Keen Överblennen"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flach"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramied"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Röhrenkrüüz"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptisch"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Stärk"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sattheit"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Toonverschuven"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Achtergrundbild utsöken"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Nieg Achtergrundbiller daalladen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domään:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukernaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domään:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brukernaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Passwoort:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuell &Passwoort:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nieg Passwoort:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ingaavopföddern \"%1\" nich bekannt"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 02:48+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"U hebt het 'Commando'-veld niet ingevuld.\n"
"Dit is een verplicht veld."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Bestandsdialoog openen"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -197,112 +197,112 @@ msgstr ""
"een wereldkaart waar het op dat moment dag is en waar nacht. Deze wordt dan "
"ook steeds bijgewerkt."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Scherm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Vlak"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontaal kleurverloop"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Verticaal kleurverloop"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidevormige vermenging"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gekruist kleurverloop"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Ellipsvormig kleurverloop"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Tegels"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Tegels, gecentreerd"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Max. grootte, gecentreerd"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Max. grootte, getegeld"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Geschaald"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Gecentreerd, autopassend"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Schalen en bijsnijden"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Geen vermenging"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Gekruist"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipsvormig"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Kleurverschuiving van vermenging"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Achtergrond selecteren"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Nieuwe achtergronden ophalen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Gebr&uikersnaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Huidig wachtwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nieuw wachtwoord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Wachtwoord &bevestigen:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Niet-herkende prompt \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Du fylte ikkje ut «Kommando»-feltet.\n"
"Dette feltet er påkravd."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Opna fildialog."
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"Programmet «kdeworld» teiknar eit verdskart som viser dag og natt og "
"oppdaterer seg etter klokka."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjerm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Einsfarga"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vassrett fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Loddrett fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramide-fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Røyrkross-fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisk fargeovergang"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Midt på"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Jamsides"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Midt på, jamsides"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Midt på, størst mogleg"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Jamsides, størst mogleg"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Sentrert autotilpassa"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaler og kutt"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen overgang"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Røyrkross"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipse"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Fargemetting"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Nyanseskifting"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vel bakgrunnsbilete"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domene:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukarnamn:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domene:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Noverande &passord"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Stadfest passord:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ikkje gjenkjent teikn \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:21+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਤੱਕ `ਕਮਾਂਡ' ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।\n"
"ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਖੇਤਰ ਹੈ"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -164,112 +164,112 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "ਪਰਦਾ %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "ਇਕਹਰਾ ਰੰਗ"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ਖਿਤੀਜੀ ਢਾਲਵਾਂ"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "ਪਿਰਾਮਡ ਢਾਲਵਾਂ"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "ਪਾਇਪ ਢਾਲਵਾਂ"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਢਾਲਵਾਂ"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਤਣਿਆ"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਧਿਕਤਮ"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "ਤਣਿਆ ਅਧਿਕਤਮ"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਅਨੁਕੂਲ"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਕੱਟੋ"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "ਸਮੇਟਿਆ ਨਹੀਂ"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "ਸਮਤਲ"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "ਪਿਰਾਮਿਡ"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "ਪਾਇਪ"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "ਤੀਬਰਤਾ"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ Shift"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "ਕੰਧਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "ਨਵੇਂ ਕੰਧਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ(&D):"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&p):"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&N):"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(&f):"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਾਉਟ \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / ਸਾਂਬਾ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Brak informacji w polu 'Polecenie'.\n"
"To pole musi być wypełnione."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Okno otwierania pliku"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"program. Na przykład program \"kworldclock\" pokazuje zmieniającą się "
"cyklicznie mapę świata."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Pulpit %1 Wyświetlacz %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Pojedynczy kolor"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradient poziomy"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradient pionowy"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradient piramidowy"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradient krzyżowy"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradient eliptyczny"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Na środku"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kafelkowanie"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kafelkowanie od środka"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Rozciągnięcie"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Rozciągnięte kafelki"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowanie"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Wypośrodkowanie z dopasowaniem"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalowanie z przycięciem"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez przenikania"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Zwykłe"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krzyżowe"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptyczne"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Przesunięcie barwy"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Wybierz tapetę"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Pobierz nowe tapety"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Nazwa &użytkownika:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Hasło:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktualne &hasło:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nowe hasło:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pow&tórz hasło:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nieznane powitanie \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Não preencheu o campo `Comando'.\n"
