diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index c7c327e3aef..8c931f701ab 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid ""
"Distribution list with the given name %1 already exists. Please "
"select a different name."
msgstr ""
-"Distribuční s daným jménem %1 již existuje. Prosím vyberte jiné "
+"Distribuční s daným jménem %1 již existuje. Prosím, vyberte jiné "
"jméno."
#: editorwatcher.cpp:76
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
-msgstr "Adresy &BCC:"
+msgstr "Adresy sk&ryté kopie:"
#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
@@ -4112,9 +4112,9 @@ msgid ""
"yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
"list of BCC recipients.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
-"Adresy BCC (Blind Carbon Copy)
Zde vložené adresy budou "
-"přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. "
-"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.
Obvykle se to používá k "
+"Adresy skryté kopie (Blind Carbon Copy)
Zde vložené adresy "
+"budou přidány ke každé odchozí zprávě, která je odesílána s touto identitou. "
+"Nebudou viditelné pro ostatní příjemce zprávy.
Obvykle se to používá k "
"posílání kopií všech odeslaných zpráv na nějaký váš další účet.
Více "
"adres můžete zadat tak, že je oddělíte čárkou.
Pokud si nejste jisti, "
"ponechte pole prázdné.
"
@@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Nastavit předmět zprávy"
#: kmail_options.h:12
msgid "Send CC: to 'address'"
-msgstr "Poslat kopii (CC) na adresu ‚address‘"
+msgstr "Poslat kopii na adresu „address“"
#: kmail_options.h:14
msgid "Send BCC: to 'address'"
-msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu ‚address‘"
+msgstr "Poslat slepou kopii na adresu „address“"
#: kmail_options.h:16
msgid "Add 'header' to message"
@@ -5854,8 +5854,8 @@ msgid ""
"b> field but differs in that it usually symbolises the receiver of the "
"Carbon Copy (CC) is a listener, not the main recipient.
"
msgstr ""
-"Na emailové adresy zadané v tomto poli bude doručena kopie zprávy. "
-"Výsledek je v podstatě stejný, jakoby byly všechny adresy vloženy do pole "
+"Na emailové adresy zadané v tomto poli bude doručena kopie zprávy. "
+"Výsledek je v podstatě stejný, jakoby byly všechny adresy vloženy do pole "
"Komu:, ale adresát kopie (CC) je obvykle považován za pasivního "
"posluchače, ne hlavního příjemce."
@@ -6410,8 +6410,8 @@ msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr ""
-"V poli ‚Komu:‘, ‚CC:‘ nebo ‚BCC:‘ je nutné specifikovat minimálně jednoho "
-"příjemce."
+"V poli „Komu:“, „Kopie:“ nebo „Slepá kopie:“ je nutné specifikovat minimálně "
+"jednoho příjemce."
#: kmcomposewin.cpp:4163
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
@@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "Komu"
#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "Kopie"
#: kmsearchpatternedit.cpp:44
msgid "Reply To"
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "%1 z %2 %3 využito"
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+msgstr "Slepá kopie"
#: recipientseditor.cpp:109
msgid ""
@@ -11669,11 +11669,11 @@ msgstr "Komu:
"
#: recipientseditor.cpp:740
msgid "CC:
"
-msgstr "CC:
"
+msgstr "Kopie:
"
#: recipientseditor.cpp:741
msgid "BCC:
"
-msgstr "BCC:
"
+msgstr "Slepá kopie:
"
#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
@@ -11746,11 +11746,11 @@ msgstr "Přidat jako „Komu“"
#: recipientspicker.cpp:415
msgid "Add as CC"
-msgstr "Přidat jako „CC“"
+msgstr "Přidat jako „Kopie“"
#: recipientspicker.cpp:419
msgid "Add as BCC"
-msgstr "Přidat jako „BCC“"
+msgstr "Přidat jako „Slepá kopie“"
#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
#: snippetwidget.cpp:291
@@ -12620,19 +12620,19 @@ msgstr "Příjmení z pole Komu"
#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
msgid "CC Field Address"
-msgstr "Adresa z pole CC"
+msgstr "Adresa z pole Kopie"
#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
msgid "CC Field Name"
-msgstr "Celé jméno z pole CC"
+msgstr "Celé jméno z pole Kopie"
#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
msgid "CC Field First Name"
-msgstr "Jméno z pole CC"
+msgstr "Jméno z pole Kopie"
#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
msgid "CC Field Last Name"
-msgstr "Příjmení z pole CC"
+msgstr "Příjmení z pole Kopie"
#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
msgid "From Field Address"
@@ -13817,7 +13817,7 @@ msgid ""
" CC and BCC."
msgstr ""
"Nastavuje typ dialogu pro výběr příjemců pro Komu,\n"
-" CC a BCC."
+" Kopie a Slepá kopie."
#: kmail.kcfg:485
#, no-c-format
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgid ""
" CC and BCC."
msgstr ""
"Nastavuje typ editoru příjemců pro Komu,\n"
-" CC a BCC."
+" Kopie a Slepá kopie."
#: kmail.kcfg:502
#, no-c-format