"Este campo é obrigatório."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Abrir a janela de ficheiros"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,112 +179,112 @@ msgstr ""
"exemplo, o programa \"kdeworld\" mostra um mapa de dia/noite do mundo que é "
"actualizado periodicamente."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ecrã %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Uma Cor"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente Horizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente Vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradiente em Pirâmide"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente em Secção de Tubo"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente Elíptico"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaico Centrado"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrado Esticado"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mosaico Esticado"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrado Auto Encaixe"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Escalado e Cortado"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Sem Mistura"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Simples"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirâmide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Secção de Tubo"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíptico"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Variação de Tom"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Seleccionar o Papel de Parede"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Obter Novos Papeis de Parede"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:43+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -23,42 +23,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Utilizador:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Senha actual:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firme a senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Linha de comandos não reconhecida \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 19:09-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"O campo 'Comando' não foi preenchido.\n"
"Este é um campo obrigatório."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Diálogo de abrir arquivo"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -185,112 +185,112 @@ msgstr ""
"dinamicamente. Por exemplo, o programa \"kdeworld\" exibe um mapa múndi dia/"
"noite que é atualizado periodicamente."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Tela %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Cor Única"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradiente Horizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradiente Vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradiente em Pirâmide"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradiente em Forma de Cruz"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradiente Elíptico"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Ladrilhado"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Ladrilhado Centralizado"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect Centralizado"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect Ladrilhado"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Escalonado"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Preenchimento Centralizado Automático"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Escalonar & Cortar"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Sem Mistura"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirâmide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Forma de Cruz"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíptico"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Mistura de Deslocamento"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Selecionar Papel de Parede"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Obter Novos Papéis de Parede"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Nome do &usuário:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domínio:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Senha a&tual:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar senha:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" não-reconhecido"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Nu aţi completat cîmpul \"Comandă\".\n"
"Acesta este un cîmp obligatoriu."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialog deschidere fişiere"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -179,112 +179,112 @@ msgstr ""
"exemplu, programul \"kdeworld\" afişează harta de zi/noapte a Pămîntului, "
"care este actualizată în mod periodic."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "O singură culoare"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradient orizontal"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradient vertical"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Amestecare piramidă"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradient în cruce"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradient eliptic"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaic"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mozaic centrat"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrat maxim/aspect"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Mozaic maxim/aspect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Scalat"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Scalare centrată automată"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Scalează şi taie"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Fără amestecare"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidă"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Cruce"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptic"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitate"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaţie"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Deplasare nuanţă"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Selectare imagine de fundal"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Aduce imagini noi de fundal"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Вы не заполнили поле \"Команда\".\n"
"Это обязательное поле."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Открыть диалог файлов"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -193,112 +193,112 @@ msgstr ""
"\"kdeworld\" выводит на экран карту мира с постоянно движущейся границей дня "
"и ночи."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Рабочий стол %1 Область %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Один цвет"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Горизонтальный градиент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикальный градиент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидальный градиент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Крестообразный градиент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Эллиптический градиент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "В центре"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицей"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Черепицей от центра"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "По центру пропорционально"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Черепицей пропорционально"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "На весь рабочий стол"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "По центру с масштабированием"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Масштабирование с кадрированием"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Один цвет"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамидальный градиент"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Крестообразный градиент"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Эллиптический градиент"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Градиент по сдвигу тона"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Выберите обои"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Получить новые обои"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 19:44-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Имя пользователя:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Текущий п&ароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Новый пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "П&одтверждение пароля:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"Ntiwujuje mu mwanya 'Ibwirizwa'.\n"
"Uyu ni umwanya ukenewe."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -190,112 +190,112 @@ msgstr ""
"Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana ikarita y'isi umunsi/ijoro "
"ivugururwa mu buryo ngaruka."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Mugaragaza"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ibara Rimwe"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Ikizamuko Gitambitse"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Ikizamuko Gihagaze"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Ikizamuko Piramide"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Ikizamuko umuhehauhese"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Ikizamuko Shushogi"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Biri hagati"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Cy'udukaro"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Hagati h'Utudirishya"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Maxpect Hagati"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Maxpect y'Udukaro"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Scaled"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Igipimo & Kugira kigufi"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Nta kuvanga"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Kirambuye"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Umuhehauhese"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Shushogi"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Imbaraga"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Ubwuzurane"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Inyuranyamigaragarire"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Ihindura ry'Ibara"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:18-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,42 +36,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Indangarubuga:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-&ukoresha"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Indangarubuga:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Ijambobanga:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Ijambobanga rigezweho:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Ijambobanga rishya:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Kwemeza ijambobanga:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Urwinjiriro rutemewe\" %1 \" "
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Don it deavdán «Gohččun»-gietti.\n"
"Don fertet dan deavdit."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Raba fiilaláseža"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -171,112 +171,112 @@ msgstr ""
"válljet sierra duogáža juohkke čállinbeavdái, vai oktasaš duogáža buohkaide. "
"<p>"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Šearbma %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ovttaivnnát"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Lásku ivdnerievdadeapmi"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Ceaggu ivdnerievdadeapmi"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramiidahámát ivdnerievdadeapmi"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Ruossu ivdnerievdadeapmi"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptalaš ivdnerievdadeapmi"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Gasku"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Balddalága"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Guovdu, bálddalága"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Guovdu, nu stuoris go vejolaš"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Bálddalága, nu stuoris go vejolaš"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skálerejuvvon"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Guovdu, autoheivehuvvon"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skále ja čuohpa"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ii makkárge rievdadeami"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Duolbbas"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramiida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Ruossu"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipsa"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Árjjalašvuohta"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Dieldnan"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Vuostálasvuohta"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Molsudusrievdadus"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vállje duogášgova"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Viečča ođđa duogášgovaid"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Nevyplnili ste pole \"Príkaz\".\n"
"Toto pole je povinné."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"dynamicky. Napríklad program \"kworldclock\" zobrazujúci dennú/nočnú mapu "
"sveta, ktorá je nastavovaná periodicky."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Plocha%1 Výrez %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Obrazovka %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Jedna farba"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontálny prechod"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikálny prechod"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramídový prechod"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Krížový prechod"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptický prechod"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Vystredené"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždice"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Vystredené dlaždice"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Vystredene maximalizovať"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Dlaždicovito maximalizovať"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Prispôsobiť"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Vystrediť a prispôsobiť"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Prispôsobiť a orezať"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Nemiešať"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramída"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Kríž"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elipsa"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Posun odtieňa"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vyberte tapetu"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Získať nové tapety"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Užívateľské meno:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuálne &heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdenie hesla:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznáma výzva \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Niste izpolnili polja »Ukaz«. \n"
"Polje mora biti izpolnjeno."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Okno odpiranja datotek"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -185,112 +185,112 @@ msgstr ""
"ozadje. Npr. »kdeworld« je program, ki redno obnavlja dan in noč na sliki "
"sveta."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Zaslon %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Enobarvno"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodoravno prelitje"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Navpični preliv"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidno prelitje"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Cevno prelitje"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptično prelitje"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Tlakovano"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centrirano tlakovano"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrirano in povečano v razmerju"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Tlakovano in povečano v razmerju"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Povečano"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrirano samodejno ustrezanje"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Prilagodi in obreži"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Brez mešanja"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Navadno"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidno"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Cevno"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptično"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzivno"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Zasičenost"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Odtenek"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Izberite tapeto"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Dobi nove tapete"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Uporabniško ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Geslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "Trenutno &geslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Novo geslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Po&trdi geslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neprepoznan poziv »%1«"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Нисте попунили поље „Наредба“.\n"
"Ово поље мора да буде попуњено."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Дијалог за отварање фајла"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"површину динамички. На пример, програм „kdeworld“ приказује дневну/ноћну "
"мапу света која се периодично освежaва."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Једнобојно"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Водоравни прелив"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Усправни прелив"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидални прелив"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Укрштено-цевни прелив"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Елиптички прелаз"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Центрирана"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочана"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Централно поплочана"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Централно увеличана"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Поплочано увеличана"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Скалирана"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Центрирана ауто. уклопљена"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Скалирана и сасечена"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Без стапања"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамидално"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Цевно-укрштено"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Елиптичко"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Интензитет"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Засићење"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Померај нијансе"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Изаберите слику"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Добави нове слике"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Тренутна лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Потврди лозинку:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Неразумљив одзив „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Niste popunili polje „Naredba“.\n"
"Ovo polje mora da bude popunjeno."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dijalog za otvaranje fajla"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"osvežava radnu površinu dinamički. Na primer, program „kdeworld“ prikazuje "
"dnevnu/noćnu mapu sveta koja se periodično osvežava."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Jednobojno"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vodoravni preliv"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Uspravni preliv"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidalni preliv"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Ukršteno-cevni preliv"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptički prelaz"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrirana"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Popločana"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Centralno popločana"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centralno uveličana"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Popločano uveličana"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalirana"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrirana auto. uklopljena"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalirana i sasečena"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez stapanja"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramidalno"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Cevno-ukršteno"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptičko"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzitet"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Pomeraj nijanse"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Izaberite sliku"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Dobavi nove slike"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domen:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domen:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Lozinka:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Trenutna lozinka:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova lozinka:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdi lozinku:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nerazumljiv odziv „%1“"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -133,11 +133,11 @@ msgid ""
"This is a required field."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -156,114 +156,114 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Single Color"
msgstr "Ndlalekile"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "&Liphepha laselubondzeni loluhamba lodvwa"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "&Liphepha laselubondzeni loluhamba lodvwa"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Du fyllde inte i \"Kommando\"-fältet.\n"
"Det fältet är obligatoriskt."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Visa fildialogruta"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -181,112 +181,112 @@ msgstr ""
"Till exempel programmet \"kdeworld\" som visar en dag- och nattkarta över "
"världen som uppdateras med jämna mellanrum."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skärm %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Enkel färg"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horisontell toning"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikal toning"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramidtoning"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Rörkorsningstoning"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisk toning"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Centrerat"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Sida vid sida"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sida vid sida centrerat"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrerat, max storlek"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Sida vid sida, max storlek"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Förstorat"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrerad autoanpassning"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skala och beskär"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen blandning"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Enkel"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Rörkorsning"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptisk"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Färgstyrka"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Färgmättnad"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Färgtonsändring"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Välj skrivbordsunderlägg"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Hämta nya bilder"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:20+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domän:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "An&vändarnamn:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Lösenord:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "N&uvarande lösenord:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt lösenord:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekräfta lösenord:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompten \"%1\" känns inte igen"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind Samba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 02:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் 'கட்டளை' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
"இது முக்கியமான களம்."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -172,112 +172,112 @@ msgstr ""
"பின்னணிக்கு பதில் ஒரு நிரல் வைத்து, மேசையை மாற்றலாம்.உதா. \"kdeworld\" என்ற நிரல் பகல்/"
"இரவு உலக படத்தை குறிப்பிட்ட நேர இடைவெளியில் மாற்றும்."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "தனி நிறம்"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "அகலமாற்றச்சரிவு"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "நேர்மாற்றச்சரிவு"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "பிரமிட் கிரேடியன்ட்"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "குழாய்குறுக்கு கிரேடியன்ட்"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "எப்லிடிக் கிரேடிதன்ட்"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "மத்தியில்"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "வில்லையான"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "மத்தியில் வில்லையான"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "மத்தியில் உச்ச அளவாக"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "கட்டங்களாக Maxpect"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "பொருத்திய"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "மத்திய தன்னியக்கமாகப் பொருத்திய"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "அளவுமாற்றி &வெட்டு"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "கலப்பில்லா"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "படிமானமான"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "பிரமிடு"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "குழாய்குறுக்கு"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "எலிப்டிக்"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "செறிவு "
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "திகட்டல் அதிகம்"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "வேறுபாடு"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Hue மாற்றம்"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "மேல்படத்தை தேர்ந்தெடு"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "புதிய வால்பேப்பர்களை பெறு"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 23:26-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&தளம்:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&பயனர் பெயர்:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "தளம்:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "பயனர்பெயர்:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "நடப்பு &கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&புதிய கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்து:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "கண்டுப்பிடிக்க முடியாத \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "வின்பிண்ட் / சாம்பா"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "(&D)డొమెయిన్:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "(&U) యూజర్ పేరు:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "డొమెయిన్:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "యూజర్ పేరు:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "(&P)పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "ప్రస్తుత (&p)పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "(&N)కొత్త పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "(&f)ధ్రువపరచు పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "\"%1\"గుర్తించని ప్రాంప్ట్"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "విన్ బైండ్ / సాంబా"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:54+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Тоҷикӣ\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Шумо қисмати 'фармон'-ро пур накардаед.\n"
"Ин як қисмати мавриди ниёз аст."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -182,114 +182,114 @@ msgstr ""
"\"kdeworld\" харитаи ҷаҳонӣ, рӯз/шабро, ки ҳамеша нав шуда меистад, намоиш "
"медиҳад."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Якранга"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Равиши уфуқӣ"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Равиши амудӣ"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Градиенти Аҳромаӣ"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Равиши чаҳорроҳӣ"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Равиши эллиптикӣ"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Марказӣ"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Сафоли бомпӯшӣ"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Сафоли бомпӯшӣ аз марказ"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Аз марказ мутаносибона"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Бо сафоли бомпӯш мутаносибона"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Пурра ба мизи корӣ"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Аз марказ бо ҳаҷмаш"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Пурра ба мизи корӣ"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Як ранг"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Намуди Аҳромаӣ"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Намуди Салибӣ"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Эллиптикӣ"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Шиддат"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Пурӣ"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Ҷойгардонии Ранг"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Интихоби тасвир"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Интихоби тасвир"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 13:22+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่ได้กรอกช่อง 'คำสั่ง'\n"
"ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -175,112 +175,112 @@ msgstr ""
"ตามช่วงเวลาที่กำหนด หรือคุณสามารถเปลี่ยนพื้นหลังโดยให้โปรแกรมสร้างให้ก็ได้ ตัวอย่างเช่น, "
"โปรแกรม \"kdeworld\" ที่แสดงแผนที่โลกในกลางวัน/กลางคืน ซึ่งจะอัพเดตเป็นระยะๆ"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "หน้าจอ %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "สีเดียว"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ไล่เฉดสีในแนวนอน"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ไล่เฉดสีในแนวตั้ง"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "ไล่เฉดสีในแบบปิรามิด"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "ไล่เฉดสีในแบบท่อไขว้"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "ไล่เฉดสีในแบบวงรี"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "ตรงกลาง"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "ปูภาพ"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "ปูภาพจากตรงกลาง"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "ตรงกลางและปรับให้เต็มจอ"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "เรียงต่อเนื่องและปรับให้เต็มจอ"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "ปรับขนาดให้เต็มจอ"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "ปรับกลางและพอดีหน้าจออัตโนมัติ"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "ปรับขนาดให้เต็มจอและตัดส่วนล้น"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "ไม่ให้มีการไล่เฉดสี"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "สีเดียว"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "ไล่เฉดสีในแบบปิรามิด"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "ผสมสีในแบบท่อไขว้"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "ผสมสีในแบบวงรี"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "ผสมสีในแบบความเข้ม"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "ผสมสีแบบความอิ่มสี"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "ผสมสีโดยเลื่อนสี"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "ดาวน์โหลดภาพพื้นหลังเพิ่ม"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 13:08+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "โดเมน:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "โดเมน:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "แจ้งสิ่งที่ไม่สามารถจัดการได้ \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"'Komut' alanını doldurmadınız.\n"
"Bu gerekli bir alan."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Dosya aç penceresi"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"program kullanabilirsiniz. Örneğin \"kdeworld\" programı dünya haritasını "
"gece/gündüz olarak gösterir."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Tek Renk"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Yatay Eğim"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Dikey Eğim"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramit Karışım"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Çapraz Gradyan Eğim"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Eliptik Eğim"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Ortala"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kapla"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kaplayarak Ortala"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Uygun Ortala"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Uygun Ortala"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçeklendirilmiş"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Ortalı Otomatik Döşeli"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Boyutlandır ve Kırp"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Karıştırma Yok"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramit"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Çapraz Çizgi"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptik"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Yoğunluk"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Zıtlık"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Çapraz Karışım"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdını Seçin"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Yeni Duvar Kağıdı Al"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Alan:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Alan:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Geçerli parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Yeni parola:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "P&arolayı yeniden girin:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anlaşılamayan satır \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Ви не заповнили поле \"Команда\".\n"
"Це поле має бути заповнене."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Відкрити діалог файлів"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -188,112 +188,112 @@ msgstr ""
"Наприклад, програма \"kworldclock\" - це програма, яка показує карту дня і "
"ночі світу, і яка періодично оновлюється."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Стільниця %1 Область %2"
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Простий колір"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Горизонтальний градієнт"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Вертикальний градієнт"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пірамідальний градієнт"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Градієнт \"об'ємний перетин\""
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Еліптичний градієнт"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Плиткою по центру"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "По центру пропорційно"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Плиткою пропорційно"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабоване"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Вмістити по центру"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Масштабоване та обрізане"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Без змішування"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Рівномірне"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пірамідальне"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Струминне"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Еліптичне"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Інтенсивність"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Зсув відтінку"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Виберіть шпалери"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Дістати нові шпалери"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -29,42 +29,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Ім'я &користувача:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "По&точний пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нерозпізнаний ввід \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"'Buyruq' maydoni toʻldirilmadi.\n"
"Uni toʻldirish kerak."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Faylni tanlash oynasini ochish"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -164,113 +164,113 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Bitta rang"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Eniga gradient"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Boʻyiga gradient"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Piramidasimon gradient"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Xochsimon gradient"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Ellipssimon gradient"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Markaz"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kafel"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Oʻlchamga moslangan"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Blendingsiz"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Xochsimon"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eleptik"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Kuchi"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Toʻyintirish"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Rasmni tanlash"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Yangi rasm olish"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "D&omen:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "F&oydalanuvchi:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domen:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Maxfiy soʻz:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Amaldagi maxfiy soʻz:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Yangi maxfiy soʻz:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Maxfiy soʻzni &tasdiqlang:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nomaʼlum \"%1\" soʻrovi"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"'Буйруқ' майдони тўлдирилмади.\n"
"Уни тўлдириш керак."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Файлни танлаш ойнасини очиш"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@ -164,113 +164,113 @@ msgid ""
"updated periodically."
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Битта ранг"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Энига градиент"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Бўйига градиент"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидасимон градиент"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Хочсимон градиент"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Эллипссимон градиент"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Марказ"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Кафель"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Ўлчамга мосланган"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Блендингсиз"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Хочсимон"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Элептик"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Кучи"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Тўйинтириш"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Расмни танлаш"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Янги расм олиш"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "Д&омен:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Ф&ойдаланувчи:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Махфий сўз:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Амалдаги махфий сўз:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Янги махфий сўз:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Махфий сўзни &тасдиқланг:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Номаълум \"%1\" сўрови"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 12:00+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Bạn chưa điền vào ô 'Câu lệnh'.\n"
"Ô này là bắt buộc phải có."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Mở hộp thoại tập tin"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -176,112 +176,112 @@ msgstr ""
"đổi nền bằng một chương trình cập nhật màn hình động. Ví dụ Chương trình "
"\"kdeworld\" hiển thị bản đồ ngày/đêm cập nhật thường xuyên của thế giới."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Màn hình %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Màu đơn"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Dải màu ngang"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Dải màu dọc"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Dải màu kim tự tháp"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Dải màu hình ống"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Dải màu hình elíp"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Giữa"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Lát"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Lát giữa"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Giữa một chiều lớn nhất"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Lát một chiều lớn nhất"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Kéo ảnh"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Tự động đặt vừa vào giữa"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Kéo ảnh & Cắt"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Không trộn"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Màu đơn"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Kim tự tháp"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Hình ống"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Elíp"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Cường độ"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Bão hoà"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Màu biến đổi"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Chọn ảnh nền"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Lấy ảnh nền mới"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:07+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -28,42 +28,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Miền:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&Tên người dùng:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Miền:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Mật khẩu:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Mật khẩu hiện thời:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "Mật khẩu &mới:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Lặp lại mật khẩu:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Dấu nhắc không nhận ra \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «Comande».\n"
"C' est on tchamp obligatwere.."
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -184,112 +184,112 @@ msgstr ""
"wice k' on voet les pårteyes ki sont di djoû et les cenes ki sont del nute, "
"et çoula metou a djoû otomaticmint po l' vey e tins reyel, come di djusse."
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Waitroûle %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Ene seule coleur"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Degradé di coûtchî"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Degradé d' astampé"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Degradé e piramide"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Degradé e croes"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Degradé eliptike"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Å mitan"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "A schayes"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Å mitan et a schayes"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Å mitan et å pus grand"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "A schayes et å pus grand"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Al schåle"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Å mitan et otorimplixhaedje"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Al schåle et côpé"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Pont d' maxhaedje"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Croes"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptike"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intinsité"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaedje"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasse"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Maxhaedje di coleurs"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Tchoezi tapisreye"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Prinde des ôtès tapisreyes"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Dominne:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "&No d' uzeu:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Dominne:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "No d' uzeu:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Sicret:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Sicret do moumint:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Novea sicret:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "A&certiner l' sicret:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompte \"%1\" nén ricnoxhou"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 23:14+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"您没有填写“命令”域。\n"
"这是必须填写的。"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "打开文件对话框"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -169,112 +169,112 @@ msgstr ""
"一定的时间就自动更换墙纸。您还可以用一个能动态更新桌面的程序来替代背景。例"
"如“TDE 世界”程序可以显示一幅不断更新的白天和黑夜的世界地图。"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "第%1个屏幕"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "单色"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "水平渐变"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "垂直渐变"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "棱锥混和"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "十字管道渐变"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "椭圆渐变"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "居中平铺"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "居中放大"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "平铺放大"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "缩放"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "居中自动调整"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "缩放和裁剪"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "不混和"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "平面"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "棱锥"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "十字管道"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "椭圆"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "亮度"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "色调偏移"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "选择壁纸"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "获得新壁纸"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:41+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -25,42 +25,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "域(&D)"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U)"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "域:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "当前密码(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "新密码(&N)"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "确认密码(&F)"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "无法识别提示“%1”"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 19:05+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"您未填 `命令' 欄位。\n"
"這是必要的欄位。"
#: bgdialog.cpp:148
#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "開啟檔案對話盒"
#: bgdialog.cpp:389
#: bgdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@ -177,112 +177,112 @@ msgstr ""
"混合或覆蓋。<p>TDE 允許您自動的在指定的時間間隔改變桌布或使用程式動態的改變桌"
"面。例如使用 \"kdeworld\" 程式來週期性的更新世界的日/夜地圖。"
#: bgdialog.cpp:448
#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
#: bgdialog.cpp:455
#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "螢幕 %1"
#: bgdialog.cpp:458
#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "單色"
#: bgdialog.cpp:459
#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "水平漸層"
#: bgdialog.cpp:460
#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "垂直漸層"
#: bgdialog.cpp:461
#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "角錐形漸層"
#: bgdialog.cpp:462
#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "管交錯漸層"
#: bgdialog.cpp:463
#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "橢圓漸層"
#: bgdialog.cpp:478
#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "置中"
#: bgdialog.cpp:479
#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "鋪排"
#: bgdialog.cpp:480
#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "中央鋪排"
#: bgdialog.cpp:481
#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "置中最大化"
#: bgdialog.cpp:482
#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "鋪排最大化"
#: bgdialog.cpp:483
#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "放大至全螢幕"
#: bgdialog.cpp:484
#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "置中並自動調適"
#: bgdialog.cpp:485
#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "縮放 & 剪裁"
#: bgdialog.cpp:488
#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "不混合"
#: bgdialog.cpp:489
#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "平"
#: bgdialog.cpp:492
#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "角錐混合"
#: bgdialog.cpp:493
#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "交錯混合"
#: bgdialog.cpp:494
#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "橢圓混合"
#: bgdialog.cpp:495
#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "強度混合"
#: bgdialog.cpp:496
#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "飽和度混合"
#: bgdialog.cpp:497
#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "對比混合"
#: bgdialog.cpp:498
#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "色調偏移混合"
#: bgdialog.cpp:655
#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "選擇桌布"
#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "取得新桌布"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -27,42 +27,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_winbind.cpp:128
#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "網域(&D)"
#: kgreet_winbind.cpp:129
#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "使用者名稱(&U)"
#: kgreet_winbind.cpp:143
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "密碼(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:166
#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "目前密碼(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:189
#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "新密碼(&N)"
#: kgreet_winbind.cpp:190
#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "確認密碼(&F)"
#: kgreet_winbind.cpp:378
#: kgreet_winbind.cpp:380
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "無法辨認的提示符號:%1"
#: kgreet_winbind.cpp:674
#: kgreet_winbind.cpp:676
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind/Samba"

Loading…
Cancel
Save